ID работы: 8943313

Черная Вдова

Гет
NC-17
Завершён
597
автор
Размер:
93 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
597 Нравится 719 Отзывы 182 В сборник Скачать

8. Приглашение

Настройки текста
Холмс проснулся, ощущая пустоту позади себя, холодные простыни, и чего-то еще не хватало, когда он попытался разлепить глаза и оглядеть комнату. Вещей Мадам не было, как и чемоданов, а это значило, что она снова куда-то уехала. Ему очень хотелось верить словам лакея о визите Мадам в другой Дом, но такая спешка никогда не приводила ни к чему хорошему. В конце концов он снова подозревал ее в очередной интрижке. И каким бы очарованным ей он не был, он помнил несколько вещей — осторожность, расследование и недоверие. Для этого и существовали попытки убедиться, что эта женщина ничего не замышляла, пока держала его под своим крылом. Сыщик вернулся на Бейкер-стрит после быстрого обыска комнат женщины, не обнаружив в них ничего примечательного, как наткнулся в гостиной на доктора Ватсона, сидящего с женой в кресле и обсуждающего какие-то новости. Ему стоило закатить глаза, готовясь к очередной моральной нотации о странных ночных выходах, о которых вскользь упоминала миссис Хадсон, но ничего из этого не последовало, кроме долгих испытующих взглядов и повисших в воздухе вопросов. Мэри изогнула бровь, оглядывая его с ног до головы, а вот у его компаньона уже чесались кулаки, чтобы высказать «пару ласковых слов» в адрес своего друга. — Миссис Хадсон сказала мне, что не видела вас несколько вечеров подряд в доме, а потом под утро или ближе к дню вы появлялись, как ни в чем не бывало. Что происходит, черт возьми, Холмс? Вы опять рискуете своей жизнью ради дела? — Мэри рядом сдерживала его, притягивая за локоть и не давая своему мужу окончательно сорваться. — Более того, я видел на полу шприцы и ампулы. Как давно? — Если бы ты понял, Джон, то он все еще заинтересован делом миссис Адлер. Ему все еще хочется вытащить всю правду о Черной Вдове, — женщина усмехнулась, наблюдая бессловесную перепалку двух друзей, предпочитая не вставать между двух огней. Холмс лишь хмыкнул, снимая с себя пальто и доставая из закромов курительную трубку с табаком. Он знал, чем ответить и как убеждать, но сейчас его интересовало совсем другое — ночью миссис Адлер поделилась информацией касательно ее второго мужа, у которого тоже случился странный приступ, после которого он умер. Замешана ли она была в этом деле, или же это всего лишь совпадение, не имеющее никакого отношения к ней? И если тут для нее карты легли весьма удачно, то доказать ее виновность станет весьма тяжело. — Так теперь вы проводите все время в том Доме, только чтобы вести расследование дальше, или для чего-то абсолютно другого? — спросил Джон, покраснев над последней частью предложения, когда понял, что спрашивал у друга. — Вы не должны с ней связываться, она запросто может вас использовать, а вы, Холмс!.. — Успокойтесь, Ватсон, это не имеет сейчас никакого отношения. Если она виновна, то вскоре многое вскроется, но пока между нами установилось что-то наподобие доверия. Однако я все равно хочу проверить свои теории о ее втором муже и причинах его смерти, — трубка давно лежала уже на столе, а Холмса волновали совершенно другие проблемы. Он встал, снова надевая пальто, собираясь уходить. — Вы можете сидеть здесь, а можете поехать со мной к Майкрофту. Мне нужны ответы, а он их прекрасно может для меня достать. Доктор Ватсон не стал перечить другу, собрав некоторые вещи и отправившись за ним следом, ловя по пути кэб, чтобы можно было без проблем доехать быстро до клуба «Диоген». Холмс понимал, что в этом случае не стоит ждать подвохов и Ирен была совершенно искренней в ту ночь, когда он оставался у нее в комнатах, но дело с ее первым мужем и последним все еще волновало его. Почему такая богатая женщина решила зарабатывать деньги на такой нелегальной вещи, как бордель? У нее было абсолютно все, о чем могла пожелать ее душа, оставшаяся с большим состоянием, которое переходило к ней после каждого несчастного брака — наследников у них не было, и это лишь играло на руку. Даже если у нее и были меркантильные интересы, но заниматься борделями с весьма специфичной деятельностью… Что же произошло за все эти годы с женщиной? Да, ее второй муж наделал многого, чтобы у Мадам появились причины ездить к Мадам Беркли, но если в начале она была совершенно другой леди, как за годы она могла так сильно измениться? Холмс вздохнул, услышав, как его друг зовет с собой — они уже прибыли к клубу, оставалось только встретиться со старшим братом. — Какие ветры на этот раз тебя привели сюда, Шерлок? — спросил Майкрофт, сидящий спиной к ним с грудой каких-то бумаг, которые он со всей внимательностью изучал. — Аргумент, что мы давно не виделись, не сработает очевидно, тогда я скажу тебе, что пришел сюда за новой информацией касательно миссис Адлер. Мне нужно узнать причины смерти ее второго мужа Джошуа Хейли и каким вообще человеком он был, — мужчины уселись в кресла напротив, когда им на подносе принесли чашки с чаем и газеты за сегодняшний день. — Незаурядный политик поначалу, в последствии стал заядлым картежником, один раз почти что проиграл все свое имение. Говорят, он страдал проблемами с печенью, потому что в последние годы стал пить. Очевидно, что миссис Адлер терпела его не один год, после того как его отстранили от некоторых дел в правительстве. Его карьера пошла ко дну слишком быстро из-за какой-то небольшой оплошности. Но если поначалу они появлялись вдвоем на торжественных приемах, и миссис Адлер так и светилась от счастья, как говорили некоторые очевидцы, то потом ее мало кто видел, когда Хейли начал проигрывать в картах. Ходили слухи, что она все время проводила в их поместье, чтобы никто не видел, как она страдала, — Майкрофт усмехнулся, проводя пальцем по ободку стеклянного стакана с виски. — Что потом она сделала, когда он умер? Он оставил ей долги, или что произошло? — Шерлок сложил руки «домиком», уставившись внимательно на брата. — Насколько мне известно, то с многими долгами она расплатилась вместо него еще при жизни Хейли, так что его состояние оставшееся сильно не пострадало. Откуда она брала деньги — вот это уже бесспорно интересный вопрос. Когда Хейли умер, она продала это поместье и временно жила в Лондоне, пока не вышла замуж снова. Вот поэтому она никогда не была в убытках, братец мой. Необыкновенного ума женщина, особенно в вопросах, касающихся денег и финансов. — Она снова исчезла, уехала на встречу, как мне сказал ее лакей, но мне нужно приглашение на званный ужин в дом Ричарда Джеймса, они перед нами двумя в долгу. Ее девушки шептались, что она там окажется. — О, Шерлок, я уже так и вижу, как сети быстро вокруг тебя вьются. Если она ко многому причастна, ты даже не успеешь понять, что потом произошло. «Черная Вдова» — ей дали такое прозвище мужчины. Смертельно опасная, — Майкрофт улыбнулся уголками губ, когда мужчины встали, направляясь к выходу. — Я достану для тебя это приглашение, но будь очень осторожен, Шерлок. Ты выбрал себе жертву для расследований явно не по зубам. Холмс озадачился информацией, которую услышал. Она во многом совпадала с историей миссис Адлер, а это значило, что на этот раз она говорила чистую правду. Званный ужин должен был состояться через три дня, и Холмсу надо проявить всю свою волю и мужество, чтобы дождаться снова встречи с ней. Сблизиться и не потерять ее доверие — вот что важно. Ирен Адлер должна верить, что он слепо станет следовать за ней. Возможно, так он поймает ее на мелочи, из-за которой потом появятся большие последствия. Ирен отправилась в Суррей сразу же, как только оставила спящего Холмса в своей спальне. Ей просто необходимо было встретиться с врачом Джошуа, которому она отправляла письмо с просьбой о встречи. Она получила от него ответ спустя время с временем и местом, где они могли бы поговорить. Когда Холмс копнет глубже, он станет искать того, кто указывал причину смерти Хейли, а она не могла этого допустить, потому что мистер Джонс знал, что точно произошло с ее мужем и хранил все записи, которые он делал о тех флаконах, что она давала ему на изучение, пока тот жил при поместье. Она не хотела его убивать или угрожать ему, просто предлагала ему весьма выгодную для обоих сделку. Мистер Джонс и так с ней тесно сотрудничал еще со времен ее второго брака, и он ее поддерживал после побоев Джошуа. Этот врач весьма немолодого возраста всегда интересовался изучением жидкостей, порошков и ядов, а после того как узнал, что Мадам сделала со своим вторым мужем, сохраняя это втайне, она попросила его изучить содержимое и делать для нее подобные вещи на заказ, когда ей это потребуется. Напрямую она бы никогда не смогла получить ампулы или флаконы, а вот через доставку тканей в ателье мистера Ренфорда все становилось гораздо проще. Но сейчас ее старый знакомый находился в опасности, и она не хотела, чтобы с ним произошло что-то плохое. — Мистер Джонс, я вас так рада видеть, — начала она, когда увидела мужчину в очках, склонившегося над пробирками. — Миссис Адлер, я думал, что вы уже не приедете, — он вытер свои пальцы от жидкостей и снял очки. — Вы похорошели, а еще стали более утонченной с нашей последней встречи вживую. Так для чего я вам понадобился так срочно? Она рассказала ему все, что знала. Про Холмса, про расследования, про убийство мистера Латтимера, про яд, который разбила одна из ее девушек, из-за чего у нее были некоторое время галлюцинации. С таким волнением и трепетом она говорила про каждую деталь, что она в то мгновение переставала быть уже доминанткой и Мадам Адлер, хозяйкой одного из самых элитных Домов терпимости. Перед ним теперь сидела хрупкая женщина, склонившая голову к коленям, превозмогая боль в теле из-за тугого корсета. Ее юбки тихо шуршали, когда она мяла ткань пальцами во время ее рассказа. — Но куда я поеду, чем потом займусь? — спросил мужчина, осторожно взяв ее за руку. — Я уже обо всем позаботилась, вам не нужно об этом беспокоиться. Письмо в Штаты уже отправлено, по моим рекомендациям я посоветовала вас к одной семье, которая нуждается в очень хорошем враче. Я рассчитываю на вас, — она улыбнулась, пытаясь снова взять себя в руки. — Теперь передо мной только один вопрос: что мне делать со всем этим. Если я также уеду, он все поймет, будет искать меня. Но если останусь… все равно это риск. — Вы должны бороться за себя, за ваше будущее, — сказал он вдруг, принимая рекомендации из ее рук. — Несмотря на то, что произошло в вашем прошлом, это не должно ставить крест на вашем настоящем. — Спасибо, мистер Джонс. За все, что вы сделали для меня за эти годы. После этой встречи с ее плеч как будто упал тяжелый груз. Она стала понимать, что теперь некоторые из ее людей будут в безопасности. Мистер Ренфорд тоже в безопасности до тех пор, пока Холмс не узнает о его ателье. Она забрала некоторые записи у мистера Джонса, где он исследовал некоторые жидкости и яды на различные свойства и их возможности, а также там хранились способы, как их можно было достать или приготовить. Ирен уже знала одного человека в Лондоне, но рисковать жизнью ее давнего знакомого не хотела. Наверное, в этот момент в ней проснулась еще та часть ее души, которую она похоронила в прошлом давным давно, чтобы стать холодной, властной и безжалостной дамой, которую мужчины уважали и преклонялись перед ней, чтобы побыть с ней хотя бы несколько минут в своей жизни. Нет, она не сожалела, что сделала свой выбор в пользу свободной жизни. Она могла бы стать вдовствующей богатой леди из высшего общества, но это совершенно не ее призвание. Ей хотелось власти, хотелось видеть боль и унижение в глазах мужчин, поэтому открыла возможно такой роскошный бордель с весьма простыми, но в то же время экзотичными вещами, сильно полюбившимися мужчинами всех возрастов. Ирен приехала домой к миссис Джеймс, с которой дружила еще со времен ее третьего брака. Пускай ее подруга не особо одобряла то, чем она занималась, и даже часто осуждала ее за подобные вещи, но зато она прекрасно видела, каким блестящим умом и красотой обладала Ирен, чтобы завоевать внимание каждого джентльмена в округе и очаровать его одной лишь минутной беседой, в которой она выражала весьма серьезно свое мнение. Уже потом многие интересовались ее увлечениями, но мужчины никогда от подобного не отворачивались. С миссис Джеймс случилось то же самое — она просто не смогла отвернуться от женщины, которую знала уже не один год. — Анна, — поприветствовала ее Ирен, шурша юбками, когда она поднималась по лестнице наверх, в огромную гостиную дома. — Я надеюсь, что приехала не очень рано? Просто уехала из Суррея чуть раньше, чем думала. — Ирене, — женщины легко обнялись, когда слуги забрали у Ирен саквояж и небольшую сумку, а также пальто и зонтик, который она держала в руках. — Слуги заканчивают готовить тебе комнату, надо совсем немного подождать, а пока присоединяйся ко мне, выпей чаю, надо так много всего обсудить. Ирен улыбнулась, садясь на мягкую тафту, поправляя юбки платья, чтобы они не касались небольшого низкого столика. Они не виделись целый год, и, если честно, роскошный дом этого поместья ее немного разочаровывал каждый раз, когда она сюда приезжала — настолько привыкла к своей жизни в Лондоне, что богатая семья немного сводила ее с ума, но это никак не сказывалось на их дружбе с Анной. В конце концов, они познакомились задолго до того, как она открыла свой собственный бордель в столице Империи. — Я слышала, что произошло у твоего Дома. Мне так жаль, что ты оказалась во все вовлечена, — Анна мягко сжала ее ладонь, пока в другой руке держала чашку чая. — Да, зато мной не на шутку увлекся один детектив, что меня немного настораживает. Шерлок Холмс хоть и весьма умный мужчина, но его внимание мне иногда надоедает, пока он пытался во всем разобраться. — Тот самый мистер Холмс? — миссис Джеймс удивилась, смотря на Ирен, вспоминая, как он помог ее мужу с одним делом. Да и Майкрофт Холмс всегда поддерживал Джеймса во многим делах, когда они оказывались в клубе «Диоген». — Ирене, я даже не знаю, что надо сказать. Он твоего круга человек. Я имею в виду, он умен, обаятелен так или иначе, и он не те меркантильные мужчины, с которыми ты знакома из-за своей работы. — О, Анна, не сватай меня, ты же знаешь, что больше ничего подобного я не хочу, да и мы явно с ним враги, что бы кто ни говорил. Он меня так воспринимает во всяком случае. Но я рада, что вы тут устраиваете ужин и вместе с ним небольшой балл. Давно ничего такого уже не случалось, обществу пора бы немного встряхнуться от серой рутины. Когда комната была готова, Ирен устало упала на кровать, а потом вспомнила и вовремя спрятала один из чемоданов, чтобы никто не интересовался что в нем. Ее платье для вечера уже было готово, украшения ей привезли из Дома, которые она просила. Китти лично их доставила, пока она расспрашивала, что делает Холмс и что последует дальше с его стороны. И неожиданностью стало его приглашение на этот званный ужин, о котором Анна ей совершенно ничего не сказала. Почему приедет только один брат вместо двух? Почему только Холмс-младший, а не его старший брат? У Ирен было море вопросов, но сейчас она готовилась к встрече с мужчиной, создавая себе историю, чем она занималась все эти дни. Вечер следующего дня был подготовлен со всей помпезностью, которую могли себе позволить хозяева поместья. Гостьи съезжались с разных графств и из Лондона, чтобы отметить новые заслуги мистера Джеймса за вклад в политику, большой зал подготовили для танцев, музыканты приехали чуть раньше, чтобы поудобнее расположиться, а потом накрыли большой длинный стол со всеми приборами и вазами для фруктов, бокалами вина. Ирен успела со многими поздороваться в тот день, поговорить с некоторыми джентльменами, что искали ее компании, когда Анна сказала, что миссис Адлер сегодня приехала специально на этот ужин. Однако женщины сторонились ее, наслышанные печальными слухами о ее браках и смертью мужей и тем, чем она занималась сейчас. Возможно, ей здесь не было никакого места, чтобы остаться и наслаждаться разговорами с дамами, однако Ирен было все равно, что о ней думали глупенькие жены всех этих чиновников, художников, поэтов и политиков. Мужчины жаждали ее внимания, и она совершенно была этим удовлетворена. Ее платье поражало всех вокруг, многие восхищались им, в тайне завидуя такой красоте и утонченности. И ее украшения в свете вечера блестели еще ярче, чем обычно. Ее выловила из толпы чья-то мужская рука, когда она разговаривала с одним весьма интересным кавалером. — Какая неожиданность, что вы сегодня здесь, миссис Адлер, я думал, что вы на такие вечера обычно не ходите, — Холмс нависал своей фигурой над ней в элегантном вечернем фраке с черной бабочкой. — Это также не место и для вас, — она выдернула свою руку и пошла вперед. — Вы меня вырвали из весьма интересной беседы, я должна вернуться, а вы не подходите ко мне близко сегодня. — Значит, то, что было, уже забыто? Где же ваша искренность, миссис Адлер? Или вам неприятно меня видеть? Иногда мне кажется, что вы так легко умеете очаровывать всех, или скорее всего, отравлять им жизни. — Ничего не забыто, но я не хочу, чтобы меня видели в вашем обществе, вот и все. Ваши слова тоже яд, мистер Холмс. Она ненадолго скрылась из его виду, пока не настало время танцев. Вальс до сих пор оставался в моде, а Холмс в таком виде танца был весьма грациозен и хорош. Поэтому он не удивился, когда увидел, что миссис Адлер собралась танцевать с каким-то мужчиной, как он подсуетился и пригласил сам на танец. Она боролась с собой всего лишь мгновение, прежде чем принять его руку, и он закружил ее в быстром вальсе. Они так легко двигались, и его руки крепко прижимали ее к себе, что Ирен стала забываться, где она находилась. — Что вы делаете? — спросила она, когда он наконец наклонил ее в танце под конец, и все зааплодировали. — Пытаюсь с вами нормально общаться, пока мы доверяем друг другу. — Вы искали на меня информацию и о Джошуа, это ни какое не доверие, мистер Холмс, — он отпустил ее из своих объятий, смотря, как она тяжело дышит из-за тугого корсета и темпа вальса. — Хорошего вечера. Она удалилась также быстро в свою комнату, чтобы никто этого побега не заметил, но потом вдруг услышала шаги позади себя — Холмс следовал за ней. Последнее, что она помнила, — ее резко втянули в комнату, и дверь за ними быстро закрылась. Она действительно отравляла его разум только своим присутствием. Маленькая победа, очевидно, была за ней. Сколько сыщиков расследовали так свои дела, чтобы докопаться до истины? Ее улыбка не сходила в те мгновения с блаженного лица, пока она знала, что все идет по ее плану. И чемодан, спрятанный под кроватью с балдахином, оставался этому красноречивым ответом. Наверное, практически никто сильно и не заметил, как они ушли и как вошли обратно в огромный зал, кроме Анны, которая с улыбкой наблюдала за ее подругой и сыщиком.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.