ID работы: 8947889

Alea jacta est

Джен
R
Заморожен
345
автор
Размер:
154 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
345 Нравится 57 Отзывы 114 В сборник Скачать

9. Страна троллей

Настройки текста
За неделю до Хэллоуина по всему замку можно было наткнуться на стайки зачарованных летучих мышей, тут и там парили в воздухе вырезные тыквы со свечами внутри, а на углах хохотали демонического вида маски да скелеты бренчали костями. Как-то раз Гарри увидел на одной из движущихся лестниц вереницу следов, что тянулась в Запретный Коридор на третьем этаже и исчезала внутри. Такие же следы шагали по лестнице на Астрономическую Башню и растворялись в чулане для мётел, тряпок и швабр. — Добрый день, господа студенты! — начал урок профессор Флитвик. — Сегодня мы, наконец, изучим первое заклинание в этом году. Законспектируйте: Вингардиум Левиоса относится к самому простому классу чар — левитации. При помощи этого заклинания мы можем перемещать предметы по воздуху в любом удобном нам направлении. Но использовать эти чары в качестве оружия невозможно. Филиус оглядел класс. Большинство первокурсников усердно писали конспект. Среди них выделялась одна рыжая макушка, заглядывающая то в одни пергаменты, то в другие, но ничего не переписывающая. — Мистер Уизли, это заклинание будет в теоретической части экзамена, — пожурил студента профессор. — Попрошу вас всё же записывать за мной. Рон с красными от стыда ушами схватил перо из чернилицы, оставил на пергаменте огромную кляксу и застрочил за подсказывающей Гермионой Грейнджер. — Перемещать предметы по воздуху очень легко, — прокашлялся профессор, — главное, чтобы на пути зачаровываемого вами предмета не было препятствий. Более опытные и магически сильные волшебники при должной тренировке могут даже пробиваться сквозь двери, стены и так далее. Ну, а теперь перейдём к практике. Прошу достать ваши палочки. Первокурсники возбуждённо переглянулись и достали палочки. Дин Томас за первой партой по старой привычке почесал ею голову. — Итак, — вновь заговорил Филиус. — Все помнят движение палочкой? Рассечь воздух и взмахнуть! Молодцы, а теперь произнесите: «ВингАРдиум ЛевиОса», очень и очень точно. Старайтесь слишком резко не взмахивать палочкой, чтобы не поранить себя или людей рядом с вами. Для «посадки» предмета резко и с замедлением опустите палочку. Практикуйтесь до конца урока. Если у вас появятся затруднения или вопросы, смело обращайтесь ко мне. Вместо того, чтобы сразу начать колдовать над пером, Гарри решил оглядеть класс. Напротив него Рон Уизли остервенело махал палочкой. У Лаванды Браун перо слегка сдвинулось с места, хотя, возможно, это был просто ветер. Дин Томас всё так же чесал голову кончиком палочки и сверлил взглядом перо. Панси Паркинсон неправильно ставила ударение, и её перо словно сильнее прижималось к столу. У Блейза перо поднялось на пару дюймов и тут же опустилось. Раздалась вспышка. Покрытый с головы до пят сажей Симус Финниган ошалело глядел на сожжённое перо. Профессор лишь покачал головой и выдал новое. — Стоп-стоп-стоп! Ты сейчас выколешь кому-нибудь глаз! — звонко выговаривала Грейнджер Рону. С лёгким раздражением отвернувшись от них, Гарри взмахнул палочкой. — Вингардиум Левиоса. Перо не сдвинулось с места. Тогда Гарри прочистил горло и представил, как перо с лёгкостью отрывается от стола и парит в воздухе. — Вингардиум Левиоса! Перо нерешительно оторвалось от стола и взмыло в воздух. От любого дуновения ветра оно танцевало, но, тем не менее, поднималось всё выше. — Замечательно! — подпрыгнул профессор Флитвик. — У мистера Поттера получилось! Десять баллов Слизерину. О, мисс Грейнджер также удалось это заклинание! Десять баллов Гриффиндору. Неизвестно, у кого из двух первокурсников было больше раздражения и чувства собственного превосходства во взгляде. После урока Гарри стал свидетелем одной жутко интересной картины. Рон на весь коридор возмущался о том, насколько сильно его злит главная гриффиндорская заучка, что Грейнджер — кошмар во плоти, и вообще, лучше бы её определили в какой-нибудь Рейвенкло. Шедшая позади него Гермиона, естественно, слышала каждое нелестное слово в свой адрес, из-за чего расплакалась, пихнула Уизли плечом и скрылась за поворотом. — Девочек обижать — не самое гриффиндорское дело, Уизли, — усмехнулся Драко. — Или у вас так принято? — Заткнись, Малфой! — выплюнул Рон. На последнем уроке, Истории Магии, Грейнджер не появилась. Не то чтобы Гарри было не наплевать, но он уже привык прятаться за космами гриффиндорки и бессовестно спать. Впрочем, это никак не помешало Гарри задремать под носом профессора Биннса. Тот даже ухом не повёл. Праздничный пир обещал порадовать Гарри тяжестью в желудке и бессонной ночью. Поттер переводил взгляд с хаггиса на кеджери и не знал, что из этого ему положить в тарелку, пока Драко рассказывал ему захватывающую историю о том, как видел единорога у расшатанной хижины Хагрида. Лесник поил его молоком и кормил овсом. Совершенно неясно, где Хагрид нарыл овёс, но единорог позволил ему расчесать себя и собрать целый пучок волос с хвоста и гривы. Наверное, для профессора Снейпа старался. Тот в последнее время редко заглядывал в общую гостиную Слизерина, с головой погрузившись в свои зельеварческие эксперименты. Как объяснил Тео, перед языческим Самайном некоторые сложные зелья получают наиболее сильный эффект. Вот и сейчас Снейп нехотя отсиживал на праздничном пиру, едва ли не дёргаясь от каждого сказанного в его адрес слова. Мыслями он уже давно корпел над кипящим котлом. Всё же выбрав кеджери, Гарри перевалил себе на тарелку рыбу с рисом. Когда он доедал йоркширский пуддинг, двери Большого Зала распахнулись и внутрь ввалился запыхавшийся Квиррелл. В его расширенных глазах сиял ужас. — Тролль! Тролль в подземелье! — кричал профессор и, застыв посреди зала, повалился без чувств. Гарри подавился пудингом от тычка Драко под рёбра. Первокурсники Слизерина открыто паниковали, остальные же просто недоумевающе переглядывались, не зная, как себя вести. Герберт поднял руку и сжал её в кулак. Очевидно, это был какой-то негласный жест, согласно которому слизеринцы должны сидеть на месте и не предпринимать никаких действий. — ТИХО! — угомонил испуганную толпу Дамблдор. Зал погрузился в напряжённую тишину. — Никакого крика и паники! Старосты, проводите учеников в свои спальни. Преподаватели вместе со мной идут искать тролля. Слизеринцы продолжали сидеть на месте. Они отлично понимали, что тролль ошивался где-то в подземельях, вероятность встретить его по пути в гостиную довольно высока. Джемма тут же бросилась к декану и принялась что-то сбивчиво шептать Снейпу на ухо. Тот слегка отстранился, кивнул и исчез за дверью у преподавательского стола. Остальные учителя привели в чувство профессора Квиррелла и двинулись прочь из зала. — Слизерин! — воззвала Джемма, вернувшись к длинному столу. — Остаёмся здесь до тех пор, пока с троллем не разберутся. Сидите все на своих местах, пока я вас всех не пересчитаю и не составлю список отсутствующих. Джемма пересчитала слизеринцев по головам, что-то прикинула в уме и удовлетворённо кивнула. Похоже, никто не покинул ужин раньше остальных. Гарри спокойно доедал пудинг, пока остальные факультеты нестройной кучей покидали Большой Зал. — Как ты можешь быть спокойным в такой момент? — возмутился Драко. — А зачем паниковать? Здесь мы в безопасности, — пожал плечами Гарри. Похоже, остальные слизеринцы считали так же. Еда исчезла с тарелок, ребята со старших курсов напряжённо переговаривались друг с другом. Кто-то погнул вилку. Паники не было, но страх до того сильно повис в воздухе, что его можно было резать ножом. За плотно запертыми дверьми зала послышался грохот. Старшие курсы подскочили со своих мест и попятились к преподавательскому столу. БУХ. Двери затрещали, но выдержали удар. Кто-то вскрикнул. Слизеринцы трясущимися руками подняли палочки. Панси вцепилась в руку Драко. Тот и сам был белее мела. У Гарри сердце подскочило к горлу. БУХ. Слизеринцы столпились у стола. Впереди, закрывая малышей, стояли старшие курсы. Кто-то судорожно наводил на двери защитные чары. Гарри заозирался по сторонам, держа за руку Дафну, готовую на месте упасть в обморок. БУХ. Двери слетели с петель. На пороге стоял огромный тролль с тёмно-зелёной кожей в костяных наростах, непропорционально маленькой ушастой головой, в грязной ободранной повязке на бёдрах. В лапе тролль держал гигантский дрын, каким можно было выбить все мозги без преувеличений. Оглядев раскосыми глазами зал, тролль тупо уставился на кучу слизеринцев с дрожащими коленками, и взвыл на весь замок. Гарри врезался спиной в учительский стол. Обернувшись, он наткнулся взглядом на ту самую дверь, через которую прошёл около получаса назад профессор Снейп. Сознание словно заволокло туманной пеленой. Гарри метнулся к двери, утаскивая за собой Дафну, и дёрнул ручку. — Все сюда! — крикнул Гарри, пока тролль не предпринял никаких действий. Слизеринцы едва отвлеклись от вонючей твари. — Быстрее, Волдеморт вас раздери! При упоминании последнего Тёмного Лорда слизеринцы словно очнулись и быстро скрылись за небольшой дверью. Небольшой в сравнении с троллем, конечно. — Что ты собираешься делать? — ухватилась за дверной косяк Дафна, когда Гарри отошёл в сторону и вытащил палочку. — Задержу его ненадолго. Уходи отсюда. Гринграсс хоть и попыталась возразить, но топот тролля быстро заставил её передумать. Закрывать дверь она благоразумно не стала. — Вингардиум Левиоса. Слизеринский стол сдвинулся в сторону, отрезая троллю один из проходов в центр зала. — Вингардиум Левиоса. Вингардиум Левиоса. Вингардиум Левиоса. Остальные столы так же встали полубоком. Гарри взмахнул палочкой и представил, как один из столов превращается в камень. — Дуо! Это заклинание они проходили чуть меньше недели назад на Трансфигурации. Тогда профессор Макгонагалл пожурила Поттера за то, что объект не стал полноценным камнем, а лишь затвердел и приобрёл цвет типичного булыжника, которые Гарри нет-нет да выкидывал с клумб тёти Петуньи. Коробок спичек так и остался в форме коробка спичек, а не стал округлым. Тем не менее, сейчас Гарри это было на руку. Гарри навёл палочку на тролля, застывшего у края деревянного стола, но тут же пнувшего его и двинувшегося дальше. Поттер только читал об этом заклинании и ни разу его не использовал, но отчего-то вдруг у него появилась полная уверенность, что оно сработает. — Инсендио! Набедренная повязка загорелась. Тролль оглушительно завыл и принялся бить себя руками, пытаясь потушить огонь. Однако он не учёл тот факт, что продолжал сжимать дубину. Со всей дури вмазав дубиной себе под коленями, тролль повалился на пол, ударившись виском о край каменного стола. Мгновение — и всё затихло. Гарри не решался приблизиться к вонючей твари с тлеющей повязкой на бёдрах, так как знал, что у троллей крепкие кости и простой удар об угол стола его не убьёт. Лишь оглушит на несколько минут. Гарри хлопнул дверью. За ней скрывалась лестница куда-то наверх. Слизеринцы хватались друг за друга, не понимая, чего хотят больше: упасть без чувств или кинуться проверять мальчика на предмет повреждений, сгорая от стыда, что какой-то первокурсник не растерялся при виде огромной и тупой твари. — Заприте эту дверь, — волевым голосом фактически приказал Гарри старшим курсам. Те отчего-то вздрогнули. — Быстрее! Один семикурсник взмахнул палочкой, и дверь едва заметно замерцала. — Чары Непроникновения, — пояснил свои действия парень. — Теперь троллю придётся хорошо постараться, чтобы проникнуть сюда. Вот только… — Что? — посуровев, спросил Гарри. — Чары очень энергозатратные. Хватит их максимум минут на семь. — Достаточно, чтобы мы успели выбраться отсюда в безопасное место. Так, — хлопнул Гарри в ладони. — Кто-нибудь догадался проверить, куда ведёт эта лестница? — На второй этаж, — отрапортовала девушка курса эдак с пятого. — Кажется, там должна быть учительская. — Звучит как прекрасное место, — усмехнулся бледный и мокрый от усталости Гарри. Заклинания заставили его слишком сильно потратиться. Всё же следует заниматься почаще. — Кто-нибудь может предупредить профессора Снейпа, где мы? — Я могу послать Патронуса, — нерешительно подала голос семикурсница. — Но я не знаю, получится ли у меня это заклинание… — Уж ты постарайся, милая. Девушка сосредоточилась, закрыла глаза, словно вспоминая что-то, и взмахнула палочкой. Из её кончика полился серебристый свет, обратившийся в юркую лисицу. — Передай профессору Снейпу, что мы прячемся от тролля в учительской. Тролль проник в Большой Зал; все, к счастью, целы, — произнесла семикурсница. Лисица махнула хвостом и растворилась в стене. Команды не потребовалось. Слизеринцы поднялись по лестнице, аккуратно приоткрыли дверь на второй этаж и нестройной вереницей залезли в открытую учительскую. Вдоль стен размещались старинные шкафы с рулонами пергаментов, потрёпанными книгами и другой мелочью вроде снежных шаров, движущихся статуэток драконов или стопок карточек из Шоколадных Лягушек. Кто из преподавателей собирал их — совершенно неясно, но до жути интересно. Тео с Блейзом поддерживали едва ли не валившегося с ног Гарри за плечи. В этот же момент к рыщущему в Запретном Коридоре Северусу Снейпу подплыла серебристая лиса и заговорила голосом Джоди Мёрк. Слова о тролле чуть не заставили Северуса броситься обратно в Большой Зал, когда он услышал чьи-то торопливые лёгкие шаги. — Вы уверены, мой Лорд? — едва слышно шептал голос. Впрочем, Северус не услышал и этого. Человек тут же заскулил и всхлипнул от боли. Северус вынырнул из-за угла, замечая держащегося за ручку двери Квиррелла. — Мы ведь совсем не знаем, как проходить мимо пса… Северус дёрнулся. Неужели?.. Квиррелл приоткрыл дверь и юркнул в комнату. Северус кинулся за ним. В комнате посапывал гигантский трёхголовый пёс. — Квиринус, — тихо позвал коллегу зельевар. Квиррелл обернулся и вскинул палочку. Снейп не остался в долгу. — Что вы здесь забыли? — Я… н-не д-думаю, что вы п-поймёте, — отчаянно заикаясь, прошептал преподаватель Защиты. — В-всего лишь хочу узнать, к-к-как сбежал т-тролль. — Вы должны помогать остальным преподавателям ловить тролля, а не выяснять, как он сбежал, — сквозь зубы прошипел Северус. — С этим можно разобраться позднее. Послышался рык. Шарканье когтистой лапой по полу. — М-мне некогда с этим р-разбираться, — пробурчал Квиринус, взмахом палочки наслав на пса Конъюктивитус и спрыгнув в открытый люк. Трёхголовый пёс залаял во все три глотки и заметался по комнате. Не успевший вовремя отпрыгнуть Северус заорал от резкой боли в ноге и повалился на пол. Пёс, почуяв кровь, зарычал пуще прежнего. С трёх его челюстей закапала белая вязкая слюна. Со всей возможной для раненого скоростью Северус попятился прочь из комнаты и взмахом палочки захлопнул дверь перед носами цербера. Щеколда послушно упала. Хлипкая с виду дверь выдержала натиск твари. Кое-как поднявшись на ноги, Северус поплёлся в сторону учительской, прикрывая залитую кровью ногу чёрной мантией. Движущиеся лестницы послушно встали в нужном зельевару направлении, так что на втором этаже профессор оказался уже через три минуты. Слизеринцы в учительской в напряжённом молчании расселись то на стульях, то на столах, то прямо на полу. Как только скрипнула дверь, все без исключения выхватили палочки, но, завидев своего декана, бледного и слабого, опустили руки. — Профессор Снейп! — воскликнул Герберт. — Тролль вломился прямо в Большой Зал, мы скрылись за той дверью, которая вела на второй этаж, и решили переждать здесь. Поттер что-то сделал с этой тварью. — Всего лишь попытался задержать его ненадолго, — слабым голосом сказал Гарри, утирая пот со лба. Он казался не менее бледным, чем сам Северус, и, казалось, от облегчения вот-вот упадёт в обморок. — Я не знаю, остался ли тролль в Большом Зале, но, главное, все целы. — Двадцать баллов Слизерину, — только и ответил Северус, вцепившись в мантию. В голове у него метались самые разные мысли, начиная от раздражения из-за вечно лезущего во все передряги Потетра и заканчивая ужасными переживаниями за здоровье своего непутёвого подопечного. — Постройтесь. Сначала седьмой курс, затем четвёртый, первый, второй, третий и пятый с шестым в конце. Я сопровожу вас в гостиные и прикажу эльфам подать чай. Возможно, отбой отложится на пару часов. — Превосходно, — подал слабый голос Гарри. Его глаза закатились, и он упал без чувств.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.