ID работы: 8948327

Broken Chains

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
120
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 152 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 61 Отзывы 45 В сборник Скачать

6. Wolves and Mockingbirds

Настройки текста
Санса про себя отсчитывала каждую секунду до возвращения своего господина, один…два…три… Женщина рядом с ней что-то говорила, но она ее совершенно не слушала, тридцать шесть… тридцать семь… тридцать восемь… Санса догадывалась, что женщина пыталась приободрить ее, она слышала, что Петир сказал администратору, и Санса была в самом деле благодарна ему за это. Минута пятьдесят восемь секунд… Минута пятьдесят девять секунд… Две минуты. Ее новый господин не кричал на нее, как это делал предыдущий, не бил ее и ни к чему не принуждал. Четыре минуты двадцать две секунды… Двадцать три… Двадцать четыре… Он был добр к ней, и Санса пыталась доверится ему изо всех сил, решив, что он заслуживает этого. Пять минут десять секунд… Одиннадцать… Двенадцать… Вот и он, ему понадобилось пять минут и двенадцать секунд, чтобы вернуться обратно к ней. Стеклянная дверь бутика открылась, и ее господин появился на пороге, держа в руках черный бумажный пакет, явно дорогой на вид, на котором белым были написаны буквы «НТ», но более никаких обозначений не было. — Я же говорил, что скоро вернусь, — улыбнулся ей Петир, ставя пакет рядом с собой и устраиваясь в кресле. От мужчины явно чувствовался запах сигаретного дыма, обычно его совсем не было заметно, но сейчас все было иначе. Впрочем, это частично объясняло, почему Петир выходил. — Сэр, мы сняли все необходимые мерки, и я дала указание своим помощникам подобрать одежду по размеру. Я могу чем-нибудь еще помочь вам? — спросила у него администратор. — Я думаю, мы сами справимся дальше, — сказал Петир. — Благодарю вас. Блондинка, чье имя он так и не удосужился спросить, оставила их возле примерочной, чтобы Санса могла спокойно посмотреть на принесенную для нее одежду. Девушка растерялась — там было столько всего разнообразного и яркого. — Что из этого тебе нравится, милая? Неужели он давал ей возможность выбирать из всего этого? Он и правда разрешал ей хоть немного распоряжаться своей жизнью? — Тут все такое красивое, госп… Дядя. Санса молилась про себя, чтобы он не заметил ее оговорки. — Можешь выбрать все, что тебе только понравится, — снова повторил Петир, давая ей понять, что она сама может решить, что хочет. Бейлиш хотел, чтобы у нее было все, что она только может пожелать, и даже больше. Что она делает со мной? Петир всегда думал только о себе самом, но Санса… Ему хотелось позаботиться о ней. Молча Санса посмотрела на сложенную одежду, все было таким красивым и, определенно, дорогим. Джоффри не разрешал ей ничего носить, и вот теперь ее новый господин дарил ей самые прекрасные вещи из тех, что она видела. Ее внимание привлекло аккуратно сложенное платье, лежащее на самом верху. Оно было изумрудно-зеленого цвета, а его высокий ворот мог скрыть большую часть ее ссадин на шее. Санса аккуратно коснулась его и почувствовала, что ткань была плотнее, чем ей показалось изначально. В нем определенно будет тепло и уютно. Петир, заметивший ее движение, моментально оказался рядом с ней, разворачивая платье и прикладывая его к телу девушки, зеленая ткань так хорошо сочеталась с ее бледной кожей и огненно-рыжими волосами. Прямой крой платья подчеркивал ее фигуру, но не показывал излишнюю худобу. — Оно тебе нравится? — спросил Петир, стараясь голосом дать понять девушке, что он в самом деле хочет услышать ее ответ. — Да, дядя, — тихо сказала она. — Тогда мы его берем. Тебе еще что-то понравилось? Они пробыли там еще некоторое время, и Санса поймала себя на мысли, что ей в самом деле все это нравится, на мгновение забыв обо всех ужасах своей жизни, что, как ей казалось, было совершенно невозможно. В итоге, после слов поддержки от Петира, Санса отобрала самостоятельно для себя одежду. Она осторожно поинтересовалась, в самом ли деле Петир хочет, чтобы у нее были все эти вещи, но мужчина был непреклонен. Когда они оба молча вышли из магазина, Санса подумала, что впервые она себя почувствовала человеком, а не вещью. Она не могла объяснить самой себе, почему присутствие Петира рядом с ней придавало ей сил, заставляя ее ощущать себя так, словно все те кошмары, которые она называла воспоминаниями, происходили вовсе не с ней, а с кем-то другим. Ее сердце все больше и сильнее тянулось к нему, но в мыслях для нее он все равно был ее господином, и это тяжело было переосмыслить. Петир поставил пакеты на заднее сидение своего любимого классического Aston Martin DB5, а затем помог Сансе застегнуть ремень безопасности. Затем, посмотрев на девушку, он потянулся на заднее сидение, доставая оттуда черный бумажный пакет, ставя его на колени Сансе. — А это подарок за твою смелость. Санса посмотрела на пакет, ей было интересно, что же в нем, с того самого момента, когда Петир вернулся с ним в магазин. Внутри она увидела какой-то предмет, завернутый в тонкую оберточную бумагу кремового цвета, и девушка на мгновение подняла глаза, достаточно для того, чтобы увидеть, что Петир улыбается, а затем вновь посмотрела в сумку у себя на коленях. — Давай же, — подбодрил ее Петир. Санса просто не могла поверить, что он что-то еще хочет ей дать, после всей этой одежды и принадлежностей для рисования. Девушка осторожно стала доставать свой подарок из пакета… Волчонок. В ее руках оказался тот самый сшитый вручную волчонок, которым она так восхищалась пару часов назад. Сердце Сансы сжалось, это было самый добрый поступок по отношению к ней от другого человека за много лет. — Я подумал, что тебе понравился этот волчонок, — заулыбался Петир, который был рад видеть, насколько девушка была сейчас счастлива. Неожиданно он понял, почему он так хочет позаботиться о ней. Санса напоминала его самого. В ней была скрытая внутренняя сила, она смогла научиться всему, что смогла, чтобы выжить у Джоффри, а если он сам научит ее всему тому, что знает сам, а затем поможет применить эти навыки против всех ее врагов, то Сансу просто будет невозможно остановить. — Спасибо, господин! — заулыбалась в ответ Санса, ее лицо просто сияло от счастья, что она думала просто невозможно. — Пожалуйста, — мягко сказал он ей. До этого самого момента Петир думал, что она закрылась навсегда в себе, словно разлетевшись на осколки, которые никогда больше не получится собрать воедино, но теперь, глядя на Сансу, прижимающую игрушку к груди, он понял, что ошибался, все еще можно восстановить. Это займет много сил и времени, но девушка явно начала понемногу доверять ему. — А как ты собираешься назвать своего волка? — поинтересовался Петир. Рыжеволосая задумалась на мгновение, прежде чем тихо ответить ему. — Санса не знает. Господин должен выбрать. Петир посмотрел на девушку перед ним, она определенно знала не так много мужских имен — лишь имена тех, кто причинял ей боль, да его собственное. Он задумался ненадолго, перебирая имена. Патч, Лаки, Вульфи, все это было слишком обыденно для такой игрушки, а Петир не хотел, чтобы рядом с Сансой Старк было что-то вот такое простое. Он мог предложить Ромула или Рема, а может даже и Фенрира, но девушка бы просто не поняла значения этих имен, так что он решил обратиться к чему-то более доступному. Его взгляд упал на рыжую полоску на хвосте игрушки, и Петир не удержался от мысли о волосах Сансы. Вот оно! — А как насчет Коппер? — с улыбкой спросил он. (прим. переводчика — Copper — медь) Санса задумалась на мгновение, а затем посмотрела на волчонка в своих руках. — Привет, Коппер! Его девочка в самом деле казалась счастливой. — Поедем домой? Санса кивнула, и Петир полностью переключил свое внимание на автомобиль, поворачивая ключ в замке зажигания, но едва он собрался тронуться с места, зазвонил его мобильный. Девушка, поглаживая игрушку за пушистыми ушами, молча наблюдала, как Петир изредка отвечал звонившему да или хорошо. Ее господин не был зол, но казался раздраженным этой беседой, что подтвердилось, когда он тяжело вздохнул, пробормотав что-то по поводу того, как сильно ему сейчас хотелось бы закурить. Уже вечерело, и улица стала наполняться людьми, но Санса не позволяла себе бояться этого, ведь рядом с ней был ее господин, а она не хотела доставлять ему еще больше проблем, в дополнение к тем, о которых он узнал из телефонного звонка. Наконец, Петир закончил разговор и повернулся к девушке с извиняющейся улыбкой, хотя и знал, что та все равно этого не увидит. — Прости, милая, но нам придется заехать еще в одно место, прежде чем мы вернемся домой. Девушка кивнула, не задавая никаких вопросов, и лишь крепче обняла свою новую игрушку, пока автомобиль ехал по улице. Петир включил радио, и салон наполнили ритмичные звуки музыки.  

I was walkin' down the street When out the corner of my eye I saw a pretty little thing approaching me She said, «I never seen a man Who looked so all alone Oh could you use a little company?

  Ей понравилась музыка, но еще больше ей понравилось наблюдать за тем, как Петир выстукивал ритм пальцами по рулю, даже не замечая, что тихо подпевает словам в этот момент. Он был явно искренне увлечен музыкой, и Сансу это несколько успокаивало.  

You know there ain't no rest for the wicked Money don't grow on trees We got bills to pay We got mouths to feed And ain't nothing in this world for free No we can't slow down We can't hold back Though you know we wish we could No there ain't no rest for the wicked Until we close our eyes for good.

 
Наконец, Петир остановил автомобиль возле здания, на котором была темно-фиолетовая вывеска «Пересмешник» над большой черной дверью. Сама дверь сейчас была открыта нараспашку, вероятно из-за дневной жары, но не было ничего, чтобы показывало, что это заведение работает сейчас, да и вообще, чем там занимаются. Это место принадлежит господину? — недоумевала Санса. — Подожди здесь, Санса. Я вернусь через несколько минут, — сказал ей Петир, открывая дверь автомобиля и выходя на улицу. Девушка проследила взглядом, как Петир зашел в здание, исчезая в дверном проеме, но она верила, что он должен скоро вернуться. Она не знала, как долго она ждала, вероятно, около десяти минут, но время сейчас не имело значения — она была так увлечена Коппером, поглаживая его мягкие уши и наблюдая, как сияют его игрушечные глаза. Неожиданно раздался глухой удар, и автомобиль покачнулся, когда на него наткнулся какой-то крупный мужчина. Санса вскрикнула и с расширившимися от страха глазами вжалась в сидение. Мужчина был определенно в стельку пьян, а уж как выглядят пьяные, Санса отлично знала благодаря Джоффри Баратеону. — Прости, красотка, — с трудом выговорил ухмыляющийся незнакомец, в голосе которого явно чувствовался дорнийский акцент, прежде чем, пошатываясь, удалиться прочь из вида. Санса пыталась быть храброй, оставаться здесь, подчиняясь приказу своего господина, но ее тело все дрожало. Волосы девушки каскадом закрывали ее лицо, словно она пыталась скрыться сейчас от всех, этот дорниец лишил ее последних сил, которые оставались у нее после такого тяжелого дня, и страх все сильнее сковывал ее тело. Она так сильно в отчаянии сжала свою игрушку, что ее пальцы побелели. Санса больше не могла выносить это, ей нужен был ее господин сейчас. И, прежде чем она осознала, что делает, девушка выскочила из автомобиля, с шумом захлопнув за собой дверь, и забежала внутрь здания в поисках своего господина и защитника, единственного человека, которому она могла доверять. Санса оцепенела, когда увидела, что было внутри — мужчины и женщины, одетые более чем в фривольную одежду, а рядом с ними были другие мужчины, которые прикасались к ним. В здании громко играла музыка, а большинство людей пили какие-то напитки. Но, что было самое важное, ее господина нигде не было видно. Санса крепко закрыла глаза, с силой прижимая к себе Коппера, ей казалось, словно ей нечем дышать, а комната стала вращаться вокруг нее. Так было до тех пор, пока с ней не заговорил какой-то мужчина, в голосе которого, на первый взгляд дружелюбном, явно чувствовался какой-то сарказм. — Ты, должно быть, новенькая. Санса открыла глаза, но продолжила смотреть в пол. — Люблю этот невинный взгляд, как у маленькой девочки. Рука мужчины на секунду коснулась выреза платья на груди девушки, но та мгновенно отпрянула назад. Господин говорил, что никто больше не причинит ей вреда, и Санса верила в это… А еще господин будет в ярости, если к Сансе прикоснется кто-то другой, добавила она сама про себя мысленно. — Ой, да брось уже, не надо разыгрывать из себя такую скромницу, — мужчина схватил ее за запястье, не больно, но достаточно крепко, чтобы удержать ее на месте. В этот момент большая дверь с табличкой «Владелец», недалеко от которой стояли Санса с незнакомцем, распахнулась. — Вульфрик, прекращай уже свое нытье. Мы оба знаем, что ты из себя представляешь, и оба знаем, что если бы одна из моих девочек что-то украла у тебя, то ты бы даже не заметил пропажу. Так что… — Петир замер, увидев Сансу, одной рукой крепко сжимающую Коппера и пытающуюся вырвать вторую руку из хватки высокого мужчины рядом с ней. Глаза Бейлиша сузились и потемнели от увиденного. — Бронн, отпусти ее сейчас же! Она не шлюха! Мужчина, которого, как оказалось, звали Бронн, поднял руки вверх, словно сдаваясь, и саркастически ухмыльнулся, глядя на Петира. — Ты уж извини, Мизинец, — начал он. — Я даже не знал, что ты любитель девочек помоложе. А она называет тебя папочка ну и все такое, да? После этого Бронн с усмешкой подтолкнул Сансу в сторону Петира, и девушка спряталась наполовину у того за спиной. — Господин! Вульфрик, который продолжал стоять рядом с Петиром, недоуменно посмотрел на Сансу, а Бронн громко расхохотался. — Господин? Да ну? Ты и впрямь неплохо ее выдрессировал, — насмешливо заметил Бронн, направляясь в сторону выхода из борделя. — Вульфрик, пожалуйста, покинь помещение, у меня есть более важные дела, — тоном, не терпящим возражений, заявил Петир. Вульфрик едва открыл рот, намереваясь что-то сказать, но Петир предупреждающе взглянул на него, и мужчина тут закрыл рот обратно. — Уходи сейчас же. Вульфрику не оставалось ничего, кроме как подчиниться, а Петир повернулся вновь в сторону своего офиса, заводя Сансу внутрь и закрывая за ними обоими дверь. Девушка молилась про себя, чтобы господин не разозлился на нее, она бы просто не перенесла этого. Ее ноги подкашивались — она не подчинилась ему и позволила другому мужчине прикасаться к себе, и все это за один день. Однако рухнуть на пол ей не дали сильные руки, подхватившие ее. Петир сел в свое кресло возле письменного стола, усаживая Сансу к себе на колени, осторожно укачивая ее и шепча на ухо успокаивающие слова до тех пор, пока девушка не перестала дрожать. — Зачем ты пришла сюда, милая? — мягко спросил он. — Я же просил тебя оставаться в машине. — Там… Там был мужчина… И он… — девушка не смогла договорить, крепче прижимаясь к нему. — И ты испугалась. Все хорошо, я не злюсь на тебя. Его слова были наполнены такой добротой, какую он только мог вложить в них. Не злится? Санса не ожидала услышать подобное, если бы она не подчинилась Джоффри, то он избил бы ее до полусмерти. Неужели ее не будут наказывать? Внутри большого кабинета музыка, грохочущая снаружи, была едва слышна, лишь отдельные звуки доносились сквозь дверь. Там не было никаких окон, а вдоль стен, выкрашенных в такой же темно-фиолетовый цвет, как и вывеска снаружи, были расставлены книжные шкафы. Санса также обратила внимание на несколько красивых картин. У Петира определенно был вкус. — У господина есть другие рабы, — сказала девушка, когда больше не смогла выносить эту тишину. — Что? Нет! — на мгновение смутился Петир. — Они все работают здесь, они не рабы, их никто не принуждает, — мужчина не хотел дальше говорить об этом. — Просто забудь. Санса поверила ему. Она не была глупа и отлично понимала, что Петир не святой, но он не имел ничего общего с ее прежним господином, он точно бы не организовал заведение, полное рабов. Тело девушки расслабилось, но ее пальцы все равно крепко цеплялись за рубашку Петира. Это было так по-детски, но это позволяло ей чувствовать себя в безопасности, а господин не останавливал ее, так что девушка решила позволить себе эту вольность. Петир наблюдал за ее руками — еще никогда она не прикасалась к нему вот так добровольно и без опасения. Ему это нравилось, хотя мужчина и понимал, что со стороны это сейчас выглядит, словно отец успокаивает свою дочь после приснившегося страшного сна. Его ладони согревали сейчас тонкую фигуру девушки, но Петир не мог этого видеть, но глаза Сансы стали сиять чуть ярче, а из них стала понемногу уходить та рабская покорность и оцепенение. Тишина была нарушена, когда дверь кабинета резко открылась, позволяя пройти внутрь худощавому блондину, вместе с которым кабинет наполнился громкой музыкой из зала, которая была слышна до тех пор, пока вошедший не закрыл за собой дверь. Блондин был одет в узкие черные джинсы и синюю рубашку, расстегнутый ворот которой позволял видеть его мускулистую грудь. Санса не могла не отметить про себя, хотя незнакомец и был явно моложе ее господина, они оба были в одинаково хорошей физической форме. — И что же это за девушка? — поинтересовался блондин, продолжая держать руку на дверной ручке. Петир быстро обдумал варианты, прежде чем ответить. — Оливар, это Алейна, моя племянница. Оливар оперся о стену, скрещивая руки на груди, а затем улыбнулся. — Ага, конечно. Да я ни на мгновение не поверю тебе, Мизинец. Такая милая девушка, как она, уж точно не может быть твоей родственницей. Петир чувствовал в его словах насмешку, и рассмеялся в ответ. — Конечно, это не правда, но это именно та история, которая будет рассказываться за пределами этой комнаты. Ты будешь отвечать так всем, кто будет спрашивать про нее. И эта та история, в которую ты… — И это та история, которую я буду рассказывать, если только мне вдруг не захочется трагически погибнуть. Я все понял, не волнуйся. Я не собираюсь вредить каким-либо девушкам, просто потому что у меня есть такая возможность. И да, я слишком умен, чтобы пойти против тебя, босс, — усмехнулся Оливар. — Вот видишь, Оли, именно поэтому ты мне и нравишься, — Петир опустил взгляд на Сансу. — Милая, ты можешь поздороваться с Оливаром ради меня? — …здравствуйте, Оливар. Его голос был едва слышен, но Бейлиш все равно сейчас гордился ей. — Умница, — похвалил ее Петир, прежде чем разжать объятья. — Вставай. Санса мгновенно подчинилась, спрыгивая с его колен и вставая рядом со столом, прижимая Коппера у себя под подбородком. Бейлиш поднялся следом за ней, ставя подпись на листе бумаги, прежде чем протянуть его Оливару. Блондин понял намек и приблизился, чтобы взять листок, улыбнувшись при этом Сансе. — Отдай это Рос, когда она освободится. И да, если Вульфрик Тренси вновь будет создавать проблемы, больше не звони мне, а просто выброси его отсюда, — проинструктировал помощника Петир, прежде чем вновь набросить свой сшитый на заказ пиджак. — Хорошо, — Оливар направился к выходу, но на полпути замер и повернулся обратно. — Да, я почти забыл, недавно позвонил какой-то мужчина, спрашивал тебя, босс. Когда я спросил его имя, то он сказал — тот, кто пьет и знает все. После этого он просто повесил трубку. Петир насмешливо хмыкнул, прежде чем придвинуть кресло обратно к столу. — Это — последний человек, которого я ожидал бы услышать, — рассеянно сказал он. — Спасибо, Оливар. А теперь, если ты не против, я пообещал своей племяннице, что мы поедем домой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.