***
Через два дня большая часть студентов, в том числе Лили и Питер, вернулись в школу. Как только Лили снова приехала в Хогвартс, Гермиона обрела в её лице нового союзника, и мальчишки больше не находили оправданий, чтобы тянуть с подготовкой к экзаменам. Хотя Джеймс и Сириус нередко придумывали новые поводы, всё же девочкам иногда удавалось заставить их сесть за уроки. Примерно два раза в неделю семикурсники собирались в библиотеке, вокруг большого стола, заваленного книгами. Но тем не менее, Гермиона находила время и на личную жизнь. После того дня Выручай-комнате они с Ремусом стали неразлучны. Чувства, новые для них обоих, захватили их. Они могли провести вдвоем всю ночь, уходя после ужина, гуляя и беседуя обо всем на свете. Иногда Гермиона ловила на себе взгляд Ремуса, и если он замечал это, они начинали хихикать. — Что это вы такие странные? — спросил Джеймс, взглянув поверх книги по трансфигурации. — Разве мы странные? — Гермиона сделала вид, что удивилась. И сделав сосредоточенное лицо, уткнулась в книгу. Вздохнув, она попыталась продолжить читать. Ремус протянул ей кусок пергамента, на котором он записывал важные для себя факты из книг. Гермиона взглянула на него и прочитала: «Приходи через две минуты в Запретную секцию». Ремус медленно встал из-за стола, все были так заняты чтением книг, что никто не заметил, как юноша вышел. Гермиона посидела ещё около минуты, затем пошла к Запретной секции, где увидела Ремуса, прислонившегося к стене. — Тебе чем-нибудь помочь? — спросила Гермиона, придавая своему голосу серьезность. — Да, помоги мне немного отдохнуть, — произнес Ремус с усмешкой. Гермиона подошла к нему и страстно поцеловала. — Я никогда не занималась этим в Запретной секции, — хитро улыбнулась Гермиона. — А в каких секциях ты этим занималась? — Ремус засмеялся. — Осторожней, — прошептала Гермиона, услышав голос библиотекаря совсем недалеко от них. Они перешли в другую секцию. Гермиона нахмурилась. — Вот то, что ты искал, Ремус, — сказала она громче обычного и подтолкнула Ремуса к столу, так как библиотекарь всё ещё смотрел на них. Гермиона и Ремус дошли до стола и плюхнулись на стулья, хихикая. — Что на этот раз? — нетерпеливо спросил Джеймс. — Забудь, — ответил Ремус, притягивая к себе книгу, на его лице всё ещё играла довольная улыбка. Гермиона взглянула на книгу, которую вытянула наугад из книжного шкафа. Она называлась «Экспериментальные Зелья». Она открыла её и начала листать. Девушка не могла не улыбнуться некоторым зельям, описанным в книге. Многие из них очень изменились к её времени. Гермиона уже собиралась отложить книгу, как вдруг её осенило. Она снова открыла сборник и начала бешено перелистывать страницы. Она просмотрела книгу дважды, но не нашла зелье, которое надо пить оборотням в полнолуние. Гермиона захлопнула сборник. Мысли в голове пролетали со скоростью света. Это зелье ещё не изобретено в это время, догадалась Гермиона. Но ведь ей всего-то нужно найти необходимые компоненты и вспомнить состав. Грейнджер схватила чистый лист пергамента и начала что-то там строчить. Когда Гермиона закончила рецепт, её сердце уже не билось с такой бешеной скоростью. В составе зелья было шесть ингредиентов, которые Гермионе надо было где-то найти, потому что они не продавались студентам. Девушка взглянула на Джеймса и Сириуса и улыбнулась. По крайней мере, она знает, кто может помочь ей достать нужные ингредиенты.***
На следующий день, когда все отправились на тренировку по Квиддичу, Гермиона догнала Джеймса и Сириуса. — Эй, парни, подождите, — окликнула она их. Джеймс и Сириус, остановившись, обернулись. — Что случилось, Гермиона? — нетерпеливо спросил Джеймс. — Мы можем опоздать на тренировку. — Это не займет много времени, — девушка порылась в кармане и вытащила пергамент. — Вы можете найти эти ингредиенты для меня? — Гермиона отдала пергамент Сириусу и в ожидании уставилась на мальчиков. — Для чего тебе это нужно? — глаза Сириуса расширились от удивления. — Я не могу вам этого сказать, — ответила Гермиона. — По крайней мере, не сейчас. — Это имеет отношение к Ордену? — поинтересовался Блэк. — Нет, это для меня лично, — уверенно сказала девушка. — Ты точно не хочешь сказать для чего тебе всё это надо? — дразнящим голосом повторил Сириус. — Вы, двое, поможете мне найти это или нет? Джеймс снова просмотрел список: — Я не знаю… Некоторые ингредиенты очень дорогие. — Я боялась этого, — лицо девушки тут же омрачилось, плечи опустились. — Забудьте всё, о чём я вас просила, вам пора на тренировку, — она пошла в сторону замка. — Гермиона, постой, — окликнул её Сириус, она обернулась, — я сделаю всё, что в моих силах, — быстро проговорил он. — Я не могу обещать, но… Гермиона не дала ему закончить, она подбежала к нему и крепко обняла. — Сириус, большое спасибо, я знала, что могу рассчитывать на тебя. — Нет проблем, — пробормотал он, чувствуя, что его уши заливаются краской. — Да и ещё, мальчики, я надеюсь, что это между нами. Я не хочу, чтобы Ремусу стало известно о моей просьбе. Заранее спасибо, — поблагодарила Гермиона и убежала. Джеймс и Сириус переглянулись. — Что? — настороженно спросил Сириус. Джеймс продолжал пристально смотреть вслед девушке. — Джеймс, — повторил Сириус. Джеймс ничего не ответил, и они вместе пошли на поле для Квиддича. Сириус шел быстро, он ничего не говорил, потому что знал, сейчас Джеймс обязательно начнет первым, тот просто не мог долго идти молча. — Знаешь, — начал Джеймс, Сириус усмехнулся своим мыслям: Джеймс-таки первым нарушил тишину, — Ремус и Гермиона отдалились от нас. — Да, — подтвердил Сириус. — Ты мой самый лучший друг, Бродяга. Сириус нахмурился, удивляясь теме разговора, выбранной Джеймсом. Джеймс глубоко вздохнул: — Я думаю, что ты должен оставить Гермиону. Ремус очень любит её, и, в конце концов, она станет его девушкой. — Я понимаю, к чему ты клонишь, — без единой эмоции ответил Сириус, — но я ничего не делаю в отношении Гермионы. Я понимаю, что Ремус чувствует к ней и, — добавил Сириус немного обиженным голосом, — что она чувствует к нему. — Я вижу, как ты смотришь на неё, — спокойно сказал Джеймс. — К тому же ты сам рассказывал, как целовался с ней всего пару недель назад. — Мы с ней уже поговорили на эту тему, — Сириус вздохнул. — И?.. — Договорились, что не будем никому рассказывать об этом. И я буду благодарен, если и ты не будешь упоминать об этом. — Эй, — возразил Джеймс, — Я просто пытаюсь… — Я прекрасно понимаю, что ты пытаешься, — голос Сириуса дрогнул, он глубоко вздохнул. — Ты прав, она просто совершенно другая, она больше подходит Лунатику. А у него не так уж и много девушек, — последние слова Сириус произнес несколько высокомерно. — Так ты ничего не чувствуешь к ней? — Сохатый, эй! Ты сам попросил меня оставить её. Она просто одна из тех многих девушек, которые мне симпатичны. Я целовался с ней? Да, и что? Я счастлив за неё и Ремуса. Но, честно говоря, меня не очень волнует, с кем она встречается, — Сириус дошел до квиддичного поля и поспешил к раздевалке. Джеймс проводил его взглядом, он прекрасно понимал, что Сириус обманывает его как никогда.***
Сириус принес Гермионе всё, что требовалось для зелья, даже раньше, чем она ожидала. Девушка едва скрывала волнение. — Теперь расскажи мне, что ты собираешься с этим делать, — спросил Сириус, когда они вдвоем сидели вечером в одной из классных комнат. Гермиона закусила нижнюю губу. — Ну, ладно, — медленно произнесла она. — Только пообещай, что никому не скажешь. — Обещаю, — сказал Сириус с усмешкой и наклонился к ней в ожидании. — Это зелье поможет Ремусу. — Оно из будущего? — насмешливо поинтересовался парень — Да, это Волчье противоядие. — Он больше не будет перевоплощаться? — спросил Сириус, заинтересовавшись. — Нет, будет, — грустно ответила девушка. — Но это поможет ему сохранять сознание даже в обличии волка. — Правда? — слова произвели на Сириуса впечатление. — Значит, он будет неопасен? — Да, он будет неопасен. — Это изумительно! — Сириус сел на стол. — Ага, — Гермиона широко улыбнулась. — Изумительно, — повторил Сириус. — Ты понимаешь, как это важно для него в будущем? — Понимаю. — Когда зелье будет готово? — Думаю, что я успею к полнолунию. — А когда расскажешь об этом Ремусу? — Как только зелье будет готово, — Гермиона пожала плечами. — Оно опасно? — Зелье? Нет, если я сделаю его правильно. — А если ты ошибешься? — осторожно спросил Сириус. Гермиона промолчала. Блэк присвистнул. — Я не могу сделать его неправильно, — уверенно произнесла Гермиона. — Я не дам ему зелье, если оно может навредить. — О, у тебя всё получится, — быстро проговорил Сириус. — Тебе не нужна помощь? На самом деле Гермионе не нужна была помощь, но Сириус смотрел на неё с таким воодушевлением, что она не смогла отказать. — Нужна, — любезно сказала девушка. — Я планирую приступить завтра после ужина. — Где? — В замке есть одна комната… — с улыбкой сказала Гермиона. — Встретимся на седьмом этаже. — Я буду там, — заверил Блэк.***
Следующим вечером Сириус и Гермиона сидели в Выручай-комнате. Гермиона работала, а Сириус ходил кругами, рассматривая помещение, которое теперь напоминало темницу, где в шкафах стояли зелья. — Это удивительно, — повторял Сириус. — Мне не верится, что мы на седьмом этаже. Гермиона склонилась над шипящим котлом, перемешивая его содержимое. — Сириус, не мог бы ты передать мне крылья пикси? — Ох, да, — Сириус вспомнил, что вызвался помогать Гермионе. Он взял одну из бутылочек и протянул девушке. — Пожалуйста. Она высыпала немного из бутылочки себе на руку, затем стряхнула это в котел. — Хорошо, — пробормотала она сама себе. — Теперь подождем пятнадцать минут и добавим следующий компонент. Девушка сняла котел с огня и вытерла лоб, на котором выступили капельки пота, тыльной стороной ладони. — Ты хорошо помнишь, как готовить это зелье? — спросил Сириус. — Я вот никогда не могу запомнить что-то типа этого. — У меня фотографическая память, — произнесла Гермиона извиняющимся тоном. — И ты помнишь каждое зелье, которое готовила? — недоверчиво поинтересовался Сириуса. — Да, — ответила Гермиона. — Но я никогда не делала это зелье прежде. — Но как ты можешь его помнить? — Сириус был поражен. — Я знаю, что делаю, — сказала Гермиона. — Я запомнила рецепт этого зелья ещё на третьем курсе, когда узнала, что профессор Люпин… то есть Ремус — оборотень. Тогда я прочитала всё, что касается оборотней. — Зачем? — Это было необходимо. Я не знала, был ли кто-то ещё осведомлен о том, что он оборотень. А он проводил много времени с Гарри, и я хотела понять его. — Ты не доверяла ему? — Я этого не говорила, — Гермиона насупилась. — Ты должен меня понять. Нет, не важно, ты не поймешь, даже если захочешь. — А ты попробуй объяснить. Гермиона покачала головой: — Это слишком длинная история. Я попытаюсь объяснить в двух словах. Для меня было важно, чтобы Гарри окружали надежные люди. Зная секрет Ремуса, я начала беспокоиться, поэтому решила узнать всё, что связано с этим. И, слава Мерлину, я узнала о существовании одного зелья. — Его ты сейчас и готовишь. — Именно, — счастливо ответила Гермиона. — Теперь, я смогу быть рядом, когда он превращается. — Ты действительно думаешь, что это хорошая идея? — Сириус прищурил глаза. — Конечно, почему нет? Действие зелья продлится всю ночь в полнолуние, поэтому его разум будет с ним, а следовательно, я смогу находиться рядом, как ты, Джеймс и Питер, ведь Ремус не будет опасен. — Ну, а если он не захочет, чтобы ты была с ним? — Почему это не захочет? — Ну, мало ли, — Сириус пожал плечами, Гермиона открыла рот, чтобы ответить, но тут заметила, что пятнадцать минут истекло, и зелье пора снимать с огня. — Мерлин, я чуть не проворонила, зелье могло перекипеть! — девушка сняла котел с огня, добавила что-то и снова поставила на огонь. — По-моему, готово. Сириус подошел к ней и взглянул на зелье: — Не выглядит аппетитным. — Оно и не должно быть аппетитным, — Гермиона сморщила нос, зелье пахло не приятней, чем выглядело. — Я так думаю, — добавила она. — Теперь мы должны рассказать об этом Ремусу и заставить его выпить эту гадость? — поинтересовался Сириус. — Он выпьет, — уверенно ответила девушка. — Но нам не стоит трепаться об этом. Зелье пока не изобретено, и Дамблдор не обрадуется, узнав, чем я тут занимаюсь. Сириус приподнял одну бровь: — Так ты не спрашивала у Дамблдора разрешение? — Гермиона покачала головой, Сириус усмехнулся. — Удивила, я и не думал, что у тебя есть смелость на безрассудные поступки. — Они не безрассудные, — запротестовала Гермиона. — Я должна была сделать что-то для Ремуса. Я не хотела упускать шанс, а профессор Дамблдор просто не узнает об этом. — Легче просить прощение, чем разрешение. — Примерно это я и имела в виду. Пошли. — Что будешь делать с остальной частью зелья? — Не беспокойся, — успокоила девушка, — Оно будет здесь, возьму, когда понадобится ещё. — Хорошо, а когда расскажешь Ремусу? — Завтра ночью, — Гермиона спокойно улыбнулась, хотя ей самой не терпелось поделиться с Ремусом.***
Гермиона и Ремус молча сидели на краю кровати Люпина, наклонившись друг к другу. Гермиона попросила Сириуса увести мальчишек, чтобы они ей не мешали. Она уже протянула Ремусу зелье и теперь ждала его ответ. Ремус вертел бутылку в руках, будто не верил, что зелье действительно способно помочь ему. — Ну, — начала Гермиона после нескольких минут тишины, — Что ты думаешь? — Я не знаю, что и думать, — мягко ответил Ремус. — Я не могу выразить это словами. Гермиона улыбнулась, рассматривая его профиль. — Ты рад? — в голосе девушки звучала надежда. Он посмотрел на неё и закрыл глаза — Это самая замечательная вещь, которую кто-либо делал для меня. Мне жаль, что я не могу объяснить, что чувствую… — Ты можешь ничего не говорить, — улыбнулась девушка. — Я счастлива, что сварила его для тебя. Я хотела бы сделать для тебя большее, — девушка прижалась губами к его щеке. — Полнолуние через два дня. Ты должен начать принимать это зелье уже сейчас. Ремус откупорил бутылку и сделал глоток: — Фу, какая гадость! — Я знаю, — мягко рассмеялась Гермиона. — Может мне перемешать его с сахаром или с чем-то другим… — Нет, — Гермиона продолжала улыбаться, — Тогда оно будет сладким, но бесполезным. — Фу, ужасно, — Ремус сморщил нос. — Это действительно поможет мне… ну, сама понимаешь как? — Да, и значит, что я смогу быть с тобой во время твоих превращений! — Ремус с испугом посмотрел на неё, но Гермиона, казалось, не замечала его взгляда. — Я знаю, что мальчики думают, что это большой риск, они убегают из Хогвартса в Хогсмид… А теперь я могу пойти с вами. — Эмм… Гермиона, — попытался перебить девушку Ремус. — Скажу по правде, — продолжала Гермиона, не слыша его, — я не откажусь от ночных приключений, — усмехнулась она, — по которым очень скучаю. Мы с Гарри и Роном не раз делали ночные вылазки. — Гермиона… — Я так волнуюсь, — Гермиона улыбнулась. Она наклонилась и быстро поцеловала Ремуса. — Я лучше пойду, не хочу, чтобы меня увидели в спальне мальчиков с тобой наедине, — резво спрыгнула с кровати и побежала к двери. Она выбежала из комнаты, а Ремус так и не успел сказать ни слова. Он не знал, сколько просидел в одиночестве, пока мальчики не вернулись. — Надеюсь, мы не помешаем? — крикнул Джеймс из-за закрытой двери. — Нет, она уже ушла, — Ремус повернулся в сторону двери. — Она отдала тебе его? — спросил Сириус. — Да, — Ремус показал наполовину отпитую бутылку. Сириус усмехнулся. — Что это? — странным голосом поинтересовался Питер. Ремус нахмурился и поставил бутылку в свой шкаф: — Ничего. Питер взглянул на Сириуса, потом перевел взгляд на Джеймса. Джеймс и Сириус улыбались. — Они знают, — обиженно сказал Петтигрю, — а я нет, почему? — Это не важно, Питер, — сказал Сириус раздраженным голосом. — Всё ясно. Вы втроем знаете, но не хотите говорить мне. С тех пор, как я вернулся с каникул, вы стали очень странными. Три мальчика переглянулись, затем одновременно достали из своих чемоданов пижамы и начали переодеваться. — Что вы делаете? — заныл Питер. — Я сделал что-то не так? — Нет, — в голосе Джеймса чувствовалась досада, — просто мы не хотим ссориться. — Это значит, не хотим ссориться? Когда три твоих лучших друга одновременно отворачиваются от тебя? — Питер переводил взгляд с одного мальчика на другого, но ни один из них не посмотрел на него. — Это она? Да? Она наговаривает на меня, чтобы мы поссорились? Ремус напрягся и медленно повернулся к Питеру: — Почему ты так думаешь? Питер немного остыл, но он все ещё был очень обижен. — Вы знаете, кто она. Ремус подошел к Питеру. — Ремус, — громко сказал Джеймс и покачал головой. Питер отошел в сторону от Люпина. Петтигрю посмотрел в спину своим друзьям, которые опять занялись своими делами. — Я хочу, чтобы эта грязнокровка вернулась туда, откуда пришла! — закричал Питтегрю и выбежал из комнаты. Джеймс, Сириус и Ремус переглянулись. — Это не очень хорошо, — громко сказал Джеймс, — Питер пока ничего не сделал. — Пока, — заметил Сириус. — Но… — настаивал Джеймс, — мы не должны так себя вести с ним, это неправильно! — Джеймс, он виноват в твоей смерти. Он расскажет всё Тому-Кого-Нельзя-Называть. — Но я жив! — ответил Джеймс. — Пока, — повторил Сириус. — Мы наказываем его за то, чего он пока не делал, — настаивал на своем Джеймс. — Мы поступаем неправильно, я уверен, Гермиона согласится со мной. — Я так не думаю, — покачал головой Сириус. — Нет, Сириус, Джеймс прав. Гермиона не одобрит то, что мы сделали, — заметил Ремус. — Он только что назвал твою девушку грязнокровкой, — закричал Сириус, — а ты защищаешь его?! — Он был сердит, — рассуждал Ремус. — Ну и что, я тоже, — ответил Сириус. — Но я не могу забыть, что она рассказала нам, я уверен, так же это не может забыть ни один из вас. — Я не говорю об этом, — покачал головой Джеймс, — но мы должны хотя бы попытаться вести себя с Питером нормально. — Что? После того, как узнали, что Питер в будущем будет виноват в смерти многих из нас? Я не могу сделать это. — Попытайся, — попросил Ремус, — а то будет только хуже. Если мы все отвернемся от него, он пойдет прямо к Сам-Знаешь-Кому. Если мы останемся друзьями сейчас, то можем сохранить нашу дружбу и в будущем. В это время Питер стоял, прижавшись ухом к двери, и слушал разговор, открыв рот.