10. Совет 2 (Эбигаиль)
16 января 2020 г., 19:40
— … Что же, вот все и собрались, мои дорогие гости! — произнес герцог Де Монцкарро.
— Давно пора! Что же ты заставляешь своих гостей ждать? — радостно и громко произнес Морта.
— Делал кое-какие приготовления для ужина, — отмахнулся герцог. — Но еще успеется, мы тут собрались по другому вопросу.
Герцог де Монцкарро подошел к кондотьеру и протянул красную розу. Она даже не посмотрела, не придала этому никакого внимания. Герцог не сдался, он положил цветок на стол рядом и сел на один из стульев.
— Хочу, чтобы вы знали. Выход лорда Вормиса из альянса почти никак не повлияет на нашу компанию. Он струсил за свое состояние и землю. Но! Главное, что он не собирается переходить на сторону врага, — продолжил герцог. — Он дал клятву, что больше не поднимет меч в этой войне.
— Чтобы он провалился! Вот он настоящий червяк! — выругался лорд Морта, и с силой ударил кулаком по столу.
Сэр Локинстер грозно фыркнул, складывая руки на груди. Он стоял у оконной рамы куда теперь и был направлен его взгляд.
Эдмунд стоял рядом со своим капитаном:
— Постойте, Ваша светлость, выход лорда Вормиса же означает, что он пропустит войска Квиста через свою землю. Это приблизит сражение за холм, на целый сезон! — добавил Эдмунд. — Это сильно повлияет на планы. Даже если мы отстоим холм, он успеет подготовится за зиму.
Герцог стал серьезнее, но все равно откинулся на спинку стула и посмотрел на догорающие свечи на люстре:
— Да подвинет, но нам это на руку. За зиму их станет еще больше и удерживать проход будет в разы труднее. Даже с подкреплением сэра Локинстера, будет не просто и слишком кроваво… Было бы абсолютной глупостью не воспользоваться такой возможностью сохранить в живых чуть больше людей. Предлагаю обсудить тактику, как можно быстрее. И готовится, у нас всего-то несколько недель.
— Мои разведчики уже все выяснили и тактика почти готова. Мы укрепимся в лесостепи на выходе. До ожидающегося подкрепления, и оружие ведь будет готово к намеченной битве? — поинтересовалась Эбигаиль.
— При всем уважении капитан, но это никуда не пойдет, нам нужно, чтобы вы держались на холме, — прервал ее лорд Морта.
— Это самоубийство, в открытом поле. Может быть тактикой займусь я? Меня ведь наняли, чтобы я делала, то, что могу делать лучше всего! Так не мешайте! — Эбигаиль опустила ноги и уже сидела нормально, уперев обе руки о стол.
— Вы совершенно правы, Вас наняли, и пока мы Вам платим, вы должны выполнять наши приказы, — настоял на своем лорд.
— Господа, успокойтесь, — мягко произнес герцог. — Я разговаривал с кузнецами. У нас будет только один экземпляр, так как основную кузницу мы потеряли еще в Саргосе. Но мы с лордом Морта, разработали план, по которому Вам, необходимо держать холм, хотя бы первые часы битвы…
— Но…
— Циц, — тихо и спокойно заткнул он кондотьера. — Я еще не закончил, — де Монцкарро перешел на шепот. — Орудие у нас хоть и одно, но мы должны сделать так, чтобы они думали, что у нас их сотни! — герцог выкашлялся и продолжил уже нормальным тоном. — Шпионы есть повсюду, и я не хочу раскрывать главный козырь раньше времени, будьте осторожны. Я не раз это повторял.
Эбигаиль пожала плечами:
— И что вы задумали?
— Мы выделим пятьдесят три бочки с черным порошком твоей армии.
— И?
— Их нужно закопать перед врагом и поджечь, пока “наше” оружие будет стрелять, — добавил лорд Морта. — Детали я позже объясню.
— Так не пойдет, это мои люди, и я должна знать, что это, и как это использовать, сейчас, — произнесла кондотьер.
Лорд Морта и герцог переглянулись, затем кивнули друг другу.
— Эти бочки взрываются. Алхимики, вроде так это назвали. Огонь и Пуф! — и вокруг нескольких шагов ничего нет, — добавил лорд, пытаясь показать руками что-то похожее на фокус.
≪Огонь и пуф≫ — улыбка засияла на лице Эбигаиль, когда она попыталась представить картину боя.
— Кажется вы уже знаете, что с этим делать и без нас, — рассмеялся герцог. — Что же сэр Локинстер как продвигается транспортировка войска вашего господина?
— Насколько мне известно первые корабли уже на пути сюда. Но я сожалею, что переправку нельзя ускорить, поднимается ветер, моряки боятся, что может начаться шторм.
— Превосходно, надеюсь они успеют к битве, — сказал герцог, затем сложил руки перед собой на столе. — Но и шторм не брать в расчет нельзя. Капитан, я хочу, чтобы вы, не теряя времени отправились на этот холм, и укрепили его. Мы переместим штаб в ближайший замок Долин, на всякий случай, если будут осложнения. И с отрядами врага, в бой не вступать, он так же может готовится, пока подходят основные силы. В графстве Лисдее, что у нашей долины, сейчас сезон дождей, все дороги размыло, потому у нас есть время. И я уже отдал распоряжения про отправку бочек, будьте аккуратны они стоят целое состояние. — потом де Монцкарро вновь прошептал, — и держите их подальше от огня, ради Бога!
— А пушка? — прошептала Эбигаиль.
— Как было обговорено ранее, вы должны были держать оборону вместе с войском сэра Локинстера и его тайного господина, но их может не быть, вместо этого прибудет пушка и наши войска. То есть мои и лорда Морты. До наступления зимы, вам попросту нельзя никого пропускать иначе мы проиграем, вы не получите денег, а мы лишимся голов. Так же вы получите двойную плату, так как первыми пойдете в бой.
Кондотьер молча кивнула, как будто только на это и рассчитывала.
Повисла продолжительная тишина. Раздавались лишь последние глотки лорда Морты осушающего бокал вина.
Дверь распахивается и вбегает человек в зеленом капюшоне:
— Герцог де Монцкарро, — он присел на колено. — У меня срочное донесение лично вам в руки.
— Что же дамы и господа, на кону поставлено многое. Никто не говорил, что будет легко. Теперь объявляю собрание оконченным. Приглашаю вас на ужин. А я подойду чуть позже, как видите дела не ждут.
Герцог весь совет не отводил своего взгляда от капитана. Подобно оценщик рассматривая её всю, перед покупкой в магазине. И самое отвратительное, что Эбигаиль всегда ловила на себе его взгляд, и было не сложно догадаться, о чем он думает в данный момент…
Зашли слуги менять потухшие свечи.
— Желаю вам хорошего пути генерал, — лорд Морта поднялся из-за стола и тоже вышел. Сэр Локинстер молча вышел следом.
— Идем Эдмунд.