12
14 июля 2020 г. в 00:42
Примечания:
Простите за такой большой перерыв, эти ребята никак не хотели продолжаться. Зато когда продолжились, то сразу вот на такую главу. Отзывам, критике, исправлениям в публичной бете, если найдёте ошибки - всему рада:)
«Я купил еды и даже приготовил её», — отбивает Цзи Ли, не давая себе передумать, и щёлкает телефоном выложенное на тарелку подобие пасты. Ответа он не ждёт — может быть, Бовэнь ещё едет домой, не станет же он печатать за рулём. Впрочем, отвечают ему удивительно быстро, он не успевает даже доесть.
«Молодец, продолжай в том же духе, а я спать».
Цзи Ли вглядывается в отправленную в ответ фотку и давится лапшой. Хорошо, хоть, он сфотографировался уже в одеяле, хотя этот кусок плеча... наводит на определённые мысли.
— Что ж вы со мной делаете, господин Сун... — тихо усмехается Цзи Ли, откладывая телефон экраном вниз. Ненадолго — он снова жужжит, видимо, Бовэнь решил прислать ему ещё фотку?
«Во вторник меня в клубе не будет, можем сходить выпить».
Ах, вот как. Можем, можем...
«Полностью доверяю вашему выбору места :)»
«Точно? Ну тогда потом не жалуйся. Ты свободен во вторник-то?»
Цзи Ли вздыхает и с улыбкой закатывает глаза. Границы и формальности между ними, которые были даже на экшенах, за эти восемь-девять часов расплылись до незримых. Это было бы страшно, если бы так предвкушающе-сладко не сжималось где-то между рёбер.
«Свободен
Доброй вам ночи, господин Сун».
Бовэнь присылает закатывающий глаза смайлик, и сразу же за ним — картинку со спящим корги. Цзи Ли разбирает смех.
«Я вижу, что ты онлайн», — тут же вжикает сообщение от Цзанцзиня. — «Позвони Ичжоу, он не спит».
Ох уж эти старшие братья. Цзи Ли нажимает кнопку видеозвонка и отставляет телефон подальше, наматывая на палочки остатки лапши.
— Привет, дагэ, я живой, целый, ем и дома, — он машет в сторону телефона, когда на экране появляется лицо Ичжоу. — Прости, что не позвонил раньше.
— Ничего. Как себя чувствуешь?
Цзи Ли ёжится: этот вопрос ему скоро сниться будет. Хорошо, что внимание на себя перетягивает Цзанцзинь, вылезший из-за плеча Ичжоу.
— Ну ты даёшь, младший братец! Это тебя дропнуло так, или у вас с Бовэнем просто отношения перешли на новый уровень? — он со спины обнимает Ичжоу за шею и улыбается.
— Фу, — Цзи Ли против воли тоже расплывается в улыбке. — Вы такие отвратительные.
— Повторяешься, — фыркает Цзанцзинь. — И уходишь от ответа. Что вчера с тобой случилось-то?
Нахмурившись, Цзи Ли озадаченно постукивает палочками по краю тарелки. Если бы он сам ещё понял, что с ним случилось. Из него будто вылили все эмоции, как чай из кружки, и оставили висеть на верёвках. Он даже не понял, в какой момент это произошло. И, кажется, он был не совсем... не совсем в сознании.
— Не знаю, — Цзи Ли со вздохом трёт висок и откладывает палочки. — Я чётко помню только начало экшена — а потом уже то, как проснулся. Как заснул, тоже не помню.
В глазах Ичжоу даже через экран ясно читается «пиздишь, мелкий», но пусть так, чем вываливать на них все переживания, которые никак не сделают ситуацию лучше.
— В итоге поспать тебе дали нормально, я так понимаю, — он щурится, едва улыбаясь. — Выспался?
— О да, — Цзи Ли вдруг ухмыляется и понижает голос до шёпота, — Бовэнь меня ещё и на свидание пригласил.
Это стоит того: Цзанцзинь давится вдохом, и его глаза становятся ещё больше, а Ичжоу замирает и пару секунд вглядывается в экран, видимо, пытаясь распознать очередной наглый пиздёж.
— Правда, пригласил, — ржёт Цзи Ли, утыкаясь лицом в ладони. — Предложил выпить и обсудить мою работу моделью, ну и, наверное, контакт со мной наладить, ой, блядь, ребята, вы бы видели себя сейчас..!
— Паршивец, — хмыкает Ичжоу, наконец приходя в движение.
— Только не говори, что поверил мне, — Цзи Ли усмехается и откидывается на стуле.
— Соблазн был велик, — Ичжоу кивает. Цзанцзинь за его плечом почти обиженно выдаёт что-то вроде «ну вот, а я уже понадеялся...» и затыкается после первого же тычка локтем. — К слову о соблазнах. Когда у тебя свидание?
— Приличные девушки такую информацию не разглашают, — Цзи Ли прикрывается растопыренными веером пальцами и снова срывается в смех. — А вообще во вторник вечером. Куда пойдём, не знаю, он ушёл спать... дай глянуть... минут пять назад, не думаю, что стоит его будить ненужными вопросами.
— Ну, это-то понятно, — Цзанцзинь пропадает из кадра, напоследок взъерошив Ичжоу волосы, и тот смешно фыркает. — Я к тому, что, может, заедешь к нам сегодня? На пару часов?
— Дагэ, — Цзи Ли театрально прижимает ладони к груди и проникновенно смотрит в экран, — Ты же помнишь, что мне не пятнадцать?
— И что, мне совсем с тобой не говорить теперь? — Ичжоу по-волчьи вздёргивает верхнюю губу. — Я не собираюсь учить тебя жизни, серьёзно. В конце концов, у тебя для этого родители есть.
Они смеются вдвоём: родители Цзи Ли и вполовину не такие строгие, как Ичжоу, когда на него находит настроение побыть «старшим братом».
— В любом случае, — Ичжоу ещё улыбается, но смотрит серьёзно, даже чересчур, — приезжай, если хочешь, я сегодня дома с шести. Цзанцзинь попозже будет, — он закатывает глаза и, видимо, про себя материт начальника своего парня.
— Я подумаю, ладно, дагэ? — Цзи Ли вздыхает и встаёт из-за стола. — Не уверен. Мне сегодня дохрена рутины, — «и новое задание по дизайну надо взять», додумывает он про себя. — В общем, не знаю я, когда освобожусь.
— Хорошо, — Ичжоу кивает. — Тогда спишемся.
Спишемся... да. Цзи Ли вздыхает, глядя на потухший экран, и ставит тарелку в мойку. До завтрашнего вечера ещё дохрена времени, он успеет разобраться в том, что произошло, сам.
«Как хорошо, что некому больше палить историю моего браузера», — смеётся Цзи Ли про себя, открывая первые несколько вкладок о сабдропе и сабспейсе. Его младшая сестра сначала померла бы от смущения, а потом потребовала бы объяснить, что это такое гэгэ ищет.
Поиск, впрочем, сильно многого не даёт: да, произошедшее похоже на сабдроп, но кончилось гораздо быстрее. То ли психика крепкая, то ли Бовэнь всё сделал правильно. То ли и то, и другое вместе, думает Цзи Ли, с сомнением глядя на подзаголовок «неприятные факты о бондаже» в одной из колонок сайта. Ну, давайте сюда ваши факты. Проверим на практике.
Часов в восемь вечера, когда Цзи Ли с горем пополам отправляет документы по почте — чёртов роутер, поменять бы его уже — ему звонит Ичжоу, явно недовольный тем, что его прокатили с «семейными» посиделками.
— Я только с работой разобрался, дагэ, не бухти, — фыркает Цзи Ли в гарнитуру, даже не глядя в экран.
— И не собирался, — смеётся Бовэнь на том конце провода, и Цзи Ли замирает, чувствуя, как краснеет.
— О, простите, господин Сун.
— Бовэнь.
— М-м, да, — Цзи Ли трёт пальцами щёку, пытаясь согнать неуместный жар. — В любом случае, простите.
— Бывает, — Бовэнь мягко усмехается. — Я нашёл подходящее место для наших завтрашних посиделок, там не слишком шумно, уютно и недорого. Пытался достучаться тебе в вичат, но, видимо, работа, да? Будь готов завтра в половине седьмого, заеду за тобой.
Цзи Ли откладывает телефон себе на колено и прижимает обе ладони к щекам — горячие, еще немного и можно будет обжечься. «Уютно», «заеду за тобой», почему-то не сказал название ресторана, ещё и позвонил, хотя мог бы просто дождаться в сети...
— Вашу ж мать, господин Сун. Я же шутил про свидание.
Правда, то, что он шутил, не мешает ему замучиться с выбором одежды за два часа до назначенного времени. Нет, он уточнил про дресскод, получил в ответ успокаивающее «Какой ещё дресскод? Просто оденься как обычно» — и, как выяснилось, нихрена это не успокаивает.
— Блядь! Я как будто и правда на свиданку собираюсь, ну что это такое, — в конце концов шипит он, натягивая джинсы и выуживая из кучи одежды наиболее приличную футболку. — И разговариваю сам с собой. Надо хотя бы кота завести, чтобы это смотрелось не совсем шизофренией. Вот, сопру у Чжочэна Данточку, раз он не хочет рассказывать, с кем там мутит, — Цзи Ли невольно улыбается от уровня абсурда происходящего. — Пиздец, конечно. Ну да ладно, ночью пострадаю.
Встряхнувшись и скептически посмотревшись в зеркало на дверце шкафа, он приходит к выводу: сойдёт для дружеской посиделки. А это ведь именно дружеская посиделка, да?
— Привет, — Бовэнь открывает перед ним переднюю дверь, перегнувшись через сиденье, и широко улыбается. — Отлично выглядишь.
Цзи Ли озадаченно моргает, окидывая его взглядом. Что, интересно, Бовэнь брал за отправную точку, если Цзи Ли — это «отлично»? Явно не себя, он будто с подиума сошёл.
— Здесь скоро озоном запахнет, — Бовэнь минут через пять молчаливой поездки поворачивается к нему и как-то ласково усмехается. — Ты чего такой нервный?
— Я... не знаю? — Цзи Ли пожимает плечами, тщетно пытаясь расслабиться. Неясное напряжение не уходит, хочется только сильнее вжаться в спинку сиденья, может, пронесёт... только вот что должно «пронести», Цзи Ли не может ответить даже себе.
— Эй, — с ним разговаривают как с маленьким ребёнком, и это должно пугать, но почему-то наоборот привлекает. — Я тебя не съем, — он треплет Цзи Ли по коленке, и от этого пробирает приятной дрожью.
— А жаль.
По тишине, заполнившей машину, Цзи Ли понимает, что сказал это вслух.
На Бовэня смотреть страшно. Правда, очень страшно, но любопытство сильнее, а инстинкт самосохранения отказал ещё пару дней назад, когда Цзи Ли решил остаться в клубе на ночь, а не вызывать такси, хотя такая возможность была.
— Мы можем сделать вид, что я этого не говорил? — в порядке бреда предлагает он, покосившись на спокойно ведущего машину Бовэня.
Тот с улыбкой качает головой.
— Всё в порядке. Ну сказал и сказал, с кем не бывает.
Цзи Ли тихо хихикает, чувствуя, как у него с тихим скрипом съезжает крыша — вместе с субординацией, видимо.
— Вам часто такое говорят, да?
Бовэнь тормозит на светофоре и поворачивается к нему, и хочется спрятаться от этих слишком уж проницательных глаз. Страшно.
— Вроде же договорились на «ты», а, Цзи Ли? — и, будто что-то увидев, Бовэнь снова улыбается уголками губ. — Мне такое ещё не говорили, так что могу сказать: это было приятно услышать. Не грузись.
Вот так оставлять разбираться в собственных ощущениях — низко, господин Сун, думает Цзи Ли, кусая себя изнутри за щёку. Приятно, значит? Не грузиться, значит? Отлично, почему бы и нет.
...
Бовэнь паркуется у маленького ресторанчика, в который пару лет назад водил Цзияна, и улыбается. «Сливовая роща» на вид всё такая же, как и в последний их совместный ужин. Кто бы мог подумать, что всё так вывернется...
— Пойдём, — он открывает перед Цзи Ли дверь, не убрав улыбку с лица, и натыкается на настороженный, почти испуганный взгляд. — Я правда тебя не съем, — он, не удержавшись от шутки, плотоядно облизывается и уже тише добавляет, — пока ты сам не захочешь.
Краснеющий Цзи Ли — одно из лучших зрелищ в последнее время. Трудно отказаться от того, чтобы не посмотреть на него ещё раз.
— Эти твои шутки, — бурчит Цзи Ли, вдруг пихая его локтем в бок.
Он очень явно спускает себя с цепи, полное ощущение, что не на время, а насовсем. Бовэнь ликует. Не то чтобы он ставил такую цель — но это очень и очень важный шаг к тому, чтобы Цзи Ли перестал зажиматься на экшенах и, как следствие, его перестало так жёстко откатывать.
Ресторанчик встречает их тихой музыкой и мягким светом. Бовэнь даёт себе несколько секунд — всего несколько секунд, — чтобы нырнуть в воспоминания, и вдыхает почти домашний уютный запах. Это место слишком идеальное, чтобы ходить сюда одному. Но, пожалуй, Цзи Ли пока не стоит знать его историю.
— А здесь хорошо, — Цзи Ли даже не вздрагивает, когда Бовэнь опускает руку ему на плечо и ведёт к столику. — Мне нравится. Давно ты нашёл это место?
Бовэнь встречается с ним взглядом и едва не смеётся от подозрительного прищура. Вот ведь...
— Если скажу, что несколько лет назад, это зачтётся мне в плюс или в минус? — с трудом подавив желание выдвинуть перед Цзи Ли стул, он просто садится и кивает ему.
Ещё одно неоспоримое преимущество «Сливовой рощи» — это частный ресторан. И, как следствие, хозяин устанавливает свои правила, например, по расположению столов, огородив их ширмами друг от друга и превратив в подобие кабинок. Не то чтобы Бовэню было дело до людей, которых могут ранить чужие разговоры о бондаже и боли, но всё же хорошо, когда тебя сложно случайно подслушать.
Бесшумно появившийся у столика официант с безукоризненно вежливой улыбкой почти не пугает — в отличие от вздрогнувшего Цзи Ли, Бовэнь знает, как умеют эти ребята. Заказав чай на двоих и удон с креветками, он закрывает меню и переводит взгляд на Цзи Ли, который, кивнув, берёт себе вонтоны с овощами.
— Добавьте к заказу ваш фирменный соус, — Бовэнь вежливо улыбается официанту и подмигивает Цзи Ли. — Я заплачу. Попробуй, тебе понравится.
— Хорошо, — покладисто соглашается тот.
Официант удаляется так же бесшумно, как и появился. Бовэнь слегка откидывается назад и, прищурившись, смотрит на Цзи Ли с лёгкой улыбкой. Поймав в ответ идеально отзеркаленный прищур, тихо смеётся и улыбается шире: с ним неожиданно комфортно в неформальной обстановке. Всё же клуб формальнее ресторана, как ни крути, да и вид отношений абсолютно другой.
— С чего бы ты хотел начать? — Бовэнь переплетает пальцы и наклоняет голову, отмечая, как едва заметно напрягается Цзи Ли. Ну вот, опять. Да что ж такое.
— С чая, — он улыбается почти нервно, будто не уверен в собственной шутке. Да, эта попытка пошутить может считаться неудачной, и хочется ещё раз сказать, что никто не собирается его есть — только и эта шутка обречена на провал.
— Ты же понял, о чём я, — то ли место, забитое воспоминаниями, так влияет, то ли с Цзи Ли хочется разговаривать так — мягко и почти ласково — вне зависимости от места. Бовэнь с лёгкостью убеждает себя в первом.
— Ну, тогда с теории. Расскажи, что будет, если я соглашусь быть моделью на первый уровень.
«Если», сказанное мимоходом, отдаётся горечью где-то в горле, и Бовэнь замирает, пропуская через себя это ощущение. Как интересно. Уже не неожиданно, но всё ещё интересно.
— Хм. Для начала, нам придётся больше видеться, — ответной реакции на слово, сознательно подобранное неправильно, он не дожидается и продолжает. — Как минимум, чтобы ты привык к верёвкам и к чужому взгляду — так что, боюсь, публичных экшенов тебе не избежать. Семинар это не экшен, как ты мог видеть, вернее — не только он. Но в отличие от него, все взгляды, направленные на тебя, будут намеренными, и их будет больше, чем ты можешь получить во время обычной сессии на публике. Это, наверное, самое важное, к чему нужно быть готовым, — он фокусируется на Цзи Ли и мягко усмехается, замечая покрасневшие скулы и кончики ушей.
Расторопный официант снова появляется у их столика с тихим звоном, издаваемым чашками на блюдцах. С неизменно вежливой улыбкой расставляет приборы на столе, ставит между ними чайник и удаляется снова абсолютно бесшумно. Цзи Ли даже оглядывается — наверное, надеется увидеть гироскутер или что-то в таком духе; Бовэнь помнит, как сам без конца изумлялся мастерству персонала.
— И что, публичные экшены это самое страшное, что меня ждёт? Тогда я удивлён, что ты выбрал мою кандидатуру.
Бовэнь восхищённо улыбается. Это почти наглость, у Лунлуна, что ли, научился? Хотя они не так часто пересекались, вроде бы, да и встречами за пределами клуба их штатный уникум не хвастался — так что вряд ли они были.
— Я уже говорил, что не откатывай тебя так жёстко после экшенов, ты был бы идеальным нижним? — невпопад произносит Бовэнь, с ухмылкой подпирая кулаком щёку и беззастенчиво глядя на Цзи Ли из-под ресниц. Не ему же одному предоставлять возможность ляпнуть что-нибудь, надо давать и себе поразвлечься.
— Я не уверен, что это подходящий момент для подобных слов, ты меня всё-таки на работу вербуешь, — несмотря на румянец, звучит он уверенно, и это... это восхитительно.
— Хорошо. Тогда я скажу это потом ещё раз, договорились?
Цзи Ли краснеет ещё сильнее — а это вообще возможно? — и тихо фыркает, поднимаясь, чтобы разлить чай по чашкам.
— Думаешь, в следующий раз это всё-таки станет шуткой?
У него заметно дрожат пальцы, и Бовэнь с мягким вздохом забирает чайник из его рук.
— Думаю, в следующий раз ты не станешь защищаться от меня язвительностью. Я ведь не нападаю, Цзи Ли.
Он падает обратно в кресло, будто обезоруженный, и смотрит на ароматное прозрачное марево в своей чашке.
— Так. Ладно. Мы явно ушли от темы, — улыбка Цзи Ли почти истерическая, но он держится.
— Ах, да. Возвращаясь к твоему вопросу, с публичными экшенами действительно сложнее всего примириться. Лучше, когда у модели есть, знаешь, желание быть увиденной и рассмотренной, чем когда это ровно наоборот. У тебя с этим как? — Бовэнь делает глоток и смакует мягкий травяной вкус чая, давая Цзи Ли передышку и время обдумать ответ. Но, как ни странно, ему время не нужно.
— Мне ровно, — он пожимает плечами и тоже отпивает из чашки. — Я не эксгибиционист и не нарцисс, но это и не требуется, так?
— Так.
Он всё-таки невероятный. Будто насмешливый творец жизней взял всё, что Бовэнь считает привлекательным, слепил это воедино и поместил получившийся нежный комочек в панцирь из колких шуток и инстинкта самосохранения, работающего с перебоями. Хотя что уж там — колкие шутки Бовэнь тоже любит. А ещё он любит говорить прямо.
— Знаешь, я тебя когда впервые увидел...
Официант прерывает его на полуслове, звякнув содержимым подноса, и Бовэнь почти уверен, что его вежливая улыбка на долю секунды становится виноватой. Он расставляет блюда, ни разу не задев ничего лишнего, тихо желает приятного вечера и удаляется, оставляя над столиком ощущение почти-неловкости. Бовэнь качает головой: вот ведь, и нарочно не придумаешь.
— Приятного аппетита, Цзи Ли.
Но почему-то он не притрагивается к еде, зажав в руке палочки.
— Ты не договорил. А мне теперь любопытно.
И смотрит очень, очень внимательно, без тени улыбки, будто Бовэнь должен сказать что-то важное. А он всего лишь хотел сделать ему очередной смущающий комплимент.
— Любопытство кошку сгубило, — мягко улыбается Бовэнь, но не даёт себе отступить. — Я хотел сказать, что когда впервые тебя увидел, когда увидел твою реакцию на верёвки, то подумал, что ты мог бы стать моим постоянным нижним. И знаешь, эта мысль меня не отпускает до сих пор. Я понимаю, что ещё рано у тебя такое спрашивать, к тому же, знаешь, предложение работы, предложение подобных отношений, всего этого многовато для одного вечера, да? Так что просто озвучиваю факт.
Реакция Цзи Ли превосходит все ожидания: лакированные палочки с треском ломаются в его руке. Кажется, Бовэнь переборщил.
Он протягивает руку и накрывает ладонь Цзи Ли своей, забирая обломки палочек, а потом чуть сжимает онемевшие пальцы.
— Я не хотел тебя пугать.
— Ты и не напугал.
Звучит как правда: Цзи Ли, кажется, больше напуган сломанными палочками, чем словами Бовэня, но это может быть из-за того, что одно случилось после другого.
— Нет, серьёзно, — он со свистом втягивает в себя воздух и берёт из подставки для приборов новые палочки. — А сейчас, ох, дай мне секунду. Я хочу съесть пельмешку, попробовать этот твой хвалёный соус и подумать. Ладно?
Такой хороший. Такой идущий напрямик, несмотря на попытки огибать острые углы. Такой... Бовэнь ловит себя на мысли, что сессионных отношений ему может оказаться мало, и улыбается.
Цзи Ли молчит не минуту и даже не две, сосредоточенно пережёвывая одну пельмешку за другой и глядя куда-то сквозь Бовэня. А потом, кивнув собственным мыслям, вздыхает и смотрит уже в глаза.
— Давай так, — у него спокойное лицо человека, решившего прыгнуть с трамплина, и почти ровный голос. — Я согласен на работу моделью. А над предложением, как ты сказал, «подобных отношений»... я бы хотел подумать ещё. Нам, как минимум, стоит узнать друг друга получше, да? Вне клуба.
Бовэнь кивает и цепляет палочками половинку креветки. Это хороший вывод.
— В принципе, мы сейчас занимаемся чем-то похожим, так?
— Так, — Цзи Ли почему-то мрачнеет. — И если уж на то пошло, я бы хотел попросить об одной вещи.
Как интересно.
— Я весь внимание, — Бовэнь замирает, разглядывая живое лицо Цзи Ли, которое так и кричит эмоциями, даже когда он пытается оставлять его неподвижным.
— Не нужно со мной играть в кошки-мышки, господин Сун. Я не люблю такие игры.
У него столько путей отхода: от недоумения и «ты всё не так понял» до «в Теме по-другому никак», но с Цзи Ли не хочется искать пути отхода. В конце концов, он открылся — по крайней мере, сейчас — и прямо говорит то, что у него в мыслях. А не как тогда, с этим полуночным «ничерта не нормально» и последующими отмазками про нетрезвое состояние. Ну, разве что подразнить его ещё немного...
— И под этим ты подразумеваешь..?
Цзи Ли отказывается дразниться и машет на него рукой:
— Ты понял, о чём я.
Самое время сдаться.
— Хорошо, — Бовэнь без сопротивления отступает — это даже приятно, когда собеседнику от твоей капитуляции становится легче. — А какие ты любишь?
— Что? — Цзи Ли снова замирает и озадаченно моргает. Бовэнь тянется через стол и аккуратно вынимает палочки из его руки, вкладывая вместо них свои пальцы. Они-то вряд ли будут сломаны.
— Я спросил, какие игры ты любишь.
— У меня сейчас нет настроения играть, — слабым голосом отзывается Цзи Ли, отпуская его руку.
— Тогда спрошу попозже. И прости за «кошки-мышки», — он дёргает уголком губ. — Я бы сказал, что это профдеформация, но тебе об этом, наверное, уже известно. Ты из-за этого сорвался тогда?
Цзи Ли медленно выдыхает, прикрыв глаза, и снова берётся за палочки. Медленно окунает пельмешку в ароматный соус и почти проглатывает её. А потом поднимает взгляд на Бовэня, спокойный, как море в штиль.
— «Тогда» — это когда?
Этого стоило ожидать. Бовэнь сдерживает внутри изумительное ощущение азарта пополам со странной ломкой нежностью, позволяет ему раствориться в себе, и только потом отвечает:
— В любой из тех разов, когда ты шёл напролом, а потом огребал за это. Просьба о болевом бондаже,- он загибает пальцы, — ночное сообщение в вичате, отказ ехать в клуб, просьба повторить показательное связывание с семинара... Пожалуй, есть одна вещь, о которой я хочу тебя предупредить, прежде чем ты начнёшь думать над нашими тематическими отношениями. Это не любовная связь, Цзи Ли, — Бовэнь видит, как поджимаются его губы, и вздыхает про себя, — а тематическая. Я один из донжон-мастеров клуба, и нормально, что ко мне приходят люди на сессию. Это часть моей работы. И это не сделает тебя как нижнего менее важным для меня. Не говоря уже о том, что ревновать своего Верхнего, скажем так, запрещено.
Цзи Ли молчит. Долго. Молчит и тихо стучит палочками друг о друга, не глядя на Бовэня. Но то, что он в итоге говорит, стоит и минут молчания, и всего сказанного до этого.
— Ты еще не мой Верхний, — говорит Цзи Ли, и в его голосе столько затаённой надежды, что её, наверное, можно расслышать с другого конца ресторана.
— Вот и подумай, хочешь ли ты, чтобы я им стал.