ID работы: 8942083

The beginning of the beginning.

Слэш
NC-17
В процессе
58
автор
Размер:
планируется Макси, написано 33 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 8 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
— И так Картер, — Обратился Прайс к парню. — Вот твоё задание. Ты должен вскрыть труп этой женщины, взвесить её органы, отправить ткани на экспертизу и обратно зашить. — Криминалист протянул инструкцию. — Делай вскрытие аккуратно, а не как в прошлый раз. — Конечно. — Декстер забрал протянутый лист. В прошлый раз надрез был не ровным, а некоторые органы повреждены. Натянув резиновые перчатки и надев защитные очки, он приступил к делу. Стоять без трости было некомфортно, Картеру всегда казалось, что он скоро упадёт. В детстве родители отправили его в танцевальную школу, где он научился держать равновесие, возможно, это умение помогает сейчас не упасть на холодный пол. Для парня танцы были неким хобби, его мечтой было стать криминалистом. Родители были против этого, они хотели, чтобы их сын стал танцором. Картер повернул голову на звук открывающейся двери. Кларисса быстрым шагом направлялась в сторону парня. — О, агент Старлинг, — Картер помахал рукой в окровавленной перчатке. — Смотри, эта женщина ела пиццу с грибами! — Парень достал кусок не переваренной пищи. — Отвратительно. — Отозвалась Кларисса и скривилась. — Что именно? — Улыбнулся Декстер.– То, что она ела пиццу с грибами или то, что я достал этот кусок из её желудка? — Не дождавшись ответа, он продолжил: — Так что тебя сюда привело, соскучилась? — Картер продолжил вскрытие тела. Старлинг наблюдала за действиями напарника, он вырезал органы и складывал их на специальный поднос. Сам же парень был в хорошем настроении, бывает ли он вообще в плохом духе? — Промелькнуло в мыслях у Клариссы. — Волосы у него были собраны в хвост. Так же девушка заметила, что Декстер немного шатается. — Кларисса. — Картер протянул её имя. — Что привело тебя? — Прости, я немного задумалась. — Девушка поправила прядь волос. — Джек прислал меня за тобой и криминалистами. Какой-то мужчина обнаружил труп в мусорном баке. В мусорном контейнере нашли девушку на вид двадцать восемь лет. Зрелище было ужасным. Стеклянные глаза жертвы были раскрыты, в них читалась просьба о помощи. Рот жертвы был приоткрыт, девушка кричала, но её не услышали. И вскрытый живот — самое страшное зрелище. Кларисса Старлинг делала снимки места преступления. Холод и затхлый запах не давали сосредоточиться на работе. Ей очень хотелось вернуться в общежитие, завернуться в одеяло, пить горячий чай и болтать с Арделией. В отличие от Клариссы, Арделия была общительной, она находила общий язык со всеми, но больше всего она общалась именно с Клариссой. Опустившись на колени, Декстрер начал осматривать тело. — Смотри, — Парень подозвал напарницу. — На шее следы от удушья. «Вскрыватель» задушил её, а потом сделал надрез. Он неровный, значит можно сделать вывод, что маньяк не имеет хирургический навык. — Указывал Картер на ранения указательным и средним пальцем. — Значит, тебя можно подозревать? — С усмешкой спросил Заллер. — Я имею хирургический навык. — Огрызнулся парень. — Я ошибся всего один раз! — Чуть ли не крича, сказал Декстер. Его глаза были серьёзные. Старлинг показалось, что её напарник готов накинуться на Заллера. Сам же Заллер был немного напуган. — Не ругаться на месте преступления! — Гаркнул Джек. Вздохнув, парень продолжил, но уже спокойней: — Примерная дата смерти двадцать часов назад, точнее сказать не могу. — Кратер протянул руку. — Помоги встать. Девушка помогла встать парню с земли. Её пугала такая смена в настроении напарника. С утра он был на позитиве, а когда они сюда приехали, Декстер первым побежал осматривать труп этой бедной девушки. Сейчас же, Кларисса видела совсем другого человека. — Всё в порядке? — Спросила Старлинг. Ответа не последовало. Декстер снимал перчатки, было видно, что он ещё зол. — Я только одного понять не могу, куда он девает плод? Ни на одном месте преступления его не находили. — Проговорил Картер. Выбросив перчатки в мусорный бак, парень поковылял в сторону дороги. На возгласы Джека вернуться, Декстер не реагировал, он дошёл до поворота и скрылся. На следующий день Кларисса обнаружила напарника в учебном корпусе, он сидел за столом и что-то читал. Старлинг понимала, что она может опоздать на лекцию, но поговорить про вчерашний случай она хотела. Как выяснилось, парень готовился к лекции мистера Вудса, на которую Старлинг и шла. Мистер Вудс преподавал профайлинг, он заменил Грэма, когда тот ушёл. Вудса многие недолюбливали, он был ворчливым стариком. — Джеку не понравилось, что ты ушёл с места преступления без его разрешения. Что вчера случилось, Декстер? Заллер просто пошутил. — Кларисса смотрела на напарника изучающим взглядом. — Знаю. — Картер протёр глаз рукой. — Знаешь, после аварии у меня начались скачки настроения, я могу быть весёлым, а через минуту могу начать на всех злиться. Мой психотерапевт прописал лекарства, обычные успокоительные, они помогают, но не всегда. — Парень потянулся к карману и достал баночку. — Вот. — Он поставил баночку на стол. — Ты пил их вчера? — Кларисса повертела банку в руках. Парень помотал головой. — Я торопился на вскрытие, оставил их на тумбочке. — Картер вздохнул. Наступило неловкое молчание. — Перед уходом ты упомянул плод. Вдруг Вскрыватель забирает их как трофеи? — Предположила девушка. — А это мысль, Старлинг! — Парень оживился, он видел, что Кларисса хочет ещё что-то сказать. — Что у тебя на уме? — спросил он. — У меня есть план.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.