ID работы: 8945498

Минуты Мародеров

Джен
NC-17
В процессе
36
автор
Размер:
планируется Миди, написано 33 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 35 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава V. Косая аллея. Часть 1

Настройки текста
Лили с открытым ртом разглядывала волшебную аллею. Тут и там толпились маги; они обсуждали что-то и звенели монетами. — Посмотри список, доча, что там надо купить? — сказала миссис Эванс. — Сейчас, мам, — кивнула Лили и вытащила из кармашка платья пергамент, где был список вещей, нужных к Хогвартсу. — Давай, сначала купим учебники? — Разумеется, — улыбнулась мать девочки. Она уже давно знала, что её дочь очень любит учиться. — Идём. Придя к магазину «Флориш и Блоттс», старшие Эвансы и Лили (Петунья отказалась идти вместе с ними) зашли в прохладное помещение. Колокольчик у входа негромко звякнул, и дверь затворилась за посетителями. Здесь было тихо и свежо; на деревянных полках, высившихся до самого потолка стояло множество книг всевозможных форм и размеров; за прилавком в середине зала сидела старая ведьма-продавщица и читала какую-то газету, время от времени поглядывая на покупателей. Посетителей в этот день было мало; только в самом тёмном углу комнаты стояли два человека — молодая девушка и девочка, примерно возраста младшей Эванс. Они разглядывали гагантский фолиант в изумрудном кожаном переплёте, лежащий перед ними на столе. — Лили, давай мы с мамой найдём все нужные для школы учебники, — произнёс мистер Эванс, обращаясь к дочери, — а ты пока можешь посмотреть интересные тебе книги. — Спасибо, папа, — поблагодарила отца Лили и вручила ему список учебников, которые надо было приобрести. Миссис и мистер Эванс стали искать нужные книги, а девочка весело зашагала к тем двум посетителям с кожаной книгой. Она твёрдо решила завести в этот день новых знакомых. Подойдя к этим женщинам, Лили, которая ещё оставалась незамеченной для тех, за кем она наблюдала, так как стояла в тени большого шкафа с книгами, увидела темноволосую девушку лет шестнадцати, а рядом с ней ровесницу Эванс, с такими же чёрными, как у своей спутницы, волосами. — Беллатрикс, — тихо говорила та, что помладше, — а ты уверена, что нам продадут эту книгу? Это же тёмная магия… — Не волнуйся, Жюли, — жёстким голосом отвечала девушка, — попробуют отказаться — ещё узнают, с кем дело имеют! — А с моими родителями не будет проблем? — Я всё им объясню. Месье Лестрейндж должен понять: в юности он увлекался некромантией и целые дни напролёт торчал в тёмномагических лавках. — Правда?! — Разумеется. Там моя тётя Вальбурга и познакомилась с ним. Так что скажи ему спасибо, что мы с тобой знакомы. — Охуеть!.. — восхищённо пробормотала Жюли. — Не выражайся! — шутливом прервала её подруга. — Ты, всё-таки, из древнего чистокровного рода Лестрейнджей… Лили из этого разговора не поняла практически ничего, но обе брюнетки показались ей очень интересными личностями, тем более, что по их разговору было понятно, что они, как и Эванс, любят читать. Рыжая девочка выступила из тени, а затем, улыбнувшись и помахав незнакомкам рукой, произнесла: — Привет! Что делаете? Я, кстати, Лили. Лили Эванс. Беллатрикс и Жюли разом повернулись к девочке. На их лицах был гнев, который слегка испугал и умерил пыл Лили. — Что ты здесь делаешь? — поинтересовалась Лестрейндж. — И кто ты вообще такая? — Я же говорю, меня зовут Лили, — повторила Эванс. — Мы с родителями пришли в этот магазин, чтобы купить учебники для Хогвартса. Я узнала о магии только месяц назад, когда мне пришло письмо из школы, и пока не очень разбираюсь в вашем мире… — То есть, — с видимым презрением сказала Беллатрикс, — ты грязнокровка? — Кто-кто? — не поняла Лили. — Рождённая магглами, — объяснила Жюли. — Видно, Беллс права, и ты и вправду грязнокровка, раз не знаешь таких простых вещей. — А значит, мы не будем ни общаться с тобой, ни, тем более, помогать тебе здесь освоиться, — жёстко сказала Беллатрикс. — Таким как ты не место в волшебном мире. Проваливай-ка ты по добру по здорову, пока я не решила испытать на тебе одно из заклинаний, написанных в этой книге, — Блэк хлопнула ладонью по фолианту, который всё ещё лежал на столе перед девушкой. — Слышала, грязнокровка? — ухмыльнулась Жюли, явно довольная тирадой спутницы. — Но я… — начала было Лили, но новые знакомые так зло посмотрели на неё, что девочка тут же замолчала и, едва сдерживая хлынувшие из глаз слёзы, побежала к родителям. Миссис и мистер Эванс тем временем преспокойно выбирали дочери учебники и не видели того разговора, происходившего в двадцати метрах от них. Лили не стала рассказывать родителям о своих горьких попытках завести новых друзей. Она лишь вытерла с лица слёзы, чтобы никто не думал, что у неё что-то случилось и подумала, что попытка — не пытка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.