ID работы: 8946156

В плену цветов

Слэш
R
Завершён
87
Пэйринг и персонажи:
Размер:
76 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 95 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:
      Нельзя отрицать того, что Джин просто надеялся отделаться выговором и с позором скрыться. Но как только он увидел хозяина сада, по его телу пробежали мурашки. Человек, что стоял перед ним, был одного с ним роста, облаченный в чёрные наряды, которые скрывали все участки его тела до самых пят. На лице была ужасающая белая маска. В голове Джина сразу пронеслись все те ужастики, которые ему рассказывали однокурсники.       Человек скинул колпак с головы и потянулся к цветку в руках Джина. Его сердце стало биться ещё быстрее, а за секунду в его голове пронеслось тысячу мыслей. «Нельзя поддаваться страху. Думай, » — парень пытался восстановить дыхание и не показывать свой страх. Он не из тех, кто поверит глупым сказкам. Нужно самому во всем убедиться.       Тогда Джин начал рассматривать человека внимательней. Чёрные волосы были чуть отросшие, в ухе красовалась объёмная серьга. На руках также много украшений в виде колец с большими драгоценными камнями. И руки! Прекрасные длинные пальцы и молодая кожа. Это явно молодой человек. Всматриваясь в фигуру, кожу, украшения, вспоминая голос, эти выводы приходили естественным образом. Обладая хоть какой-то информацией, Джин уже не был так испуган. Наоборот, его интерес к этой персоне повысился.       Тем временем загадочный садовник выхватил цветок из рук Джина, схватил его за локоть и потянул в сторону замка. Но Сокджин решил не сопротивляться и последовал за ним. Атмосфера была напряженной и давящей.       — Куда мы идём? — решил поинтересоваться Джин, пытаясь максимально сохранять дружелюбие в голосе. Но ответа не последовало. Сомнения начали одолевать Сокджина, а в голову закрались мысли о том, как удрать отсюда.       Не доходя до ворот, незнакомец свернул, и из-за кустов выглянула дверь. Они начали спускаться в подвал. Джин пытался запомнить все ходы и думал о том, как же глупо было пойти сюда. Когда они пришли в небольшую комнату, первое что бросилось в глаза — решётка, которая делила комнату пополам. Незнакомец затолкал Джина за решетку, а сам сел рядом за столик, взял в руки книгу и с важным видом начал читать. «Ха, это шутка какая-то?» –думает про себя Джин.       — Что вы сделали? — начал возмущаться Джин. — Вы думаете, можете просто так запереть меня тут?       — Но ты вор, — начал говорить незнакомец, даже не повернув головы. — Разве тебе не место за решеткой?       — Почему вы так неуважительно со мной общаетесь? Сколько вам лет? — Джин решил выложить свои козыри сразу и надавить на противника.       Незнакомец подержал паузу, явно не хотел выкладывать информацию о себе. «Вот оно, " — подумал Джин. — «Слишком скрытный. Прячет лицо и не хочет раскрывать себя. Надо за это зацепиться».       — Меня зовут Ким Сокджин, мне 23. И я готов просидеть здесь целую вечность, если вам действительно позволено так со мной разговаривать, — Джин был азартным игроком, и выложил все свои карты. Осталось узнать, что этот человек припрятал.       — Простите, — незнакомец сдался, в его голосе слышалась нотка потерянности. — Даже если вы старше, я не могу вас выпустить. Почему вы хотели украсть мои цветы?       Да, Джин надавил туда, куда следовало. Тон незнакомца изменился, он уже не был пугающим. Теперь Ким услышал нотки юности в бархатной низком голосе человека в маске. Призом в этой схватке стал разговор, в котором Джин всегда был мастером.       — Это глупо, конечно, — Джин решил взять искренностью, он знал, что это подействует. — Моя девушка захотела эти цветы, и я, как глупец, пошёл их искать. Мне сказали, что недалеко есть заброшенный сад, а я и не знал, что здесь есть хозяин, — ну или не совсем искренностью.       — Хм, — человек в маске отложил книгу и повернулся в сторону Джина, намекая на продолжение разговора. — Странно, что вас никто не предупредил. И все-таки вы обязаны понести наказание. Будете сидеть тут.       Незнакомец вновь повернулся к столику и взял книгу. Его странные метания говорили о том, что он не уверен в своей позиции. И факт того, что он продолжал сидеть рядом, свидетельствовал тому, что он не жесток и не хочет оставлять Джина здесь.       — Я готов понести наказание, — Сокджин сполз по стенке на пол и решил поддаться своей участи.       Чуть помедлив, Джин произнес:       — Как вас зовут? Вы не назвали мне ваше имя.       — У меня нет имени.       Джин думал, как бы завести разговор вновь и узнать что-то ещё об этом человеке. Его взгляд упал на цветок Смеральдо, который просто валялся на столе.       — Может вам стоит поставить этот цветок в воду? Неужели вы позволите вашим трудам высохнуть?       — Какой смысл в сорванных цветах? Вы уже убили его, нет смысла оттягивать неизбежное, — голос незнакомца звучал грустно.       Джин чувствовал вину и не знал, как справиться с этим чувством внутри.       — Но в чем тогда был смысл выращивать цветы, которые все равно завянут? — Джин начал возмущаться.       Человек в маске резко встал со стула и ушёл из комнаты. Ну вот, он решил бросить Джина здесь одного. Глупо было надеяться на нормальный диалог. Но буквально через десять минут послышались шаги, и в комнату вновь зашёл незнакомец в маске, в руке он держал вазу с водой. Он вновь уселся на стул напротив клетки и поставил цветок Смеральдо в вазу.       — Я выращиваю эти цветы, чтобы созерцать их красоту. Поэтому каждый момент их недолгой прекрасной жизни стоит беречь, — незнакомец покачал головой вверх-вниз, как бы соглашаясь с Сокджином. — Эти цветы являются для меня особенными. Я пытался вырастить цветок Смеральдо долгие годы. Он должен был сравниться по красоте с одним прекрасным человеком. Но боюсь, мне никогда не достичь той красоты.       Это откровение сбило Джина с толку. Он не знал, как реагировать на подобные вещи и явно не ожидал услышать это от человека, который даже лицо скрывает. «Он придаёт большое значение красоте, но прячет лицо. Возможно, он считает себя не достаточно красивым,» — догадался Джин.       — Мне всегда говорили, что у меня красивое лицо, — Джин поднялся с пола и подошёл к решетке, как бы демонстрируя себя и свое лицо. — А вы прячете свое за маской?       Джин не мог противостоять своему интересу и решил спрашивать напрямую. Незнакомец поднялся со стула и начал делать медленные шаги к Джину. Он разглядывал его. Тусклый свет подвала не позволял разглядеть все детально издалека. Поэтому человек в маске внимательно изучал лицо Сокджина и подходил все ближе. Когда он стоял уже у самой решётки, его протянутая рука чуть не коснулась лица Джина, но вовремя остановилась. В этот момент свет упал на щелки в маске, сквозь которые можно было разглядеть глаза. Темные, с густыми длинными ресницами, в них читалась грусть и отчаяние. Хотя, может, Джину это лишь показалось.       — Ты и вправду красив, ни один цветок в моем саду не сможет сравниться с твоим лицом, — грустно, почти шёпотом произнёс человек в маске. — Я не снимаю маску. Не могу видеть себя.       Джин почувствовал вину за свою собственную красоту, за то, что не мог ею поделиться с теми, кто не любит себя. Но Джин всегда был уверен, что каждый человек красив, но та неизвестность за маской пугала его.       — Я могу помочь вам, — заговорил Джин. — Я могу помочь принять себя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.