Спасти короля

R
Завершён
152
автор
Фэндом:
Размер:
39 страниц, 17 601 слово, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
152 Нравится 53 Отзывы 36 В сборник

Скотный двор

Настройки
Мерлин сидел на корточках и смотрел на бессознательного Артура. У волшебника была очень трудная задача: сохранив такой вот ужасный внешний вид, исцелить тело принца. Маг размотал тряпку на лице Артура и даже немного успокоился, увидев знакомое, хоть и выпачканное сажей и грязью лицо. Мерлин помечтал о своей магической книге, в которой, конечно же, есть нужное заклинание, и оно, конечно же, находится где-нибудь в конце фолианта, который он еще не дочитал. Когда маг осветил темную комнатку, то увидел в углу небольшой столик, на котором лежало несколько кусков хлеба, сыра и стоял кувшин с водой. Мерлин пожал плечами, он не чувствовал благодарности к рыцарям, избившим его принца. То, что они освободили Артура и оставили тут еду, волшебник посчитал каплей в лавине нелицеприятных дел благородных рыцарей. Отщипнув немного хлеба, Мерлин встал на колени возле тела принца и поводил над ним руками. Он закрыл глаза и словно ловил ладонями все повреждения, размышлял, как это исцелить. На минуту Мерлин расслабился, сел на пятки, потер руки и снова решительно поднялся над телом наследника престола. Свет в комнатке пропал, слышен был только шепот волшебника и золотые молнии от его рук к телу Артура. Принц проснулся, когда солнце только собиралось появиться в небе. Артур потянулся, насколько позволяли ему оковы, и удивился. Тело никак не отозвалось на движение — боли и дискомфорта не было. Все было на месте: ожоги на груди, запекшаяся кровь под ржавым железом цепей, едва зажившие рубцы на ладонях, даже исполосованная спина, а боли не было, и кожа под кровавой коркой была целой. Принц с теплотой посмотрел на спящего слугу, он понял, что такое мог сделать только Мерлин. Артур сел на пол рядом с магом и неслышно запустил пальцы в его густые волнистые волосы: «Вот же идиот. Столько лет мучился, скрывал, прятался от меня со своей тайной. Я бы смог и помочь, и прикрыть, если бы нужно было. Он думает, у меня никогда секретов от отца не было? Скрывать от короля многое из своей жизни мне вполне удачно удавалось». Артур решил разбудить мага и легонько тряхнул его за плечо. Мерлин открыл глаза и сонно посмотрел вокруг, соображая, где он находится и что происходит. Увидев принца, маг заулыбался: — Извини, Артур, уснул. — Ты исцелил меня. — Ты спрашиваешь? — Нет, я утверждаю. Мое тело снова целое, боли нет, и это мог сделать только ты. — Я... Мерлин не успел сказать то, что хотел, потому что дверь распахнулась, и вошел вчерашний рыцарь. Артур встал. Они молча смотрели друг на друга. — Я пришел немного раньше, принц. Скоро здесь будут мои друзья, нарушившие приказ короля, — рыцарь с досадой покачал головой, — мы отвезем вас назад, на площадь, и снова закроем в колодки. Артур кивнул. Рыцарь продолжил: — Поешьте, Ваше Высочество. Артур только сейчас, проследив за жестом рыцаря, заметил еду на столике. Он взял все и поставил на пол перед Мерлином, а сам снова повернулся к мужчине в латах. — Зачем вы пришли раньше, сэр рыцарь? — Расскажите мне о той охоте, принц. — О какой охоте? Артур поднял бровь, а Мерлин даже перестал жевать. Рыцарь с горечью покусал губу: — О той охоте, на которой вы убили сына нашего короля. Наследный принц Камелота почувствовал холодок, ползущий по спине. Он хотел уверенно скрестить руки на груди, но цепи не давали этого сделать. Он покачал головой, словно прогоняя что-то от себя. — Вот, значит, как... Это была не охота, а поединок, сэр рыцарь. Поединок на смерть, как захотел Его Высочество. — Это ложь! — Не забывайтесь, сэр рыцарь! Вы обвиняете во лжи принца крови. Сильный, мощный, вооруженный человек посмотрел на стоящего перед ним закованного, грязного, избитого наследника престола Камелота и почувствовал жесткую силу, идущую от этого мужчины. Рыцарь придержал меч и поклонился ему. — Простите, Ваше Высочество, но все королевство знает, что убийство произошло на охоте. — Теперь понятно, откуда у всех столько ненависти ко мне. — Кивнул Артур. В комнату вошли еще четыре рыцаря, Мерлин узнал в них вчерашних избавителей. — Пора, принц. Артур посмотрел на слугу: — Мерлин? — Я останусь здесь. — Маг встал и, взяв тряпку, начал наматывать ее на лицо принца. — Несколько комков грязи только оживят твой внешний вид, Артур. Мерлин незаметно пожал правую руку принца над ржавыми оковами, и почувствовал ответное сжатие. Артура освободили через час после того, как рыцари привезли его на рыночную площадь. Снова был тронный зал, снова испепеляющий ненавистью взгляд Одина. По лицу короля принц понимал, что тот уже придумал веселое продолжение его мучений. — Как ты отдохнул этой ночью, принц? Артур хотел смолчать, но вспомнил, что на вопросы короля нужно отвечать. — Скучно не было, Ваше Величество. — Я старался. — Рассмеялся король. Потом обошел вокруг принца. — Ты грязный, оборванный, от тебя воняет! Я знаю, где твое место. Эй! Один что-то приказал охране, и пока они убежали выполнять распоряжение, прошипел Артуру на ухо: — Слушай внимательно! И не вздумай сделать не так, как я скажу! — И что же ты сделаешь? — Не сдержался от язвительного вопроса принц. Ему стало легче смотреть на короля Одина, легче общаться с ним. Если раньше Артура нестерпимо прожигала совесть за случившееся с сыном короля, то сейчас, узнав, что Один обманул всех своих подданных и объявил Артура банальным убийцей, принц сумел заглушить свою совесть. Он спокойно смотрел на короля, видя в нем не только убитого горем отца, а в первую очередь, жаждущего крови врага. А король страшно засмеялся: — О! У меня еще много идей и возможностей! В зал вошел высокий коренастый человек, который оказался хозяином скотного двора. Один обратился к нему: — Я слышал, что от тебя бегут слуги, не выдерживая изнурительной работы и твоего тяжелого характера. Мужчина поклонился: — Разве это тяжелый характер, Ваше Величество, если я справедливо наказываю за невыполнение своих приказов? Король похлопал мужчину по плечу: — Я нашел тебе работника. — Один указал на Артура. — Смотри! Молодой, крепкий раб, правда, за побег его наказали, но это не помешает ему работать у тебя. К тому же он немой, так что никаких споров и возражений. Даже кричать не сможет. Что скажешь? Хозяин скотного двора обошел вокруг принца, и Артур заметил, что человек едва заметно облизнулся: — Хорош. — Забирай! Он в твоем полном распоряжении. Только тряпку с лица не снимай. Пока они дошли до скотного двора, новый хозяин успел несколько раз больно дернуть за цепи на руках, дать подзатыльник и попробовать один раз плетью спину Артура. Принц понял, отчего у этого человека было такое выражение лица в тронном зале, он просто получал удовольствие, мучая своих слуг. Можно возмутиться, когда ты свободный человек. Возмутиться, бросить работу, уйти, но что делать, когда ты закованный, бесправный, лишенный даже голоса пленник? Хозяин отправил Артура убирать, конечно же, свинарник. Принц оперся на какое-то орудие труда, осматриваясь и пытаясь сообразить, как здесь убирают. Как настоящий дворянин принц умел делать практически все, но вот убирать свинарники ему еще не доводилось. Когда принц был подростком, отец иногда наказывал его уборкой конюшен. Для этого надо было сильно провиниться, чем часто грешил наследник. Тогда король давал выходной конюхам, а поздно вечером, почти ночью, приказывал сыну отправляться чистить конюшни. Еще раз оглядевшись, Артур решил, что свинарник будет убирать так же, как когда-то конюшни. Он уже собрался начать с дальнего угла, как резкий удар по ногам повалил его на землю. Над принцем стоял новый хозяин. — Слушай меня, грязь! Ты убираешь здесь, потом подметешь весь двор, накормишь собак и пойдешь к хозяйке, она тебе даст еще работу. Вставай и шевелись! И пусть сохранят тебя боги, если что-то будет выполнено плохо или ты о чем-то забудешь! Артур кивнул и быстро встал на ноги. Когда в свинарнике было чисто, и Артур вышел на улицу, откуда-то донесся тихий, едва сдерживаемый смех. Принцу не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто это. Он едва слышно произнес: — Мееерлин! Что тут смешного? — Артур, если я расскажу, как мастерски наш принц убирает на скотном дворе, мне же никто даже не поверит. Я буду тебя этим шантажировать! — Мерлин подошел ближе и прошелся взглядом по телу Артура: — Ты цел? — Пока да, но мне кажется, здешний хозяин — любитель поиздеваться над своими работниками, так что моя целостность, чувствую, временная. Ведь не просто так Один отдал меня ему, вряд ли король хотел лишь унизить меня такой работой. От большого дома отделилась какая-то фигура, и голос Мерлина раздался уже издалека: — Кажется, это он. Я исчезаю. Хозяин подошел и заговорил почти ласково: — И чего же мы стоим? Все сделали? А-ну, пойдем! В свинарнике было, действительно, чисто. Принц Камелота все делал отлично, если делал, конечно. Но хозяин все же больно схватил его за волосы: — Я велел подмести двор, чего ты отдыхаешь? Работай! Двор был не просто большим, он был огромным, Артур потратил много времени, подметая его. Потом он нашел еду для собак и, внимательно оглядывая все закоулки и укромные места, пошел искать собак. У какого-то человека, по виду слуги, он жестами выяснил, сколько здесь собак. Оказалось, пять. Артур нашел всех и щедро накормил зубастых сторожей. После этого принц, как и было велено, зашел в дом к хозяйке. Он немного задумался, можно ли такому оборванному, грязному и теперь уж точно «ароматному» входить в дом, но так было приказано. Женщина, готовящая что-то у стола, быстро обернулась. Артур слегка поклонился, стал ровно и внимательно посмотрел на нее. Молодая и красивая, не чета своему супругу. Она могла бы показаться жертвой своего злобного мужа, но глаза блестели очень решительно, а ее твердому подбородку мог позавидовать любой мужчина. Хозяйка поманила нового слугу пальчиком и тоже оглядела с головы до ног: — Ты новый работник, да? Муж говорил, что ты немой. Фу, ну и запах от тебя! Женщина цепко рассматривала принца, ему даже казалось, что она касается его взглядом. Особенно усердно она прошлась глазами по рукам и ягодицам Артура. «Наверное, она привыкла так осматривать скот у себя в хозяйстве», — подумал принц и порадовался, что благодаря Одину, не должен разговаривать с ней. Хозяйка распорядилась наносить воды из дальнего колодца, вымыть кухню и после этого прийти за новыми заданиями. Она будет ждать его в комнате сразу за кухней. Принц довольно быстро справился с поручениями, единственное, что тормозило всю работу — это не позволяющие сделать полноценный шаг цепи на ногах. Мерлина Артур больше не встретил. Помня, что останавливаться не желательно, принц пошел искать хозяйку... и нашел. В комнате за кухней стояла большая кровать, на полу был пушистый ковер неприятного яркого цвета. На кровати лежала жена хозяина. Она была обнаженной, а одеяла или простыни рядом даже не наблюдалось. Женщина откровенно смотрела на работника и улыбалась: — Что встал, дурак? Поражен? Или никогда ничего подобного не видел? Конечно, кто ж тебя, немого урода, к себе подпустит? Иди ближе! Артур не сдвинулся с места. Женщина приняла более откровенную позу и посмотрела на принца немного ниже пояса, но никаких изменений в его теле не увидела. Артуру было противно, откровенно противно. Отвратительным был ковер и эта огромная кровать, отвратительной была ситуация, отвратительной была эта женщина, соблазняющая его после первой же встречи. Хорошо, что за тряпкой не было видно лица Артура, на котором отразились все его чувства. Женщина встала с кровати и прошлась перед новым работником, демонстрируя всю свою красоту, потом подошла к нему и прижалась всем телом. Принца начало подташнивать. Никакие ее прелести, изгибы и мягкости не могли перекрыть нарастающего раздражения и гнева. Да, он пленник, узник, раб, игрушка для битья, но заставить его любить против воли — это уже чересчур! Как может эта красивая женщина так вести себя? Сколько уже работников она вот так же использовала? Вот отчего так ненавидит своих слуг хозяин! Хозяйка положила его ладони себе на грудь и крепко прижала руками, но Артур оставался неподвижным и холодным, как статуя. Губы женщины сжались в тонкую ниточку: — Или ты сейчас идешь со мной в кровать, или ты пожалеешь, что родился мужчиной! Принц пронзал своими голубыми глазами темноту ее взгляда. Он покачал головой. Женщина отпустила его руки и с силой ударила себя по щеке, из губы потекла кровь. Она расцарапала себе плечи, тихо выдохнула: — Ты заплатишь мне, мерзавец! Хозяйка подбежала к распахнутому окну и пронзительно закричала в темноту: — По-мо-ги-те! Спасите!!!
152 Нравится 53 Отзывы 36 В сборник
Отзывы (1)