ID работы: 8955709

Мародёры и Философский камень

Гет
NC-17
Завершён
1634
автор
Mr. Burke соавтор
deka_Li гамма
Поделиться:
Награды от читателей:
1634 Нравится 277 Отзывы 644 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Примечания:
      

Глава 14. ДРАКОН ПО ИМЕНИ НОРБЕРТ

— прочитал название новой главы Сириус.       — Дракон?! — возмутились все, кто находился в гостиной древнего замка.       Как в Хогвартс, — которое, вроде как, являлось самым безопасным местом, — попал дракон? Это же просто невозможно!       — Откуда мог появиться дракон?       — Вы совсем скоро всё узнаете. — спокойно пожал плечами Гарри.       Однако, судя по всему, Квиррелл оказался храбрее, чем они думали. Шли недели, профессор становился всё бледнее и тоньше, но было непохоже, чтобы он сломался.       — Он сломался куда раньше, просто этого никто не понимал, — прошептал Гарри, и Гермиона его поддержала молчаливым кивком головы.       — Гермиона, да до экзаменов ещё целая вечность, — в один голос запротестовали Гарри и Рон.       — Всего десять недель, — отрезала Гермиона. — это совсем не вечность, а для Николаса Фламеля это вообще как одна секунда.       — Но нам не по шестьсот лет, — напомнил ей Рон. — И зачем нам все повторять, тем более тебе, ведь ты и так все знаешь?       — Зачем повторять?! — Гермиона прямо-таки задохнулась от возмущения. — Ты что, с ума сошел? Ты понимаешь, что для того, чтобы перейти на второй курс, нам надо сдать экзамены? Это очень важно, нам нужно было начать повторять ещё в прошлом месяце! И как я об этом забыла!       — Что-то этот момент напоминает кое-кого, — с ухмылкой начал говорить Сириус. Его взгляд был направлен в сторону Лили. — также часто любит командовать по поводу учебы.       — А ты бы сынок взялся бы наконец за ум. — прервала своего сына, Вальбурга.       Ее строгий взгляд заставил Бродягу опустить свой взор в пол. Конечно ему будет стыдно. Ведь пускай он и не был дураком, но оценки показывали совершенно другую картину. И многие наверно не узнают Сириуса. Почему это наглый парень, сейчас подчиняется матери? Всё достаточно просто. Дело в том, что Орион и Вальбурга очень тщательно решили поговорить со своим сыном. Шутки это конечно хорошо, но не каждый же день, верно? И не стоит ради забав перестать хорошо учиться. Сначала Сириус пытался любыми способами остановить разговор, но Орион, как Лорд, это предусмотрел, поэтому и приказал своему отпрыску наконец взяться за ум. Джеймса ждала такая же участь. Только там ещё участвовала и Лили. Карлус и Дорея очень тепло приняли девушку в семью. Поэтому, двум Мародёрам пришлось ненадолго завершить свои частые шутки. Нет, шутить то им можно. Ведь нельзя же заставить человека никогда не смеяться. Нет, может такие проклятия и существуют, но многие видимо о них позабыли.       Гарри, искавший белый бадьян в книге «Тысяча волшебных растений и грибов», оторвал глаза от страниц, только когда Рон неожиданно громко воскликнул:       — Хагрид! Что ты здесь делаешь?       — Неожиданно Хагрид решил заглянуть в библиотеку. — усмехнулся Фрэнк, обнимая свою девушку.       — Да, на него это не похоже.       Час спустя они подошли к хижине Хагрида и с удивлением отметили, что занавески на окнах задернуты. А Хагрид впустил их в хижину, только убедившись, что это именно они. И тут же закрыл за ними дверь.       Внутри стояла ужасная жара. Несмотря на то что на улице было тепло, в камине ярко горел огонь. Хагрид приготовил им чай и предложил бутерброды с мясом горностая, но они, не колеблясь, отказались от этой экзотической еды.       — Если хотите остаться с зубами, то правильно сделали.       — Да, есть еду, если ее можно так назвать, которое предлагает Хагрид, чистое безумие.       — Да ни одна живая душа не знает, вот как! Кроме меня- э-э... и Дамблдора, конечно, — гордо заявил Хагрид.       — Что ж, хоть это хорошо, — пробормотал Гарри, обращаясь к своим спутникам. — Слушай, Хагрид, может, откроем окно? Тут у тебя задохнуться можно...       — Извини, Гарри, но никак нельзя, — поспешно ответил Хагрид и покосился на горевший в камине огонь. Гарри, поймав его взгляд, тоже заглянул в камин.       — Хагрид! Что это?! — воскликнул он.       Ответ не требовался — он уже знал, что это. В самом центре пламени, прямо под висящим над огнем чайником, лежало огромное черное яйцо.       — А... это... — Хагрид нервно подергал себя за бороду. — Ну... это...       — Где ты его взял, Хагрид? — поинтересовался Рон, встав перед камином на колени и внимательно рассматривая яйцо. — Ведь оно, должно быть, стоит целую кучу денег.       — Да выиграл я его, — признался Хагрид. — Вчера вечером и выиграл. Пошел вниз, в деревню, посидел там... ну... выпил. А тут незнакомец какой-то, в карты ему сыграть охота. Хотя, если по правде, так он... э-э... даже рад был, что яйцо проиграл, — видать, сам не знал, куда его девать-то.       — Странное совпадение...       — Узнать, что Хагрид любит животных, не очень то трудно.       — Дело даже не в этом, именно благодаря Хагриду, началась история с похищением философского камня.       После произнесённых слов со стороны Гарри, взрослые промолчали, явно что-то обдумывая. Вот только что именно они обдумывали, парню было неизвестно.       Теперь у Гарри и его друзей появилась новая забота — их беспокоила судьба Хагрида, если кто-нибудь узнает, что он незаконно укрывает у себя дракона.       — Я уже даже забыл, что такое спокойная жизнь, — вздохнул Рон.       — Спокойная жизнь скучная. — с ухмылкой на лице проговорил Сириус. — Нужно искать приключения в нашей жизни. Я уже об этом говорил.       — Только эти самые приключения, могут не всегда закончится в хорошую сторону. — поучительно ответил Ремус.       — Жизнь у нас одна, поэтому... — не унимался Сириус, но тут же был прерван высказыванием Лили.       — Поэтому не стоит рисковать.       В ответ Блэк лишь нахмурился, конечно, он бы и дальше продолжать этот спор, но заметил взгляды родителей и разумно решил закрыть эту тему.       — Заткнитесь, — прошептал Гарри.       Малфой, проходивший мимо в паре метров от них, вдруг застыл и прислушался. Теперь можно было только гадать, услышал он что-то или нет — и если да, то как много.       — Он услышал достаточно, чтоб начать подозревать. — проговорил Гарри, получая в ответ вопросительные взгляды. — К нашему счастью, профессора оказались очень глупы... — при этих словах парень многозначительно замолчал.       Для многих, кто не знал будущего, это стало причиной удивления. Что же такого произошло?       — Гарри, что ты имеешь ввиду?       В ответ же вновь молчание со стороны новоявленного Певерелла.       Но выражение лица Малфоя Гарри очень не понравилось. Рон и Гермиона спорили всю дорогу до травологии, и в конце концов Гермиона согласилась сбегать к Хагриду после урока. Когда наконец из замка донесся звонок, они побросали совки и лопатки, которыми ковырялись в земле, выскочили из оранжереи и поспешно бросились к опушке леса. Открывший им Хагрид был весь красный от возбуждения.       — Он почти вылез! — прошептал Хагрид, заталкивая их внутрь.       Яйцо, испещренное глубокими трещинами, лежало на столе. Внутри что-то двигалось, стуча по скорлупе. Они придвинули стулья к столу и сели затаив дыхание.       Внезапно раздался треск, яйцо развалилось пополам и на стол выпал маленький дракончик. Его нельзя было назвать симпатичным. Гарри подумал, что он напоминает скомканный черный зонтик. Он был ужасно тощий, топорщащиеся на спине крылья казались непомерно большими для такого тела. Морда у драконника была длинная, с широкими ноздрями, пробивающимися бугорками рогов и выпученными оранжевыми глазами. Дракончик чихнул, из ноздрей вылетело несколько искр.       — Ну разве не красавчик? — проворковал Хагрид.       Он вытянул руку, чтобы погладить своего любимца по голове. Дракончик молниеносно раскрыл пасть и лязгнул острыми клыками, пытаясь ухватить Хагрида за палец.       — Вот умный малыш! Сразу узнал свою мамочку! — восхитился Хагрид.       — Хагрид, а как быстро растут норвежские горбатые драконы? — озадаченно поинтересовалась Гермиона.       Хагрид открыл было рот, чтобы ответить, но внезапно побледнел и, вскочив на ноги, метнулся к окну.       — Что случилось? — крикнул Гарри, хотя уже знал ответ.       — Кто-то в окно заглядывал, а я, как назло, занавески неплотно задвинул, — сокрушенно выговорил Хагрид. — Мальчишка какой-то... вон, убегает.       Гарри подскочил к двери и распахнул ее. Даже на расстоянии он легко узнал убегавшего. Гарри тяжело вздохнул. Теперь о существовании дракона знали не только они трое, но и Малфой.       — А вот это не очень хорошо. — тяжело вздохнул Джеймс.       — Возможно ему никто не поверит? Ведь каждый знает, что Малфой может и солгать, чтоб подставить другого.       — Как Гарри уже сказал, профессора не поверили мистеру Малфою. — проговорила Дорея.       Почему же взрослые были настолько спокойны? Все очень просто. Зачем устраивать разборки, если этого еще не было?       — Куда же вы всё таки укроете этого дракона? — поинтересовался Фрэнк у парня и девушки с будущего.       Всю следующую неделю Малфой, завидев Гарри, Рона и Гермиону неприятно улыбался, и его улыбка их нервировала. Большую часть свободного времени они проводили в полумраке хижины Хагрида, пытаясь урезонить великана.       — Сначала вы поддерживаете этого лесника, — прервала чтение Алиса. — а тут решили поступить совершенно по-другому.       — А что нам оставалось делать? — Гермиона посмотрела в сторону говорившей. — Молча сидеть и ждать пока к Хагриду придут с проверкой?       — Вы могли бы и раньше начать действовать.       — Отпусти его, — настаивал Гарри. — Выпусти его на волю.       — Не могу. — Хагрид покачал головой. — Он же маленький совсем. Он умрет один.       Они посмотрели на дракончика. За неделю он стал раза в три длиннее. Из его ноздрей беспрестанно вырывались клубы дыма. Однако Хагрид, кажется, этого не замечал. Судя по всему он вообще забыл обо всем, в том числе и об обязанностях лесника, и если и выходил из хижины, то только за продовольствием для своего подопечного. По полу хижины, заваленному птичьими перьями, перекатывались пустые бутылки из-под бренди.       — Я ему имя придумал — Норберт. — Хагрид смотрел на дракона влюбленными глазами. — Он меня уже знает... смотрите вот. Норберт! Норберт! Где твоя мамочка?       — Он рехнулся, — прошептал Рон, наклонившись к уху Гарри.       — Хагрид, — громко позвал Гарри. — Еще две недели, и Норберт не будет помещаться в твоей хижине. А к тому же, возможно, у нас нет в запасе и двух дней! Малфой в любой момент может донести на тебя Дамблдору!       Хагрид закусил губу.       — Я... Я ж понимаю, что навсегда его здесь оставить не могу, но и бросить его не могу... нельзя так.       Гарри вдруг резко повернулся к Рону.       — Чарли! — воскликнул он.       — А вот это было совсем неожиданно. — от такого поворота молодые волшебники в гостиной засмеялись.       — Ну вот, теперь и ты рехнулся, — спокойно отреагировал тот. — Меня зовут Рон, ты забыл?       — Да нет, я про Чарли, твоего старшего брата, который изучает драконов в Румынии. Мы можем отправить Норберта к нему. Ведь Чарли сможет о нем позаботиться, а когда Норберт вырастет, он отпустит его на волю!       — В этом я очень сильно сомневаюсь.       — Как же вы смогли передать дракончика Чарли? — Лили посмотрела в направление Гарри.       — Совсем скоро узнаешь, Лили. Не торопи события.       — Холодный и загадочный Гарри. — с усмешкой на лице проговорил Сириус.       В ответ же было стойкое молчание парня из будущего.       — Гениально! — завопил Рон. — Как тебе идея, Хагрид?       Идея Хагриду не понравилась, но после долгих уговоров и убеждений великан согласился послать Чарли сову. Видимо, в глубине души надеясь, что ответ придет не скоро, а может, и не придет вообще.       Следующая неделя тянулась необычайно медленно. В среду когда все ушли спать, Гарри и Гермиона все еще сидели в общей гостиной, дожидаясь Рона. На часах было уже двенадцать, когда они услышали какой-то шорох. Через мгновение из ниоткуда появился Рон, сбросивший с себя мантию-невидимку. Он был у Хагрида, помогая тому кормить Норберта, который теперь десятками поедал дохлых крыс.       — Он меня укусил! — Рон вытянул руку, обмотанную окровавленным носовым платком. — Я теперь, наверное, несколько дней даже перо не смогу держать. Если честно, более жуткого зверя, чем дракон, я в жизни не видел, а Хагрид с ним возится так, словно это маленький пушистый кролик. Вы представьте только: Норберт меня укусил, а Хагрид мне еще выговаривать начал за то, что я его малютку испугал. А когда я уходил, он ему колыбельную пел.       — А вот это очень серьезно. Даже незначительная царапина могла причинить серьёзный вред здоровью, а то и вовсе оставить мистера Уизли без руки.       — Надеюсь он сразу направился в больничное крыло?       — К сожалению, нет.       — Почему же вы его не отправили туда?       — Мы даже и не знали ничего про драконов. — покачал головой Гарри. — И уж тем более не знали, что укусы драконов очень опасны. Если вы не забыли, мы с Гермионой, выросли в магловском мире.       — И даже когда мы попали в магический мир, нам как-то не очень то хотелось изучать драконов. — продолжила Гермиона.       В темное окно внезапно постучали.       — Это Букля! — воскликнул Гарри, кидаясь к окну, чтобы впустить сову — Она принесла ответ.       Гарри, Рон и Гермиона положили письмо на стол и склонились над ним.       «Дорогой Рон! Как у тебя дела? Спасибо за письмо. Я буду счастлив, взять норвежского горбатого дракона. Но доставить его сюда будет непросто. Я думаю, лучше всего будет переслать его с моими друзьями, которые прилетят навестить меня на следующей неделе. Проблема в том, что никто не должен видеть, как они перевозят дракона, — ведь это незаконно. Будет идеально, если вы сможете привести дракона на самую высокую башню замка Хогвартс в субботу в полночь. Тогда они успеют добраться до Румынии до наступления утра. Пришли мне ответ как можно быстрее. С любовью, Чарли.»       — К счастью нам удалось доставить Норберта к Чарли.       — Хорошо, значит есть вероятность, что Альбус отлично знал, что на территории школы находился дракон.       — Откуда?       — Для того, чтобы достичь Хогвартса, необходимо пересечь магический купол. По земле это возможно сделать, даже незаметно, если обладать мощным магическим полем и прилагать определённые усилия… Но по воздуху это представляется… Безусловно, молодые люди не пострадали бы при этом, но сбились с курса, или их мётлы снизились бы и не продолжили свой полёт — для того, чтобы этого не случилось, либо следовало лететь на магическом существе, классом не ниже фестрала, или же запросить у директора — именно у директора, а не его заместителя! — разрешение на пролёт. И уж тем более — сопряжённый с выносом за пределы школы принадлежащих ей объектов.       Гарри, Рон и Гермиона задумчиво посмотрели друг на друга.       — У нас есть моя мантия-невидимка, — медленно произнес Гарри, правильно истолковав сомнения Друзей. — Думаю, она вполне сможет спрятать нас с Роном и Норберта — так что все получится.       Гарри произнес это так спокойно просто для того, чтобы успокоить друзей, на самом деле у его плана имелись серьезные изъяны. Хотя бы потому, что Норберт мог запросто прожечь мантию. Да и заткнуть ему пасть, чтобы он не издал ни звука, было нереально. Но к его облегчению, Рон и Гермиона согласно кивали. И это свидетельствовало о том, насколько трудной и изматывающей была для них вся последняя неделя. Потому что теперь они были готовы на самый безумный вариант, лишь бы избавиться от Норберта. И от Малфоя.       — От Малфоя давно надо избавиться. Слишком много хлопот от него.       И тут произошло то, чего никто не ожидал. Наутро укушенная рука Рона раздулась, вдвое увеличившись в размерах. Рон никак не мог решить, не будет ли слишком рискованным поход к мадам Помфри: ведь она, наверное, могла сразу определить, что это укус дракона. Однако спустя несколько часов выбора у Рона уже не было. Рука позеленела. Похоже, что клыки Норберта были ядовитыми. Гарри и Гермиона, примчавшиеся в больничное крыло в конце дня, застали Рона в ужасном состоянии.       — Это не только из-за руки, — прошептал Рон. — Хотя ощущение такое, что она вот-вот отвалится. Тут ко мне зашел Малфой — сказал мадам Помфри, что пришел забрать книгу, которую мне дал, а на самом деле, чтобы надо мной поиздеваться. Он угрожал, что расскажет мадам Помфри, кто укусил меня на самом деле. Я-то ей сказал, что это собака, но не знаю, поверила ли она.       — Провести мадам Помфри не удастся никогда! И к тому же она не большая любительница сплетничать и раскрывать чужие тайны.       — Ты знаком с ней лично, Сириус? — с усмешкой поинтересовался у друга Фрэнк.       — Я бы тебе ответил, — замечая взгляд матери, парень решил выкрутиться. — но это сугубо личное.       — И когда это стало тебя только останавливать?       — С этого момента и стало, Джеймс.       — Понимаю. — многозначительно покивал головой Сохатый.       — Менять планы уже поздно, — заявил Гарри, когда они с Гермионой вышли из палаты. — Мы не успеем послать Чарли еще одну сову, а другого шанса избавиться от Норберта может и не представиться. Нам придется рискнуть. А к тому же у нас есть мантия-невидимка, и вот о ней Малфой ничего не знает.       Когда они пришли к хижине Хагрида, чтобы рассказать тому о случившемся, у дверей хижины с грустным видом сидел Клык — его хвост был замотан тряпками. А Хагрид даже не впустил их внутрь, а разговаривал с ними, высунувшись в окно.       — Не пущу я вас... Норберт тут расшалился, — объяснил он. — Но ничего такого... уж я-то с ним справлюсь.       Когда Гарри закончил свой рассказ, глаза Хагрида наполнились слезами, хотя, возможно, дело было в том, что именно в этот момент Норберт ухватил его за ногу.       — А-а-а! — вдруг взревел Хагрид, но тут же выдавил из себя кривую улыбку. Судя по всему, он не хотел, чтобы Гарри и Гермиона забеспокоились еще больше. — Ничего страшного... куснул меня за сапог, просто, он же ребенок всего-навсего.       Ребенок ударил хвостом в стену, и хижина заходила ходуном.       — Ребёнок? Он там случайно не перепутал слова?       Когда пришел момент прощания с Норбертом, Гарри и Гермиона наверняка посочувствовали бы Хагриду, если бы так не беспокоились за успех операции. Правда, ночь была темной и облачной, но они уже немного опаздывали, потому что им с Гермионой пришлось задержаться в замке. А все из-за Пивза, увлеченно игравшего в теннис с самим собой в холле первого этажа и заставившего их ждать до тех пор, пока игра ему не наскучила. Хагрид уже упаковал Норберта в огромный деревянный ящик.       — Я там ему кучу крыс запихнул и бренди тоже приготовил, чтоб не проголодался по пути, — произнес Хагрид приглушенным голосом. — Я ему еще туда плюшевого мишку положил, чтоб он по дороге не скучал. Из ящика доносились странные звуки: Гарри показалось, что как раз в этот момент плюшевому мишке отрывали голову.       В гостиной замка Певереллов разразился смех. Даже на лицах взрослых появилась едва заметная улыбка, которая тут же вскоре скрылась.       После того, что случилось, почти отвесная винтовая лестница, ведшая на башню, показалась им чем-то просто несерьезным. И уже через несколько минут они оказались на свежем воздухе и, сбросив с себя мантию перевелили дух. Гермиона вдруг начала приплясывать.       — Малфоя ждет наказание! — радостно выкрикнула она. — Я так счастлива, что даже петь хочется!       — Не надо, — посоветовал Гарри, хотя настроение у него тоже было просто прекрасное. Наверное, они странно смотрелись со стороны — уставшие, мокрые, улыбающиеся своим мыслям. Стоявший между ними ящик, наверное, тоже смотрелся странно — особенно если учесть, что он сильно покачивался из стороны в сторону. Возможно, Норберту тоже стало весело. Десять минут спустя из темноты спланировали четыре метлы. Друзья Чарли оказались веселыми людьми и к транспортировке Норберта отнеслись, как к забавному приключению. Тем более что они уже все продумали и захватили с собой специально изготовленное для этого случая крепление. Когда еще минут через десять метлы поднялись в воздух, между ними висел большой деревянный ящик Гарри и Гермиона проводили его глазами, а когда он пропал из виду, пошли вниз по винтовой лестнице. На душе у них было легко. Норберт улетел, Малфой им больше не угрожал и разве могло что-нибудь омрачить их радость?       Ответ поджидал их у подножия лестницы. Как только они спустились по ней, из мрака вынырнуло лицо Филча.       — Так-так-так, — прошептал он. — Кажется, у нас серьезные проблемы.       Гарри только сейчас понял, что мантия-невидимка осталась на крыше.       — К сожалению, приключения не всегда заканчиваются хорошо.       — Как можно было забыть мантию на крыше?! — возмутился Джеймс, схватившись за голову.       — Тогда я и не подумал о последствиях. И очень сильно сожалею об этом.       — Так уж и сожалеешь в данный момент? — поинтересовалась у друга Гермиона.       — А вот придираться к словам не советую. Продолжение следует...
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.