Искупление
10 июня 2013 г., 01:26
— Мерлин, я многого не понимаю...
Когда принц заговорил, маг вздрогнул, потому что они уже давно ехали лесами, что лежат на землях Камелота, и молчали. Артур был погружен в свои раздумья, Мерлин же чувствовал, что трогать его сейчас не нужно. И вот принц задал волнующий его вопрос. Мерлин напрягся, готовый ответить так, чтобы правильно истолковать сказанное Килгаррой и случайно не выдать, откуда он все это знает.
— Как ты думаешь, почему именно я являюсь охранником короля перед древней религией? Отчего вдруг? Казалось бы, должно быть наоборот: отец охраняет сына.
— Это в обычной жизни нормально, а древняя религия на все смотрит по-другому. Наверное, ты, Артур, сделал что-то очень хорошее для магии и таким образом, встал заслоном между Утером и смертью. Вернее смертной казнью, к которой его уже давно приговорила древняя религия.
— Мееерлин, подумай, что я мог сделать хорошего для магии?!
«Например, спасти меня. Или даже просто столько лет общаться со мной. Дать мне приют в Камелоте. Этого вполне хватает, чтобы простить кровь Пендрагонов», — быстро ответил на этот вопрос маг, но Артуру так говорить было нельзя.
— Не знаю, милорд. Но то, что ты сделал, не позволяет уничтожить твоего отца. Ты словно снял с него бОльшую часть вины.
— А чего мне ожидать, Мерлин? Хвалебных песен? Или разъяренной магической силы?
Мерлин замялся, потому что на этот вопрос ответ он как раз знал очень хорошо, но до сего момента не мог придумать, как рассказать обо всем Артуру.
— Я думаю, ничего хорошего ты ожидать не должен. Хоть ты как-то и помог магии, но этим ты нарушил ход событий, как его планировала древняя религия, ты нарушил магические планы. За это придется отвечать. Просто так Утера не отпустят.
Мерлин вздохнул, Артур смешно вздохнул следом за ним и они, не сдерживаясь, рассмеялись.
За секунду до появления магических теней Утер почувствовал их приход. Снова стало светло, снова ослабли цепи, и появилась еда.
— Послушайте! — Король спешил заговорить первым. — Почему за меня должен расплачиваться Артур? Это же мои дела! Моя вина!
Однако тени словно не слышали его.
— Назови магическое число, Утер Пендрагон!
— Зачем?
— Назови!
— Семь.
В тот же момент его правая рука оказалась обнаженной до локтя и на ее внутренней части от запястья, скованного ржавой цепью, сами собой начали выжигаться небольшие полосы. Утер зашипел от боли. Ровно семь кровоточащих полос.
— Семь дней твой охранник будет искупать твою вину.
— Если он справится, отметина с твоей руки будет исчезать.
Утер рванулся к ним:
— Послушайте! Возьмите мою жизнь! Отмените всю вашу милость, пусть будет казнь, раз вы так решили, но отпустите сына!
Тени лишь слегка зашевелились, цепи снова натянулись и свет начал исчезать. Только одна фигура задержалась:
— И хорошие, и плохие дела нарушают какое-то, кем-то установленное равновесие. Артур помог магии, но этим нарушил то, что было задумано древней религией. Теперь это нужно искупить. Не пытайся вмешиваться, Утер Пендрагон.
Артур и Мерлин остановились перед границей Камелота и королевства Одина. На лбу принца пролегла легкая морщина.
— Я очень боюсь, Мерлин.
— Ты? Боишься?
— Я боюсь, что если меня схватят, некому будет спасти отца.
— Будем надеяться... — Пробормотал Мерлин.
— Надеяться и не расслабляться. Вперед!
— Кто пересек наши границы? — Один грозно посмотрел на гонца.
Парнишка нервно сглотнул и повторил. Король изумленно уставился на своих подданных.
— Артур Пендрагон сошел с ума? Странно, мальчишка никогда не страдал приступами идиотизма. Зачем он один въехал на территорию моего королевства? Может, это какая-то ловушка? Какой-то замысел?
Один задумался, ожидая реакции своих советников и помощников. Но все молчали, не понимая, что может сделать на чужой территории один, пусть и очень умелый воин.
— Хорошо. — Один кивнул. — Отправить два, нет, три отряда навстречу принцу Камелота. Доставить его ко мне живым и неповрежденным!
Принц и слуга неспешно и осторожно двигались лесом по чужой территории. Было бы проще, если бы они хотя бы знали, куда надо ехать, они же осматривались по сторонам в поисках хоть чего-то отдаленно напоминающего древнее капище. Артур глянул на Мерлина, у которого от напряжения уши казались еще больше, у принца же еще больше заострился нос и очертились скулы. Через четыре часа путники подъехали к странной пещере, окруженной каменистой площадкой. Артур спешился и, вытащив меч, медленно пошел в сторону пещеры. Мерлин осторожно шел за ним. Когда до входа оставалось несколько шагов, принца и слугу со всех сторон окружили воины Одина. Мерлин тоже достал меч и встал спиной к спине принца.
— Что будем делать, милорд?
— Отбиваться.
— Это безумие. — Мерлин незаметно перехватил меч в левую руку, выставив правую вперед, готовясь произносить заклинания.
— Безумием было приехать сюда. — Артур размял кисть руки, взмахнув несколько раз мечом. — Все. Держись, Мерлин!
Несмотря на численное превосходство противника, стычка длилась довольно долго. Вполне возможно, она бы даже закончилась победой двух путников, забредших на вражескую территорию. Но кто-то из воинов Одина оглушил Мерлина, и Артур был лишен не только прикрытия со спины, но и мощной силы, которая отбрасывала врагов в разные стороны. Еще пять минут принцу удавалось отбиваться, но сильный удар бросил его на землю, а чужой меч больно уткнулся в шею.
Артур непроизвольно отметил, что у отряда противников была свободная лошадь, значит, они знали, куда и зачем едут, а не случайно наткнулись на принца и слугу. Артуру крепко связали руки впереди, посадили на лошадь. Бессознательного Мерлина просто перекинули через седло какого-то воина. Принц сокрушенно покачал головой: они не успели совсем чуть-чуть, как же теперь и, самое главное, кто поможет королю?
Один довольно расхаживал по тронному залу, рассматривая связанного и коленопреклоненного Артура. Принц знал о жестокости своего врага, слышал рассказы о судьбах его пленников, но сейчас думал не о себе. Где-то был отец, ожидающий помощи от сына, где-то в темницах подземелья заперли Мерлина, а его принц ничем не может помочь. Артур бессильно сжал губы. Один сел на свой трон, любуясь лицом врага, которое оказалось на уровне сапог короля.
— Зачем ты пожаловал на мои земли, Артур Пендрагон?
— Решил прогуляться, Ваше Величество, но немного увлекся.
Один поджал губы:
— Не в твоих интересах сейчас шутить, принц. Ты же знаешь, что я не простил тебе смерть сына. Не простил и поклялся отомстить. Неужели ты настолько глуп, что, зная это, сам пришел в мои руки? Скажи правду, и я просто казню тебя.
Артур грустно усмехнулся, ему нужно было оставаться живым, чтобы спасти короля.
— Я искал капище древней религии. Оно находится где-то в ваших лесах.
Один захлопал в ладоши:
— Сын Утера Пендрагона, самого известного истребителя магов, ненавидящего древнюю религию, ищет древнее капище! Придумай что-нибудь более правдоподобное.
Артур пожал плечами. Один вскочил со своего трона и, сбежав вниз, схватил принца за волосы:
— Он был так юн и наивен! Он так хотел встретиться с тобой в бою! Считал тебя самым достойным противником, а ты!! Ты убил его!
Из глаз безутешного отца полились слезы, Артур снова почувствовал тот груз вины, что жег его с момента поединка с сыном Одина. Принцу стало искренне жаль безутешного короля. «Что бы он ни сделал сейчас со мной, ему будет этого мало», — грустно подумал Артур. Он посмотрел в наполненные слезами глаза Одина:
— Я был так же юн и наивен, Ваше Величество. Так же глуп и честолюбив. Мне очень жаль, что в том поединке я не сумел сдержаться. Прости меня, если можешь, король.
— Простить?!! — Один захохотал так, что придворные поежились. — Ты у меня в руках. Я не верну сына, но я сумею отомстить. Ты еще не раз попросишь прощения. Ты еще будешь умолять меня казнить тебя.
— Один, — Артур почувствовал, что не может говорить, но говорить надо было. — Один, я хочу предложить тебе сделку.
— Наконец-то! Я давно ожидал какого-то подвоха! Говори!
— Отпусти меня, Один. У меня есть важное дело в твоем королевстве. Когда я все сделаю, я вернусь к тебе. Сам и без оружия. Слово Артура Пендрагона.
Король нехорошо улыбался:
— Я знаю, что Артур Пендрагон еще никогда не нарушал своего слова, но я тебя не отпущу. Слишком долго я ждал этого часа, чтобы добавлять себе еще ожидания. Хочешь, я велю сделать то, что так тебе нужно. Нет? Тогда никакой сделки не будет!
Один снова уселся на трон и что-то приказал своим рыцарям. Они подняли Артура, развязали его и быстро избавили от лишней одежды, оставив только рубаху и штаны. Принц остался босиком, потому что сапоги тоже были сорваны и отброшены в сторону. Рыцари утащили Артура в подземелье, где кузнец надел на его руки и ноги тяжелые цепи, от которых принц почувствовал себя стреноженным конем, потому что мог теперь делать только небольшие шаги. Его снова приволокли в тронный зал, где король с удовольствием посмотрел на своего закованного врага. Через минуту в зал вошел вооруженный человек с плетью в руке. По его виду и одежде Артур понял, что это главный надсмотрщик в каменоломнях Одина. Король указал подбородком на принца:
— Забирайте! Это ваш новый работник.
Когда такие же люди утащили принца, король посмотрел на надсмотрщика:
— Больше работы, больше наказаний, меньше отдыха, меньше еды. Что бы ни произошло, в этом виноват он.
— Какова цель его пребывания на каменоломнях, Ваше Величество? Его нужно убить?
— Нет! — Глаза Одина вспыхнули. — Пока нет. Унизить, сломать, уничтожить, втоптать в грязь! Пусть он корчится от боли, от унижения. Я хочу, чтобы он жил с этим!
Человек понимающе кивнул, поклонился королю и удалился.