ID работы: 8946138

stella

Слэш
NC-17
Заморожен
504
Размер:
132 страницы, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
504 Нравится 242 Отзывы 198 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
Вся неделя прошла как в тумане. Происходило мало чего интересного, но Гарри нравилось учиться. Трансфигурация была очень интересная, а профессор МакГонагалл, хоть и строгая, но хорошая. Она хвалила мальчика, когда тот отвечал, и была приятно удивлена, ведь он выучил всю первую главу. ЗоТИ ему не понравилось: то-ли профессор Квиррелл плохо доносил тему, то-ли у Гарри просто болела голова, но он совсем не запомнил лекцию. Наступила пятница. У них были две лекции по зельям, сдвоенные с Гриффиндором. Эридан так и не смог познакомиться со своим деканом, но Драко и раньше рассказывал, что это его крестный и он хороший. Он, как и многие преподаватели, с начала лекции открыл журнал и начал знакомство со студентами. Он как-бы невзначай сделал язвительный акцент на Гарри, на что сам Блэк лишь удивился. Мистер Снегг ему сразу понравился (как большинство профессоров), а до этого он ещё никогда не ошибался в людях. Профессор начал наводить ужас на студентов и все внимательно слушали, не рискуя перешептываться. —…Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки. — и после этого он вновь повернулся к месту, где сидели Драко с Гарри. Возле Блэка, но на другом ряду, сидел Рон, который, кажется, даже не дышал. — Поттер! Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? — Грейнджер, та девочка с жабой, подняла руку, желая дать ответ. — Ээ, — начал Гарри, не ожидавший подобного. Ответ вился у него на языке, но он никак не мог вспомнить. Закусив губу, он начал напряжено думать. — Зелье… Какое-то… — пришёл к выводу мальчик, а профессор лишь удрученно покачал головой. Драко подозрительно кашлянул в кулак. — Очевидно, известность — это далеко не все. Но давайте попробуем еще раз, Поттер. — Снегг упорно не желал замечать поднятую руку Гермионы. — Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать? — В желудке козы! — радостно произнес мальчик. Ну уж это он помнил. «Такой бред может быть только в зельеварении» — именно так и сказал маленький Гарри Вальбурге. Снегг, кажется, смягчился, но продолжил задавать вопросы. — Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха? — Это одно и то же растение, — это он тоже помнил, потому что Ремус рассказывал. — Хорошо, 20 баллов Слизерину за два правильных ответа, — сухо произнёс профессор и продолжил лекцию. Дальше всё происходило более менее спокойно, но Снегг то и дело кидал язвительные замечания в мальчика. В конце концов, он дал задание приготовить зелье от фурункулов. — Драко, — серьёзно начал Гарри. — Ты же помнишь, что ты мой самый лучший друг? — Драко сразу понял к чему он клонит и лишь хмыкнул. — Дыши ровно, Блэк, — ему нравилось, называть друга именно по этой фамилии. — Я помогу, мы же в паре. Лучше возьми пока нужные ингредиенты, — дальше всё пошло как по маслу. Драко варил, а Гарри выполнял мелкую работу: то толк зубы змеиные в ступках, то листья взвешивал. Вскоре зелье было приготовлено идеально, а Снегг, скрипя зубами, поставил обоим «Превосходно», едко заметив, что в основном это была заслуга Малфоя. Но Гарри было всё равно, он был необычайно рад, что зелье приготовлено идеально. — Где-то там у моей бабушки сердце схватило! — хихикнул Гарри. — Конечно, ты и зелья на «П» сдал. — согласился Драко, снимая котел с огня. — У меня бы тоже схватило, если бы я сам не был активным участником варки. — вдруг на первых партах Гриффиндора начался шум и топот. Гарри постарался рассмотреть, что же там происходит, и увидел, как чей-то котёл расплавился, а зелье лилось на пол. Жидкость дотрагивалась до ботинков студентов и разъедала их. Вскоре послышался злой голос профессора: — Идиот! — прорычал Снегг, одним движением ладони сметая в угол пролившееся зелье. Мальчишки сразу перевели на него внимание, а Гарри сперва даже подумал, что обозвали его. — Как я понимаю, прежде чем снять котел с огня, вы добавили в зелье иглы дикобраза? — какой-то Гриффиндорец, вместо ответа сморщился и заплакал — теперь и нос его был усыпан красными волдырями. — Отведите его в больничное крыло! — другой Гриффиндорец, к которому обращался Снегг, вывел мальчика из кабинета. Дальше лекция шла тише, ничьи котлы больше не плавились, а жидкости от этих зелий не плавили никому ботинки. Прозвенел колокол, уведомляя о окончании лекции, и все студенты покинули кабинет, кроме Гарри и Драко. Гарри ждал, пока все выйдут, и тщательно делал вид, что не может найти свои пергаменты с конспектом. Вскоре терпение Снегга лопнуло. — Вам, молодые люди, особое приглашение нужно? Марш из кабинета! — Драко поспешил к выходу, а Гарри направился к профессору. Мальчик раскрыл руки в стороны, смело смотря на профессора, а тот с недоумением уставился на студента. Не увидев никаких активных действий, Гарри сам подошёл и обнял Снегга. — Что вы творите?! Вы хотите лишиться баллов, которые заработали на этой лекции?! — Профессор, сэр, я не знаю почему вы злитесь на меня. Я сделал что-то не так? — мальчишка ангельскими глазами уставился на Северуса. С Вальбургой часто срабатывало и она отменяла наказание, поэтому Гарри решил попытаться разжалобить профессора. — Вы скажите, если я вас расстроил. Я постараюсь исправиться! — Драко, стоящий в проходе, пытался сдержать смех. — Мистер Поттер, вы… — Мистер Блэк, — исправил его Гарри, не меняя выражения лица. Всё таки, он не любил, когда его называли Поттером. Никто к нему так не обращался: ни бабушка, ни Малфои, ни крестный, ни Ремус. Последние двое вообще не называли его по фамилии. — Мистер… Блэк, — начал Снегг. — сию же минуту отпустите меня. Такое поведение недостойно представителя факультета Слизерина! — мальчик расстроено разорвал объятия. — Вы поэтому злы, да? Потому что я плохой Слизеринец? — выпятив губу, произнес маленький Блэк. О, Драко знал этот трюк. Гарри делал так же, когда чуть не пришиб Кричера книгами. » — Кричер, лови! — крикнул Гарри, кидая ему несколько книг по зельеварению. Он всегда так делал с Драко и почему-то в голову не могло придти, что домовой эльф не поймает. А он не поймал. Пришлось опять отпаивать его чаем, а сам эльф думал о увольнении». — Извините, пожалуйста, — Гарри совсем натурально шмыгнул носом, а Северус выглядел очень растерянным. Он явно хотел снять баллы, но мешало ему то, что Эридан — слизеринец, значит он снимет баллы со своего факультета. Мальчик, не давая возможности раздумывать, решил устроить побег, а не то реально пришибут. — Если впредь я буду вас расстраивать, то, пожалуйста, говорите, я постараюсь исправиться, — и быстро ретировался, пока Снегг ничего не понял.

***

— Ты мне проспорил галлеон! — радостно сказал Гарри, хитро улыбаясь. — Я же не думал, что ты в самом деле такой сумасшедший! — произнес Драко, открывая тумбочку. Оттуда он достал одну золотую монетку и отдал другу. — Вот бабуля будет гордиться! И по зельеварению «Превосходно», и денег заработал! — А на что спорили? — спросил заинтересованный Блейз. Он жил с ними в одной комнате и они неплохо подружились за эту неделю. — На то, что Блэку слабо обнять Снегга. — Не слабо! — довольно произнес мальчишка, рассматривая монетку, а потом сложил в свой «сейф». — Сумасшедший! — подтвердил Забини и в него прилетела подушка.

***

За следующую неделю он переобнимал всех преподователей, почти всех (Квирелла обнимать не хотелось). Минерва была возмущена, даже сняла баллы, а Флитвик, добрый полугоблин, не только не снял баллы, а ещё и шоколадку дал. В общем, прослыл он безумным обнимашковым монстром, а Слизеринцы немного сторонились. Пусть он и Блэк, но слишком открытый, поэтому со старшими курсами как-то не заладилось сразу, но он сдружился со своими однокурсниками. Но не могло всё пройти так чудно, верно? Поэтому Гарри, как истинный Блэк, искал себе приключений на пятую точку, а Драко был его «мозговым центром». Конечно, они не копали червей, как в детстве (Драко был против), но прямо сейчас был урок полётов. Профессор сделала замечания Малфою, сказав, что летает он неправильно, а Бедный Невилл (тот неудачливый Гриффиндорец) сломал запястье. Мисс Трюк отвела его в больничное крыло и сказала никому не подниматься в воздух. Гарри посмотрел на Драко и ехидно ухмыльнулся. — Значит, ты неправильно летаешь? А я то думал, почему наш Кричер так визжал, — мальчик пытался спровоцировать друга, поэтому и припомнил ту ситуацию с домовиком: это было самое настоящее оскорбление чести Драко, ведь тот всегда говорил, что летает прекрасно. — В тот раз, Блэк, вышла непредвиденная ситуация! Это он сбил наш курс полёта! — сразу вспылил блондин, а Гарри запрыгнул на метлу. Все начали поглядывать на них, а Рон видимо понял, что задумал «герой» (он наслушался достаточно историй, чтобы предполагать, что произойдёт дальше), поэтому всячески отговаривал его. Но, никого не слушая, Эридан оттолкнулся от земли и поднялся в воздух, улыбнувшись. — Тогда догони, Малфой, — Драко, глубоко вздохнув, отключил свой мозги и взлетел следом. Он подлетел к другу, но тот резко набрал высоту и, смеясь, улетал. В конце концов они летали так добрых десять минут, пока не вернулась профессор. Та, злая, что её ослушались, сняла со Слизеринцев двадцать баллов и отправила к Снеггу за отработкой. Теперь всю неделю они должны приходить по вечерам и драить котлы.

***

— Да тихо ты, Драко! — шептал Гарри, пока они крались по коридорам. Спросите меня: что они тут делают? Конечно же, Эридан решил, что будет весело посмотреть на тролля, а Драко просто боялся, что после этого он больше не увидит своего друга. — Тихо? — практически на парселтанге прошипел Малфой. — Да ты сумасшедший! Это же тролль! — Блэк отмахнулся от его слов, словно от назойливой мухи, и они пошли дальше, стараясь не шуметь. Вдруг мальчишки учуяли противный запах. В воздухе пахло смесью грязных носков и общественного туалета, в котором много лет никто не убирался. Вслед за запахом появился звук — низкий рев и шарканье гигантских подошв. Гарри указал рукой в конец корридора — оттуда что-то огромное двигалось в их направлении. Они отпрянули в тень, наблюдая, как тролль выходит на освещенный луной отрезок коридора. Вдруг Слизеринцы увидели девочку. Это была Гермиона Грейнджер, всезнайка, которая недавно поссорилась с Роном. Гриффиндорка вся вжалась в стену, боясь пискнуть, а к ней подходил этот тролль, угрожающе размахивая дубинкой. — Акцио, дубинка! — произнес Гарри, делая пас палочкой, в виде верхнего полукруга. Внезапно оружие выскочило из лап тролля и Гермиона, увидев это, быстро выбежала из туалета. Существо даже не схватило её, просто смотрело на свою руку. Он, наверняка, думал, куда же пропала его дубинка. Драко тем временем не растерялся. Увидев ключ в двери, он захлопнул дверь и запер её на ключ. Грейнджер, не удержавшись на ногах, плюхнулась на пол от страха и пыталась не зареветь. Тролль начал орать, шуметь и на его рев прибежали профессора.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.