Глава 12
22 марта 2020 г., 00:02
Примечания:
Шем и Стигия - государства на юге континента, границей между которыми является река Стикс. С запада их берега омывает океан, с востока на их границы медленно, но неуклонно наступают пески обширной Восточной Пустыни.
Красная река - символическая естественная граница, отделяющая королевства запада от юга.
Северная река - естественная граница, за которой начинаются земли Гипербореи - таинственной и пользующейся недоброй славой северной страны.
Гирканские степи - обширная территория, простирающаяся к востоку от побережья континентального внутреннего моря Вилайет.
Замора - одно из центральных королевств континента.
Шадизар - город в Заморе.
Распятое на кресте существо оказалось женщиной — тощей и грязной. Цири смотрела на нее со смесью жалости, ужаса и брезгливости. Эредин же, окинув взглядом распятую, уяснил для себя главное: она была еще жива. Именно это соображение он и озвучил Цири.
— Пить, — просипела тем временем женщина, едва шевеля сухими потрескавшимися губами.
— Ты знаешь, какой сегодня день? — спросил Эредин, глядя ей прямо в глаза (при его росте они с висящей на кресте были практически вровень).
— Пить, — снова прохрипела женщина.
— Она ничего не скажет, пока ты не дашь ей воды, — сказала Цири. — Потому что просто не в состоянии.
Эредин посмотрел на распятую, будто оценивая, стоит ли то, что она может им поведать, драгоценных капель. Потом вытащил из котомки фляжку, налил немного воды в ладонь и поднес ко рту женщины. Та жадно припала к его руке, глотая живительную влагу. Однако эльф быстро отстранился и брезгливо вытер ладонь о штаны.
— Еще, — взгляд женщины обрел осмысленность. — Сними меня… Я знаю… Могу… Расскажу… Много… Отец… Он богат… Заплатит… Все, что захочешь… — она торопливо давясь словами, которые еле шли из пересохшего горла, старалась убедить потенциального спасителя в своей ценности.
— Что-то с трудом верится, — Эредин скептически оглядел фигуру женщины. — Почему-то на такую важную персону даже гвоздей зажалели — веревками к кресту примотали.
— Эредин, прекрати, — вмешалась Цири. — Если не собираешься ей помогать, так хоть не издевайся!
— Я не издеваюсь. Я прикидываю риски, — серьезно сказал Эредин. — Впрочем, ладно. Нож не затупится от перерезания пары-тройки веревок.
Освобожденная от пут женщина плюхнулась в песок, однако практически сразу смогла подползти к кресту, на котором только что висела, и сесть, оперевшись о него спиной.
Цири, не дожидаясь реакции Эредина, поспешно протянула спасенной флягу, давая той напиться. Эредин же неодобрительно наблюдал, как женщина глотает воду, затем изрек:
— Перед смертью не надышишься. Цири, отбери у нее уже наконец нашу флягу, пока она все не вылохтала. Ей все равно эта вода не особо поможет, а нам еще идти обратно. — И видя, что Цири не спешит исполнять его приказ, сделал это сам, а потом присел на корточки и посмотрел на женщину. — Ну, я выполнил все твои желания и даже больше. Так что интересного ты можешь мне рассказать? Такого, что стоило бы моих стараний.
— Меня… — голос женщины сорвался в сипение, но затем она, откашлявшись, продолжила уже почти нормально и совершенно разборчиво, — меня зовут Разма.
— Из Шема? — поинтересовался Эредин, слегка подняв брови в знак удивления.
— Да. Вижу, ты знаешь…
— Не особо. То есть я понятия не имею ни о том, кто ты, ни о том, кем является твой отец. Да что там, я и про такую страну как Шем не слыхал никогда. Но зато я нашел вот это, — Эредин, покопавшись в котомке, вытащил мятую страничку, исписанную убористой ровной вязью, и показал ее женщине. — Твое?
— Где ты это нашел? — сразу насторожилась она.
— Там, где тебя уже нет. Но странно не то, что тебя нет там, удивительно то, что ты снова здесь.
— Меня настигли, поймали и держали взаперти.
— Сколько?
— Я не знаю. Там, где меня заперли, не было окон. Я не могла отследить, как день сменяет ночь.
— А как скоро тебя поймали? Сколько времени ты пробыла здесь на свободе?
— Я не считала. Мне нужно было выживать.
— Однако на то, чтобы поцарапать дневничок, время у тебя все же нашлось.
— Слушай, чего ты от меня хочешь? — ощетинилась Разма. — Ты снял меня с креста — ну и иди своей дорогой.
— Нет, так не пойдет, — жестко сказал Эредин. — Я не благотворительный фонд, чтобы просто так бегать по пустыне и снимать с крестов всяких голодранцэлей. Так что придется тебе поднапрячься и кое-что для меня прояснить. Например, что ты можешь сказать вот об этом? — Эредин показал Разме записки бедолаги, недавно ставшего обедом мышастой твари. — Посмотри на эти графики и сориентируйся по датам. Видишь, это число, когда тебя должны были… — Эредин перевел взгляд на Разму и осекся, заметив, как она смотрит на испещренный буквами и числами лист. Лицо ее выражало старательную сосредоточенность, однако взгляд был совершенно бессмысленным — она явно не понимала написанного, так как просто-напросто не умела читать.
— Что? — тут же встрепенулась она, заметив, как он смотрит.
— Прочти-ка, что ты написала в своем дневнике? — почти ласково попросил Эредин, протягивая ей листок, найденный на берегу. — А заодно подумай, где ты могла его потерять.
Разма сердито отвернулась, молча признавая, что ее раскусили.
— Разма из Шема — дочь какого-то местного богача, конечно, была обучена грамоте. А ты — нет. Стало быть, ты — не Разма. Но, поскольку ты пыталась выдать себя за нее, кое-что о Разме ты слышала.
— Да ты-то кто такой, что устраиваешь мне тут допрос?! — женщина злобно сверкнула глазами.
— Я — тот, кто потратил на тебя воду, силы и время, снимая тебя с креста, — сказал Эредин. — А ты пытаешься меня обмануть, до сих пор думая, что я, такой добренький идиот, сделал это безвозмездно. Так вот, если я не услышу от тебя ничего полезного и вразумительного, я не поленюсь вернуть тебя туда, откуда снял.
— Ну хорошо, — процедила сквозь зубы женщина. — Я действительно не Разма. Я слышала, как о ней говорили эти отродья Сета. А когда вы подошли ко мне, решила воспользоваться ее именем, чтобы попробовать соскочить с креста.
— Отродья Сета — это? — задал наводящий вопрос Эредин.
— Те, кто поймали и распяли меня!
— Неужели безвинно? — покачал головой Эредин.
— Они таскают отсюда всякие редкости, ценности и древности. Целыми кучами. С них бы не убыло, если бы я позаимствовала малую толику их добычи.
— Ага, они, значит, тут горбатятся, добывая и переправляя эти ценности, вероятно, при этом рискуют жизнью, а ты решила просто прийти на готовенькое и взять. И еще удивляешься, чего это они разозлились на тебя? По всему ведь выходило, что должны были рассыпаться в благодарностях и одарить тебя призами, а они — ну надо же, сволочи — на крест. Прямо поразительная несправедливость.
— Может, кто и горбатится, только точно не эти, — лже-Разма кивнула в сторону пустыни, где немного поодаль виднелись каменные обелиски, отграничивающие Земли изгнанников от внешнего мира. Видимо она имела в виду тех, кто приходил из-за стены забирать раритеты.
— Тут написано, что она ограбила самого короля Стигии Ктесфона, — сообщила Цири, подобрав табличку, лежавшую рядом с крестом, и прочтя надпись на ней.
— Да все знают, что этот королёк — марионетка на троне и кукла в руках местных магов, — фыркнула лже-Разма.
— Ну да, — Эредин скептически окинул взглядом собеседницу, — разумеется, подобные тебе задрипанные оборванки всегда лучше всех знают о королях, магах и положении в мире. Вас бы на трон — так уж вы бы так чудесно управили, что всюду наступило бы благоденствие.
— Ишь ты, правильный какой, — фыркнула лже-Разма. — Разобиделся так, будто сам король.
— Да потому что сама никто и звать никак, а берешься рассуждать о том, о чем понятия не имеешь и знать не можешь, — неожиданно поддержала Эредина Цири. — Нахватаются сплетен на базарах, а потом разносят их, как крысы — заразу.
— Никто и звать никак? — возмутилась лже-Разма. — Я — Гара из Заморы! И имя мое известно от Красной реки до берегов Стикса и по всему побережью Вилайета до Северной реки и Гирканских степей.
— Ты ведь воровка, так? — уточнил Эредин.
— Я не просто воровка, — сердито прищурилась Гара. — Я — одна из лучших в своем ремесле. Уж не знаю, из какой богами забытой дыры вылезли вы, что не слышали обо мне.
— А то, что мы не знаем про страну Шем, тебя не смущает? — с подозрением спросила Цири. — Или ты это мимо ушей пропустила? Что-то не кажешься ты мне такой уж хорошей воровкой, как сама о себе говоришь. Слишком уж ты невнимательна. Наверняка поэтому и попалась.
— Попалась я, потому что тот придурок, который меня нанял, утаил от меня кое-что важное, — злобно прошипела Гара.
— О, твоя история засверкала новыми гранями, — заметил Эредин. — Теперь выясняется, что ты не по собственной инициативе решила поживиться награбленным, а тебя кто-то нанял. Наверняка хотел твоими руками добыть для себя что-то ценное. Интересно, что? Это-то он тебе наверняка сообщил. Так что давай, делись с нами своими знаниями.
— С какой это радости?
— Да с такой, что если не скажешь добром, я вздерну тебя на крест. И буду сидеть и ждать, пока ты не заговоришь. А ты заговоришь обязательно, потому что жара, жажда и заинтересовавшиеся тобой падальщики-грифы тебя заставят. А даже если ты сдохнешь, гордо решив унести свою тайну с собой в могилу и думая, что этим ты нас уешь, мы все равно найдем эту вещицу, потому что она наверняка спрятана где-то среди этих руин. Конечно, нам придется потратить время, но мы все перероем — и отыщем. Ведь помешать нам будет некому — твои тюремщики мертвы, а смена прибудет нескоро. Да, собственно, даже если и не найдем, не особо сильно расстроимся, потому как живой все равно наживает.
— А где у меня гарантия, что ты не убьешь меня, когда я все расскажу? — Гара с недоверием покосилась на Эредина.
— Нет гарантий. Ты не в том положении, чтобы их требовать. Я ведь ясно сказал: или ты говоришь все добром, или возвращаешься на крест.
— Он велел взять у этих отродий Сета какой-то посох, — с неохотой процедила Гара.
— Что еще за посох? — спросил Эредин.
— Обладающий колдовской силой, конечно.
— Да уж понятно, что не инвалидский костыль, — раздраженно сказал Эредин. — Выглядел этот посох как?
— Тонкая круглая палка с навершием в виде головы кобры с раздутым капюшоном.
— А «он», который тебя нанял — это кто? — задал следующий вопрос Эредин.
— Маг. Один из этих, которые заправляют тут всем. Мутят воду по всем южным королевствам, плетут интриги, организуют заговоры, меняют неугодных им королей по своему усмотрению. О них чего только ни рассказывают — и во всяких чудищ и любых зверей они могут обращаться, и кошмары с мороками насылать, и убивать взглядом или даже мыслью на расстоянии, а еще говорят, что они и не люди вовсе. Да только кто знает, что в этих рассказах правда, а что — брехня?
— Если они такие могущественные, почему бы им самим не править? — спросил Эредин.
— Может, они и могли бы весь мир захватить, если бы не грызлись вечно меж собой, — сказала Гара.
— Н-да, маги всюду одинаковы, — усмехнулся Эредин. — В какой мир ни попади.
— Ну вот и этот, который меня нанял, хотел заполучить один магический артефакт, чтобы дать им под жопу своему оппоненту, какому-то Тот-Амону (про него я уже стороной вызнала, сам-то маг мне про это не рассказал, а я, понятное дело, у него не выспрашивала). Так-то я колдовства смерть как не люблю и дела с этим не имею, но этот нергалий выкормыш такие деньги предложил, что отказаться я просто не могла. Тем более он пообещал, что дело верное и легкое — пришла незамеченной в указанное место, потихоньку, что при моих профессиональных навыках труда не составит, посох изъяла, ушла, получила деньги — и гуляй, богатая Гара, на все четыре стороны. Можно было бы тогда кабак открыть или бордель — и жить припеваючи. Так вот, дал он мне браслет с желтым камнем и что-то такое сделал, что я прямо из Шадизара попала в какую-то пустыню — вроде как в Восточную, которая с Шемом и Стигией как раз граничит, а может, в ту, что на другом берегу Вилайета на юге Гирканских степей. Эти пустыни разве различишь, они все на один лад — песок да небо, больше ничего. Но тут я быстро разглядела ориентиры, которые дал маг — каменные кресты-обелиски, пошла на них, проникла за какую-то прозрачную зеленую пакость, довольно быстро обнаружила, где в руинах эти отродья Сета прячут награбленное, улучила момент, проникла, взяла посох — и тут эта тварь как заорет…
— Что? — слаженным дуэтом переспросили Эредин и Цири.
— Что слышали! Я говорю, посох заорал дурным голосом. Говорящий, скотина такая, оказался. Даже не говорящий, а прямо-таки орущий. Сволочь, — Гара вздохнула. — Ну, на вопли, ясно-понятно сбежались раритетчики, меня поймали, побили — не особо сильно, то есть мне бы, конечно, досталось больше, но помешала начавшаяся песчаная буря. Они меня связали, отволокли в какой-то каменный закут, пообещав, что позже допросят с пристрастием, кто рассказал мне о них и дал браслет. А потом выяснилось, что по их душу пришел кое-кто посерьезнее меня. Видимо, этот самый Тот-Амон перешел дорогу не только своим магам, но и местные заимели на него зуб. С бурей пришли жуткие твари — огромные нетопыри, красноглазые, с бледной сморщенной кожей, почти без шерсти. Мне кажется, они даже обладали разумом, потому что точно заметили меня, но не тронули, а отправились прямиком к награбленному добру. Они убили и сожрали тех, кто был в «сокровищнице» — я поняла это по звукам, которые доносились оттуда — а потом забрали то, что считали нужным, в том числе и посох — и убрались восвояси. Я уж было обрадовалась, что все закончилась и подумывала о том, как мне выбраться отсюда, когда выяснилось, что не всех стражей убили монстры. Выжившие после нападения тварей тоже собирались драпать, но напоследок все-таки решили поквитаться со мной – подняли на один из крестов и наскоро примотали к нему веревками. Только, как оказалось, у них была своя месть, а у прилетевших за награбленным добром тварей — своя. Один из нетопырей, как раз то чудище, которые вы спугнули, остался, чтобы наказать грабителей, и сегодня довершил, то что начал со своими э-э… товарищами вчера.
Гара закончила рассказ и умолкла, напряженно глядя на Эредина в попытках угадать, что он будет делать дальше — отпустит ее или убьет. Но того сейчас явно занимало другое, нечто более важное, чем судьба Гары.
— Два дня, — сказал он, обращаясь к Цири. — Еще вчера они все были живы и готовились покинуть это место с добычей. Мы опоздали всего на день.
— Ты не учитываешь тот факт, что их было довольно много. Даже при твоих силе, сноровке и опыте справиться с ними со всеми в одиночку было бы затруднительно. А я тебе сейчас не помощница, — заметила Цири.
— Толку теперь гадать, что было бы, — махнул рукой Эредин. — Мы свой шанс упустили. Следующая партия прибудет только через месяц, а значит смысла сидеть здесь больше нет. Разве что… — он повернулся к Гаре. — У тебя ведь тоже должен быть браслет.
— Они его отобрали, — ответила она. — Но вы можете поискать в лагере, на трупах-то они наверняка остались. Если, конечно, ими не поужинали твари.
— Звучит логично, — согласился Эредин. — Пожалуй, мы так и сделаем.
С этими словами он подхватил Цири, пристраивая ее себе за спину — и они отправились к руинам, на которые указала Гара.
А та проводила их взглядом и дождавшись, когда они скроются за одним из массивных черных обломков, вытащила из кармана, запрятанного в складках потрепанной и замурзанной туники, заветный браслет с янтарем и небольшую круглую брошь со странным плоским зеленым камнем, мерцающим тусклым и неверным светом.
— Хе, — усмехнулась она, торжествующе глядя на руины, за которыми скрылся ее недобровольный спаситель. — Думаешь, если вымахал здоровым да меч на пояс прицепил, то и все? Да вот как бы не так! Еще и головой думать научиться надо. Давай, беги, ищи ветра в поле, а когда вернешься — меня тут уже не будет.
Гара покрутила в руках зеленую брошь.
— Может, посох мне и не достался, но что-то подсказывает, что вот этот камешек будет поценнее и подороже.
Она снова довольно усмехнулась, любуясь игрой света, переливающегося на неровной поверхности камня. И в этот момент на ее руки, держащие брошь, упала тень. Гара подняла голову, совершенно бездумно и инстинктивно, чтобы посмотреть, что вдруг стало застить ей солнце — и от увиденного горло перехватило спазмом, а глаза расширились от ужаса. Последнее, что отпечаталось в ее сознании — яркий взблеск на узком лезвии хопеша, занесенном над ее головой. Потом она услышала свист рассекаемого воздуха — и вспышка боли в ее голове разбила мир на мириады цветных осколков, на краткий миг закружившихся перед ее закрывающимися глазами в безумном и бешеном танце. И после не было уже ничего.
Тело Гары распласталось на песке, быстро впитавшем кровь. Из мертвых пальцев выскользнули уже ненужный ей браслет и маленькая зеленая брошь.