ID работы: 8955709

Мародёры и Философский камень

Гет
NC-17
Завершён
1634
автор
Mr. Burke соавтор
deka_Li гамма
Поделиться:
Награды от читателей:
1634 Нравится 277 Отзывы 644 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Примечания:

Глава 9. ПОЛНОЧНАЯ ДУЭЛЬ

      До приезда в Хогвартс Гарри и не представлял, что может ненавидеть кого-нибудь сильнее, чем Дадли. Но это было до того, как он встретил Драко Малфоя.       — Если так подумать, то получается, что Дадли лучше, чем Малфой? — Сириус посмотрел на Джеймса.       — От Дадли, я знал чего можно ожидать, — ответил Гарри. — а Драко мог ударить в спину каким-нибудь шальным проклятием.       Однако, вернувшись от Хагрида, Гарри и Рон заметили вывешенное в Общей гостиной Гриффиндора объявление, которое вызвало у обоих протяжный стон.       — Что там случилось?!       Со вторника начинались полёты на мётлах — и первокурсникам факультетов Гриффиндор и Слизерин предстояло учиться летать вместе.       — Разве можно так пугать?!       — Что в этом такого страшного?!       — Я с особым нетерпением жду именно тренировок по полётам, — Сириус с ухмылкой вместе с Джеймсом посмотрели на Гарри, который в ответ лишь покачал головой.       Гермиона Грейнджер, как и Гарри, выросшая в семье маглов, в ожидании предстоящих полётов нервничала не меньше Невилла. Если бы полётам можно было научиться по учебнику, Гермиона бы уже парила в небесах лучше любой птицы, но это было невозможно. Хотя Гермиона, надо отдать ей должное, не могла не предпринять хотя бы одну попытку. Во вторник за завтраком она утомляла всех сидевших за столом, цитируя советы и подсказки начинающим летать, которые почерпнула из библиотечной книги под названием «История квиддича». Правда, Невилл слушал её очень внимательно, не пропуская ни одного слова и постоянно переспрашивая. Видимо, он рассчитывал, что несколько часов спустя теория поможет ему удержаться на метле. Но остальные были очень рады, когда лекция Гермионы оборвалась с появлением почты.       — К этому моменту мы уже знали наизусть половину Истории, — с едва заметной ухмылкой проговорил Гарри.       — То, что Гермиона очень умная — это хорошо, замечательно. Но книги — это не жизнь. Не всему можно научиться по книгам, они многое умалчивают. Да и даже самый мудрый чародей при всём желании не сможет написать обо всём. Это невозможно. И она не должна была заменять книжной премудростью жизненную, а как тогда она сможет научиться жизни, если не отрывается от мёртвых книг? Это если судить по тому, что мы о ней прочитали. Они не заменят ей живых людей, даже самая лучшая. А для того, чтобы у нее были друзья, она сама должна быть им другом. Жить не только своей, но и их жизнью. Их интересами, не навязывая им свои.       — Может, Гермиона конечно и занудная, и слишком правильная, но она нас с Роном достаточно много раз вытаскивала из таких ситуаций, что даже не каждый взрослый, образованный волшебник смог бы выбраться. Нам ещё конечно везло с моей незабываемой удачей, но всё же, факт, остаётся фактом, Гермиона моя самая верная подруга, и я не буду молчать, когда ее принижают подростки. Это как минимум странно звучит с вашей стороны.       — А по моему ты, Гарри, просто напросто влюбился в умницу Гермиону из своего будущего. — вырвался смешок со стороны Сириуса на что в ответ получил хмурый взгляд.       В общем, Гарри во вторник не получил ничего, а вот сова-сипуха Невилла принесла ему маленький свёрток, посланный бабушкой. Невилл ужасно обрадовался и, вскрыв свёрток, показал всем небольшой стеклянный шар. Казалось, что шар заполнен белым дымом.       — Это напоминалка! — пояснил Невилл. — Бабушка знает, что я постоянно обо всём забываю, а этот шар подсказывает, что ты что-то забыл сделать. Вот смотрите — надо взять его в руку, крепко сжать и, если он покраснеет…       — Совершенно бессмысленный подарок, — проговорил Фрэнк. — Достаточно понять, что Невилл способен забыть о чём угодно, когда угодно и где угодно. А потому — какой смысл в этой красной дымке? Вот если бы там высвечивалось то, что конкретно он запамятовал — от этого был бы толк. И о чём только моя мама думала?       Первокурсники из Слизерина были уже там — как и двадцать мётел, лежавших в ряд на земле. Гарри вспомнил, как Джордж и Фред Уизли жаловались на школьные мётлы, уверяя, что некоторые из них начинают вибрировать, если на них подняться слишком высоко, а некоторые всегда забирают влево.       — Неужели в будущем нельзя приобрести новые мётлы?! — возмутился Джеймс,и его поддержал Сириус. Ведь оба были любителями квиддича. — У нас их закупают каждые три года.       Метла Гарри прыгнула ему в руку, но большинству других учеников повезло куда меньше. У Невилла метла вообще не сдвинулась с места, а у Гермионы Грейнджер метла почему-то покатилась по земле. Гарри подумал, что, возможно, мётлы ведут себя, как лошади, — они чувствуют, кто их боится, и не подчиняются этому человеку. Ведь когда Невилл произносил команду «Вверх!», его голос так дрожал, что становилось понятно, что он предпочтёт остаться на земле.       — А твоё предположение, Гарри, вполне разумно, — заметил Джеймс.       Затем мадам Хуч показала ученикам, как нужно садиться на метлу, чтобы не соскользнуть с неё в воздухе, и пошла вдоль шеренги, проверяя, насколько правильно они держат свои мётлы. Гарри и Рон были счастливы, когда мадам Хуч резко сообщила Малфою, что он неправильно держит метлу.       — Но я летаю не первый год! — горячо возразил Малфой. В его голосе была обида.       Тогда мадам Хуч громко и чётко объяснила ему, что это всего лишь означает, что он неправильно летал все эти годы. Малфой выслушал её молча, наверное, поняв, что если продолжить дискуссию, то может выясниться, что он вовсе не такой специалист, каким хотел казаться.       — Вот здесь она тоже не права, — заметил Джеймс, за ним после продолжил Сириус, державший в руках книгу.       — Держать метлу можно по разному, существует несколько стилей. Безусловно, я не знаю, как летал юный Малфой, но… Есть детская посадка, для малышей дошкольного возраста и мётел, которые не поднимаются выше метра над землёй. Есть школьная или классическая посадка, которую она, скорее всего, и преподаёт. Есть академическая или профессиональная. Есть гоночная — её называют ещё американской. Я слышал, что в Азии и Африке тоже существуют свои стили как посадки, так и техники полёта. А потому…       Сириуса заметно сильно пихнули в бок, и он немного поворчав, продолжил читать.       Мадам Хуч склонилась над Невиллом, лицо её было даже белее, чем у него.       — Сломано запястье, — услышал Гарри её бормотание. Когда мадам Хуч распрямилась, её лицо выражало явное облегчение. — Вставай, мальчик! — скомандовала она. — Вставай. С тобой всё в порядке. — Она повернулась к остальным ученикам. — Сейчас я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Мётлы оставьте на земле. Тот, кто в моё отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич». Пошли, мой дорогой.       — Извините, — опять перебил друга Джеймс. — но, профессор полётов, допустила две серьёзные ошибки. Даже три. У нас на уроках полётов дежурит целительница или её помощница. Ладно, решили, что это не обязательно… Почему же она не приняла никаких мер для того, чтобы предотвратить случившееся? Даже если нельзя наложить на эти… мётлы контролирующие заклинания… Я не слышал, чтобы она накладывала чары, которые могли бы, если не опустить Невилла на землю, то хотя бы смягчить его падение! Это совершенно недопустимо! Независимо от того, почему он взлетел, в полученных им травмах есть и ее вина, как преподавателя! Или, может, меры были приняты, Гарри?       — Возможно, мадам Хуч просто растерялась… — миролюбиво заметила Алиса.       — В данном случае это совершенно недопустимо. Она — профессионал. Не просто так девица, вчера освоившая полёт и решившая передать свой «опыт» другим… А если бы Невилл погиб — как бы она оправдывались перед его родителями? Хоть нам и неизвестно, что стало в будущем с Фрэнком и Алисой, но мама Фрэнка наверняка могла бы поднять шумиху? Или я не прав, Фрэнк? Перед судьями, которые разбирали бы эту трагедию? Она была ОБЯЗАНА сделать хоть что-то! Нет оправдания такой реакции!       Никто не ожидал от продолжения, после Джеймса, Сириуса такой отповеди, но в глубине души все были с ними полностью согласны.       — А второй промах? — спросила Лили.       — Преподавательница не должна была оставлять учеников без присмотра. Когда тот же Невилл пострадал в классе зельеварения, Снейп отослал его с другим учеником, а не повёл сам, поскольку понимал: без присмотра ученики могут натворить всё, что угодно! Вернувшись, он может застать там… Поэтому, с одной стороны, ребёнку будет оказана помощь, а с другой и контроль не упущен. А здесь ученики остались один на один с мётлами. К тому же, как я замечаю, гриффиндорцы и слизеринцы… не слишком-то любят друг друга и очень удивлюсь, если они не воспользовались удобным случаем для потасовки. Гарри?       — В этой же главе, — уклончиво сказал Гарри.       — Смотрите! — крикнул Малфой, метнувшись вперёд и поднимая что-то с земли. — Это та самая дурацкая штука, которую прислала ему его бабка. Напоминалка заблестела в лучах солнца.       — А просто догнать товарища и отдать потерю нельзя было? — поморщилась Алиса.       — Отдай её мне, Малфой, — негромко сказал Гарри.       — Правильно, нужно проучить его...       — Знаешь на собственном опыте, Джеймс?       — Ещё как знаю, Фрэнк.       Все замерли и повернулись к нему.       Малфой нагло усмехнулся.       — Мне даже противно читать про этого Малфоя младшего, — скривился в отвращении Сириус. — Гарри, нужно было хорошенько врезать по его физиономии.       — Я думаю, что Гарри вполне смог обойтись и без драки, Сириус. — заметила Лили.       — Я думаю, я положу её куда-нибудь, чтобы Лонгботтом потом достал её оттуда, — например, на дерево.       — Дай сюда! — заорал Гарри, но Малфой вскочил на метлу и взмыл в воздух. Похоже, он не врал насчёт того, что действительно умеет летать, и сейчас он легко парил над верхушкой росшего около площадки раскидистого дуба.       — А ты отбери её у меня, Поттер! — громко предложил он сверху. Гарри схватил метлу.       — Нет! — вскрикнула Гермиона Грейнджер, и Гарри застыл. — Мадам Хуч запретила нам это делать: из-за тебя у Гриффиндора будут неприятности.       — Извини конечно Гарри, но твоя подружка... — фыркнул Сириус и продолжил. — ее заботит только то, что у Гриффиндора будут проблемы, а то, что прямо на ее глазах слизеринский ублюдок взял и нагло решил проучить ее однофакультетника, ей абсолютно плевать!       — Ты же считал ее симпатичной и очень умной, Сириус. Что изменилось то?       — Я и сейчас так считаю, Лунатик, но ее слова портят ее ангельский образ.       — Ангельский? — с чуть приподнятой бровь переспросил Джеймс.       — Даже не начинай, Сохатый. Иначе я вновь вспомню про то, какой же ты любимчик Макгонагалл.       — Я не любимчик...       Она была права, но всё же Гарри проигнорировал её предупреждение. Кровь стучала в его голове, заставляя забыть обо всём. Он вскочил на метлу, с силой оттолкнулся ногами от земли и взлетел. Он почувствовал, как ветер взъерошил его волосы, услышал, как захлопала его одежда, и вдруг его охватил приступ внезапной, сильной, почти безграничной радости.       — Знакомое чувство, — мечтательно закатил глаза, Джеймс.       Оказалось, что он, так боявшийся, что не умеет ничего, всё-таки что-то может. Что-то, чему его не надо учить, для чего ему совсем не обязательно было воспитываться в семье волшебников и летать с самого детства. Потому что он летел — и это было легко, и это было прекрасно. Он чуть-чуть отклонился назад и поднялся ещё выше под удивлённые крики и вопли ужаса оставшихся на земле девочек и одобрительные возгласы Рона.       Гарри резко развернул метлу, оказавшись лицом к лицу с Малфоем. Вид у того был изумлённый.       — Ещё бы, — хмыкнул Сириус. — Я бы тоже офигел. Ведь ты никогда не летал.       — Кстати, как у тебя так получилось? — заинтересованно спросил Джеймс, будучи в восторге от Гарри.       Парень лишь пожал плечами в ответ.       — Дай сюда! — крикнул ему Гарри. — Или я собью тебя с метлы!       — Да ну? — издевательски переспросил Малфой, однако, несмотря на тон, на лице его появилась озабоченность.       Гарри откуда-то знал, что ему надо делать. Он нагнулся вперёд и крепко ухватился за метлу обеими руками, и она рванулась на Малфоя, как вылетевший из пращи камень. Малфой едва успел уклониться. А Гарри, проскочив мимо, резко развернулся и выровнял метлу. Снизу раздались аплодисменты.       — Что, Малфой, заскучал? — громко крикнул Гарри. — Ты сейчас один, Крэбба и Гойла рядом нет, и никто тебе не поможет.       Кажется, Малфоя осенила та же мысль.       — Тогда поймай, если сможешь! — заорал он и, метнув стеклянный шар высоко в небо, рванулся вниз, к земле.       Гарри видел, словно в замедленной съёмке, как шар поднимается вверх, на мгновение застывает в воздухе, а потом начинает падать. Он нагнулся вперёд и направил рукоятку метлы вниз, а в следующую секунду вошёл в почти отвесное пике. Скорость всё увеличивалась, в ушах свистел ветер, заглушая испуганные вопли стоявших внизу. Гарри вытянул руку, не снижая скорости, и, когда до земли оставалось не более полуметра, поймал шар — как раз вовремя, чтобы успеть выровнять метлу. И мягко скатился на траву, сжимая шар в руке.       — Финт Вронского в одиннадцать лет?!       — Надеюсь, у тебя тогда не было из-за этого серьёзных неприятностей? — Лили посмотрела на Гарри, который лишь пожал плечами, и заметив это, Сириус с нетерпением продолжил читать.       — ГАРРИ ПОТТЕР!       Сердце его рухнуло в пятки быстрее, чем он пикировал к земле. К нему бежала профессор Макгонагалл. Гарри поднялся на ноги, дрожа от предчувствия того, что его ожидало.       — Никогда… никогда за всё то время, что я работаю в Хогвартсе…       Профессор Макгонагалл осеклась, от волнения ей не хватило воздуха, но очки её яростно посверкивали на солнце.       — Как вы могли… Вы чуть не сломали себе шею…       — Если бы это случилось, это была бы вина, профессора полетов, — сказал Джеймс.       — Мы поняли, Сохатый, но не обязательно об этом постоянно говорить.       — Заткнись, Бродяга.       — Это не его вина, профессор…       — Я вас не спрашивала, мисс Патил…       — Но Малфой…       — Достаточно, мистер Уизли. Поттер, идите за мной, немедленно.       — Безусловно, парни поступили несколько безрассудно, но она даже не выслушала никого. И почему профессор Макгонагалл увела только одного участника стычки? Побоялась связываться с Малфоями?       — Если вы до слушаете историю до конца, то поймёте, что Драко там делать было нечего, — проговорил в ответ на реплику Фрэнка, Гарри.       Гарри заметил ликующие улыбки на лицах Малфоя и его друзей и побрёл, с трудом передвигая ноги, за профессором Макгонагалл, направлявшейся в сторону замка. Он не сомневался, что его исключат из школы.       — Ты такой пессимист, Гарри.       — Учитывая в каком месте я вырос, Сириус, то конечно, я должен был обрадоваться, ведь при исключении вернулся бы к Дурслям. — хмуро парировал в ответ Гарри, отчего Сириусу, как впрочем и остальным, стало неловко от такого взгляда.       Что ж, было похоже, что всему пришёл конец. После того, как он не пробыл в школе и двух недель. И теперь уже через десять минут он будет укладывать свои вещи обратно в чемодан. И что, интересно, скажут Дурсли, когда увидят его на пороге своего дома?       — Ничего, потому что ты туда не вернёшься.       — Естественно не вернусь. В данный момент. А вот в своем прошлом вернусь к Дурслям без вопросов.       Гарри вдруг подумал о Хагриде, которого тоже исключили, но оставили при школе в качестве лесника. Может, ему тоже разрешат остаться, может, его назначат помощником Хагрида? Сердце Гарри радостно замерло — и снова рухнуло вниз. Он поморщился, словно от боли, представив себе, что год за годом он будет ковылять по территории школы, волоча за Хагридом его тяжеленную сумку, и наблюдать, как Рон и остальные переходят с курса на курс и становятся настоящими волшебниками.       Профессор Макгонагалл резко остановилась напротив одного из кабинетов, потянула на себя дверь и заглянула внутрь.       — Извините, профессор Флитвик, могу я попросить вас кое о чём? Мне нужен Вуд.       «Вуд? — Гарри передёрнуло, и он почувствовал, как его охватывает ужас. — Это ещё что такое?»       — Ты думал, что это какое-то наказание?       — Ну да, — пожал плечами Гарри.       Вуд оказался человеком. Это был пятикурсник крепкого телосложения, который, выйдя из кабинета, не понимающе посмотрел на профессора Макгонагалл и Гарри.       — Неужели его возьмут в команду? — у Сириуса загорелись глаза.       — Не неси чушь, Блэк, — ответила Лили. — Если ты забыл, в команду берут со второго курса. И профессор Макгонагалл не из тех, кто нарушает правила.       — Поттер, знакомьтесь — это Оливер Вуд. Вуд, я нашла вам ловца.       На этом моменте Сириус победоносно посмотрел на Лили, которая не знала что сказать. Гарри лишь закатил глаза.       Озадаченное выражение на лице Вуда сменилось восторгом.       — Вы это серьёзно, профессор?       — Абсолютно, — сухо заверила его профессор Макгонагалл. — Он летает, как птица, словно с пелёнок это умел. В жизни не видела ничего подобного. Вы в первый раз сели на метлу, Поттер?       Гарри молча кивнул. Он никак не мог понять, что происходит, но, кажется, его не собирались исключать, и от этой мысли ему стало чуть легче.       — Он поймал эту штуку в воздухе, спикировав с двадцати метров. — Профессор Макгонагалл кивнула на шар, который Гарри по-прежнему сжимал в руке. — И ни одного синяка. Даже Чарли Уизли так не смог бы.       У Вуда был такой вид, словно все его мечты каким-то чудесным образом осуществились.       — Когда-нибудь видел, как играют в квиддич, а, Поттер? — спросил Вуд. Глаза его загорелись.       — Вуд — капитан сборной факультета Гриффиндор, — пояснила профессор Макгонагалл.       — Для ловца он идеально сложен, — заключил Вуд, обойдя вокруг Гарри и внимательно его рассмотрев. — Лёгкий и быстрый. Нам надо будет раздобыть для него приличную метлу, профессор, — «Нимбус-2000» или «Чистомет-7», думаю, что-нибудь в этом роде.       — Я поговорю с профессором Дамблдором и попробую убедить его сделать исключение из правил и разрешить первокурснику играть за сборную, — произнесла профессор Макгонагалл. — Потому что нам нужна более сильная команда, чем в прошлом году. Слизерин буквально растоптал нас в последнем матче. Я потом несколько недель не могла заставить себя посмотреть в глаза Северусу Снейпу…       — В одиннадцать лет исполнить финт Вронского и попасть при этом на первом курсе в сборную Гриффиндор! Просто невозможно! — схватился за голову Джеймс.       — По моему мы с тобой скучно живём, Сохатый. Книжный Гарри на первом курсе добился того, чего мы добились на втором.       — А ты как думал, гены... — гордо выпятил свою грудь вперёд Джеймс, и в этот же момент получил подзатыльник от Лили.       — Не забывай, что в нем и мои гены тоже, милый мой.       — Это верно, но...       — А вы не забыли, что я во-первых как бы тут, — прервал разговор пары Гарри. — а во-вторых вы обсуждаете ребенка из будущего у которого не было родителей.       После его мрачных слов, недолгая тишина повисла в Выручай комнате, но Сириус покачал головой и с усмешкой на лице проговорил:       — Гарри, вот обязательно нужно было прерывать их разговор? Я может хотел бы узнать, кто из них всё таки в будущем будет главным в доме.       — А ты бы не умничал, Сириус! — пихнул в плечо друга, Ремус.       — А что такого то?       — Лучше продолжай читать, Сириус, и не спорь, иначе всё равно уступишь Ремусу. — с усмешкой заявил Фрэнк.       — Я начинаю тренироваться на следующей неделе, — добавил Гарри. — Только не говори никому. Вуд хочет, чтобы это оставалось тайной.       — А это значит, что к этому моменту об этом узнает вся школа, — усмехнулись Мародёры.       — Я в любой момент могу разобраться с тобой один на один, — заявил Малфой. — Сегодня вечером, если хочешь. Дуэль волшебников. Никаких кулаков — только волшебные палочки. Что с тобой, Поттер? А, конечно, ты же никогда не слышал о дуэлях волшебников.       — Мерлин, — покачали головами ребята.       — Неужели наследник чистокровного рода забыл формулу Вызова на Дуэль?       — В такой форме это совершенно неприемлемо и недействительно, — холодно проговорил Фрэнк. — На дуэль — тем более магическую — вызывают строго определённым образом, в противном случае это не дуэль, а насмешка, за которую Магия может жестоко наказать. Чтобы вызов стал полноценным, книжный Гарри со своей стороны должен был произнести строго конкретную формулу, которая известна лишь многоопытным дуэлянтам…       — Это Малфои, — начал говорить Сириус, и за ним продолжил Джеймс с улыбкой на лице.       — И этим всё сказано.       — Этого не исправить.       — Такова жизнь всех Малфоев.       — Вам напомнить Люциуса Малфоя, Джеймс, Сириус?       — Даже не думай портить момент, Лунатик. — шутливо пригрозил другу Сириус.       — Он слышал, — быстро сориентировался Рон, вставая перед Малфоем. — Я буду его секундантом, а кого возьмёшь ты?       Малфой посмотрел на своих спутников, оценивая, кто из них больше подойдёт для этой цели.       — Крэбба, — наконец сказал он. — Полночь вас устраивает? Тогда в полночь ждём вас в комнате, где хранятся награды, — она всегда открыта.       — Независимо от того, что последовало за этим, данный Вызов нарушил целый ряд правил Магических Дуэлей и был недействителен. В следующий раз, если произойдёт подобное, можно с лёгким сердцем проигнорировать Вызов, хотя правильный так или иначе вынудил бы его принять. Малфой младший — не знаю, по какой причине — забыл произнести Формулу. Кроме того — Рон также не имел права принимать Вызов вместо тебя, Гарри, да ещё и самоназначаться на роль твоего секунданта без предварительного согласования с тобой, если бы Вызов был действительным, откат был бы ещё тот, — вздохнул Фрэнк, знавший многое о Магической дуэли. Его мама довольно многое требовала и хотела от него. — И опять-таки, лично я не понимаю, зачем понадобилось назначать дуэль на полночь? Вам следовало обратиться к — любому преподавателю! — и вам предоставили бы специальное помещение.       — Сомневаюсь, Фрэнк, что Дамблдор позволил бы нам разобраться. Он человек, который постарается в первую очередь свести конфликт на «нет».       — А что в этом плохого?       — В том, Алиса, что такой человек, как Дамблдор, готов даже дать второй шанс, такому как Волан-де-Морт.       — А если я взмахну палочкой и ничего не произойдёт? — поинтересовался Гарри.       — Тогда отбрось палочку в сторону и дай ему кулаком в нос, — посоветовал Рон.       — И это было бы воспринято как нарушение Дуэльного Кодекса, поскольку предполагалась всё же Магическая Дуэль, — последовала реакция Фрэнка.       — Фрэнк, мы уже поняли, что тебе прекрасно известно Магическая дуэль, но не обязательно об этом постоянно напоминать.       — Тебя, Сириус, как и Джеймса, должны были этому также обучать.       — А нас и обучали, Фрэнк. — спокойно пожал плечами Джеймс, приобняв Лили.       — Может Ремусу, Лили и Алисе было бы интересно послушать...       — Ремус и Лили, могут узнать об этом от нас, — покачал головой Джеймс на реплику Фрэнка. — и к тому же, Лили уже стала обучаться под моим руководством.       Парень с улыбкой на лице повернул свою голову в направлении девушки, что сидела рядышком с ним, и нежно поцеловал в губы, получая взаимность в ответ.       — Под твоим руководством, Сохатый? — поиграл со своими бровями, Сириус.       — Даже не начинай, Бродяга.       — А что начинать то? Ты у нас прям развратник. Сначала за Макгонагалл ухаживал, но потом бросил, отчего она в расстройстве своих чувств ушла к директору.       — Сириус...       — Теперь Цветочек млеет от твоих объятий.       — Сириус! — пихнул в бок друга Ремус, отмечая насколько обсуждаемая пара покраснела от смущения.       — Что? — потирая бок после толчка друга, спрашивает Сириус.       — Перестань завидовать...       — Завидовать?!       — И продолжай читать. — закончил Фрэнк с ухмылкой на лице также приобняв Алису.       — Извините…       Они подняли глаза — перед ними стояла Гермиона Грейнджер.       — Можно здесь поесть спокойно? — многозначительно произнёс Рон. Гермиона пропустила его вопрос мимо ушей, тем более что она смотрела не на Рона, а на Гарри.       — Я случайно услышала, о чём вы тут говорили с Малфоем…       — Бьюсь об заклад, что не случайно, — вставил Рон.       — …и хочу тебе сказать, что ты не имеешь права бродить ночью по школе. Если тебя поймают, Гриффиндор получит штрафные очки, а тебя обязательно поймают. И если хочешь знать, то, что ты собираешься сделать, наплевав на факультет, — это чистой воды эгоизм.       — Если хочешь знать, это вовсе не твоё дело, — ответил Гарри.       — До свидания, — закончил разговор Рон.       — Ох, как же вы после этого ещё подружились?! — с шоком проговорила Алиса.       — Сам иногда удивляюсь, — проговорил Гарри. — но, как я уже говорил, я не жалею о том, что Гермиона стала моей подругой.       — Безусловно, тебе, Гарри, не следовало грубить, тем более, девочке, но — ты был в запале после ссоры с Драко, спишем на это. Но, Гермиона, и в самом деле не должна была вмешиваться таким образом.       — Мне кажется или она помешана на репутации Гриффиндора?       — Учитывая какая она на данный момент стала после вашего поступления... — с улыбкой проговорил Ремус.       —…Я чуть не рассказала обо всём твоему брату Перси, — отрезала Гермиона. — Он староста, он бы положил этому конец. Но я всё же промолчала.       — А это уже шантаж, который, уж тем более, ее не красит!       Гарри никак не мог поверить, что на свете есть люди, способные так нахально совать нос в чужие дела.       — Рано или поздно это закончится самым трагическим образом, если она и дальше будет себя так вести, — вздохнул Джеймс, качая головой.       — Вы не думаете о нашем факультете, вы думаете только о себе, а я не хочу, чтобы Слизерин снова выиграл соревнования между факультетами. Из-за вас мы потеряем те призовые очки, которые я получила от профессора Макгонагалл за то, что знала несколько заклинаний, которые необходимы для трансфигурации.       — Она тоже не думает о других, лишь о том, что теряет лично Гермиона, — вздохнула Лили.       — Хватит. — холодно отрезал Гарри. — Возможно, она себя так и вела. Но, вы её не знаете. И не можете, также не имеете права, осуждать её после нескольких глав. Гермиона — моя самая лучшая и верная подруга. Она, к вашему сведению, всегда меня поддерживала, как и я её. Хотя, я никогда не смогу отплатить ей за ту помощь и поддержку, которую она мне дала.       — Заткнитесь вы оба! — резко бросил Гарри. — Я что-то слышу.       — Я даже не буду удивлен, Гарри, если ты станешь их лидером. — со смешком заявил Сириус.       До них донеслось что-то вроде сопения.       — Это миссис Норрис, — выдохнул Рон, который, прищурившись, вглядывался в темноту.       Но это была не миссис Норрис. Это был Невилл. Он крепко спал прямо на полу, свернувшись калачиком, но моментально проснулся и подскочил, как только они подкрались поближе.       — Почему он спал в коридоре?! — схватились за голову Фрэнк и Алиса.       — Хвала небесам — вы меня нашли! — воскликнул он. — Я здесь уже несколько часов. Не мог вспомнить новый пароль.       — Для того, чтобы ничего не забывать, почаще это записывай, — посоветовал книжному мальчику Джеймс.       — На третьем курсе он это делал, — поведал ему Гарри. — И это очень плохо кончилось… Вернее, могло.       — В смысле?       — Узнаешь из третьей книги.       — Интересно в кого он такой забывчивый? — поинтересовался Сириус, подозрительно взглянув на Фрэнка и Алису.       — Он не забывчивый, просто... неуверенный в себе. — выдохнула в ответ Алиса.       — И всё же, пароль он забыл. Значит, забывчивый.       — Неуверенный в себе.       — Забывчивый.       — Неуверенный.       — Ребят, хватит, так можно и до утра спорить. — приостановил Сириуса и Алису, Фрэнк. — Невилл забывчивый только из-за того, что неуверенный в себе. Ведь если бы он был уверен в себе, он бы мог спокойно пойти в направлении покоев декана, и спросить насчёт пароля.       — Ловко выкрутился...       — Если нас с Гарри поймают из-за вас двоих, я не успокоюсь, пока не выучу «проклятие призраков», о котором рассказывал Квиррелл, и не попробую его на вас.       — Это жестоко, — вздохнул Ремус.       Шум, донёсшийся из соседней комнаты, заставил их подпрыгнуть. Гарри не успел поднять палочку, как раздался голос. Он принадлежал вовсе не Малфою.       — Принюхайся-ка хорошенько, моя милая, они, должно быть, спрятались в углу.       Это был голос Филча, обращавшегося к миссис Норрис. Гарри, похолодев от ужаса, махнул однокурсникам, показывая, чтобы они следовали за ним, и быстро пошёл на цыпочках к двери, противоположной той, из-за которой вот-вот должны были появиться Филч и его кошка. Едва замыкавший цепочку Невилл успел выйти из комнаты, как они услышали, что в неё вошёл Филч.       — Они где-то здесь, — донеслось до них его бормотание. — Наверное, прячутся.       — А он что там делал? — спросила Алиса. — И ведь он явно рассчитывал кого-то обнаружить в Зале.       Как и следовало ожидать, убежать далеко неуклюжему Невиллу не удалось. Он споткнулся, судорожно ухватился за бегущего перед ним Рона. Оба упали, врезавшись в стоявшего на невысоком постаменте рыцаря в латах. Поднятого ими грохота и звона было вполне достаточно, чтобы разбудить весь замок.       — БЕЖИМ! — истошно завопил Гарри, и все четверо что есть сил рванули по галерее, не оглядываясь назад и не зная, преследует ли их Филч.       Это легко было сказать, но не так просто сделать. Не успели они сделать и десяти шагов, как услышали, что кто-то поворачивает дверную ручку, и из ближнего к ним кабинета выплыл Пивз. Он сразу заметил их и даже взвизгнул от восторга.       — Потише, Пивз, пожалуйста. — Гарри приложил палец к губам. — Нас из-за тебя выгонят из школы.       — Напрасно, это его только раззадорит, — покачал головой Сириус.       — Да, лучше предложить ему какую-нибудь шалость, — продолжил Джеймс. — Чем удачнее — тем дольше ты будешь ходить у него в любимчиках!       — Убирайся с дороги, — не выдержал Рон и махнул рукой, словно хотел ударить бесплотного Пивза. Рон погорячился — и это была ошибка.       — И ещё какая!!! — возмутились шутники.       — УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ! — оглушительно заорал Пивз. — УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ, ОНИ СЕЙЧАС В КОРИДОРЕ ЗАКЛИНАНИЙ!       — Ну-ка подвиньтесь, — резко скомандовала Гермиона. Она вырвала из рук Гарри волшебную палочку, постучала ею по запертому замку и прошептала:       — Алохомора!       Замок заскрежетал, дверь распахнулась, и они быстро скользнули внутрь, закрыв за собой дверь и прижавшись к ней, чтобы слышать, что происходит в коридоре.       — Куда они побежали, Пивз? — донёсся до них голос Филча. — Давай быстрее, я жду.       — Скажи «пожалуйста».       — Не зли меня, Пивз! Итак, куда они побежали?       — Сначала скажи «пожалуйста», или я ничего не знаю, — упорствовал Пивз. Его монотонный голос явно вывел Филча из себя.       — Ну ладно — пожалуйста!       — НЕ ЗНАЮ! Ничего не знаю! — радостно заорал Пивз. — Ха-ха-ха! Я тебя предупреждал: раньше надо было говорить «пожалуйста». Ха-ха! Ха-ха-ха! Они услышали, как со свистом унёсся куда-то Пивз и как яростно ругается Филч.       — На самом деле он терпеть не может Филча и никогда никого ему не сдал… — с ухмылками проговорили Сохатый и Бродяга.       — Ну что тебе? — недовольно произнёс Гарри, поворачиваясь к нему.       Стоило ему повернуться, как он сразу увидел это самое «что». В первую секунду Гарри подумал, что ему это просто привиделось, — после всего пережитого сегодня это было бы просто чересчур. Однако то, что он увидел, было реальностью, причём кошмарной. Гарри ошибся, когда предполагал, что эта дверь ведёт в очередную комнату. Они были не в комнате, а в коридоре. В запретном коридоре на третьем этаже. И теперь он понял, почему школьникам категорически запрещалось входить в этот коридор.       Им в глаза смотрел гигантский пёс, заполнивший собой весь коридор от пола до потолка. У него было три головы, три пары вращающихся безумных глаз, три носа, нервно дёргающихся и принюхивающихся к незваным гостям, три открытых слюнявых рта с жёлтыми клыками, из которых верёвками свисала слюна.       Джеймс, Сириус, Ремус и Фрэнк открыли свои рты. Лили и Алиса схватились за сердце с ужасом глядя на спокойного Гарри.       — Ещё раз — кто там был?! — обманчиво тихим и спокойным голосом спросила Лили.       — Трёхголовый пёс трёх метров в холке, если не выше, — ответил Гарри, пожимая спокойно своими плечами.       — И что он делал в школе?       — Сидел.       — Где?       — В Запретном коридоре. То есть, туда было запрещено заходить, — уточнил Гарри.       — А каким заклинанием вы открыли дверь? — проговорила Алиса.       — Алохоморой.       — Самое простое отпирающее заклинание, — произнесла волшебница.       — Проще этого был бы элементарный магловский засов. И даже мне известна магловская поговорка: запретный плод сладок. Если мне докажут, что эта четвёрка была единственной, кто побывал в том коридоре или рядом, я очень сильно удивлюсь! И кому только пришла в голову такая идея?       — Не говоря уже о том, откуда в Англии взялся цербер? — добавил Ремус.       — И это тоже.       Гермиона тоже пришла в себя, и к ней тут же вернулось плохое настроение.       — А зачем вам глаза, хотела бы я знать? — недовольно поинтересовалась она. — Вы что, не видели, на чём этот пёс стоял?       — На полу, — предположил Гарри. — Хотя вообще-то я не смотрел на его лапы — с меня вполне хватило голов.       — Нет, он стоял не на полу, а на люке. Дураку понятно, что он там что-то охраняет.       Гермиона встала, окинув их возмущённым взглядом.       — Надеюсь, вы собой довольны, — резко произнесла она. — Нас всех могли убить… или, что ещё хуже, исключить из школы. А теперь, если вы не возражаете, я пойду спать.       — Ей следовало бы определиться с приоритетами, — сказала Алиса.       — Я думаю стоит прекратить обсуждать мою подругу.       Рон смотрел ей вслед с открытым ртом.       — Нет, мы не возражаем, — выдавил он, когда Гермиона скрылась в темноте. — Можно подумать, что мы силой тащили её с собой…       Забравшись в постель, Гарри думал не о том, что они пережили, а о том, что сказала Гермиона. О том, что пёс что-то охраняет. Он вспомнил слова Хагрида:       «Если хочешь что-нибудь спрятать, то «Гринготтс» — самое надёжное место в мире. Кроме, может быть, Хогвартса».       Похоже, теперь Гарри знал, где сейчас находится тот бесформенный маленький свёрток из сейфа семьсот тринадцать.       — Гарри, а какого размера был этот свёрток?       — Небольшой… — парень задумался. — С мой кулак.       — И для того, чтобы спрятать крошечный свёрток, пришлось перегораживать целый коридор, создавая неудобства для учащихся, приводить зверюгу, которой бы ничего не стоило сожрать всех учащихся… и не только. А если бы цербер кого-то укусил?!       — Почему нельзя было спрятать в Гринготтсе? В истории не зафиксировано ни одного случая, когда Гринготтс был ограблен! Это первое. Второе. Нахождение предмета в одном из классов было бы понятно, если бы он был крупногабаритным, но Гарри утверждает, что это было не так. Если директору была так ценна эта вещь, ему следовало держать её в своём кабинете. У себя в кармане. Где угодно. А так он сам создал угрозу не только для этого объекта, но и для всей школы! Это совершенно недопустимо!       — Полностью с вами согласна...       Продолжение следует...
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.