ID работы: 8955778

I'll be good.

Гет
NC-17
Завершён
87
автор
Размер:
86 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 83 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 22. Стыд.

Настройки текста
Примечания:
      — Догма? — я убираю мокрые волосы с плеч и снова ложусь на горячую грудь Трэвиса.       — Да, он придумал себе такое имя, чтобы никто не раскрыл его настоящий род занятий. — Фелпс продолжает сидеть в горячей воде, явно наслаждаясь этим моментом.       Сейчас мы сидим в нашей квартире, зная, что никто не зайдёт. Отец уехал куда — то из — за срочно возникших дел, а Сал ушёл к Ларри.       — А культ? Сколько людей в нём сейчас состоит? — я спрашивала всё, что приходило в голову, потому что Трэвис обещал ответить на все мои вопросы только сегодня. Интересно, с чего это вдруг такая щедрость?       — Точно не знаю, но их много. Вообще, я думал, что таких дебилов мало будет, но ошибся. Действие культа распространилось на несколько километров дальше Нокфелла, поэтому я и не хотел уезжать. У этой мрази везде есть союзники, только здесь, под носом у врага, у нас есть шанс быть незамеченными. Я думаю, что он ещё ничего не заподозрил. — по грубому голосу я понимаю, что речь снова заходит об отце Трэвиса.       — Что с ним произошло? С твоим отцом? Почему он стал именно таким? Как ты думаешь? — я опустилась ниже, потому что плечам уже становилось холодно, а потом снова вылезла из воды.       — Он просто помешался. Все эти религиозные штучки довели его до нервного расстройства. Хочешь знать, что я думаю по этому поводу? Я думаю, что он слишком много уже живёт на этой земле.       — Зачем вообще нужно было создавать этот культ? — я сразу начинаю задавать новый вопрос, заставляя Трэвиса нервно фыркнуть.       — А не слишком ли много вопросов?       — Нет. Ты хотел принять со мной ванну? — я повернулась к нему, и Фелпс, почувствовав холод, вернул меня обратно.       — Хотел.       — Я выполнила обещание?       — Да. Но разве тебе не хочется отвлечься от всего этого? Просто отдохнуть и расслабиться. Бетт, я так устал… — он откинул голову назад, зачёсывая волосы мокрой рукой.       — Знаю, но у меня осталось только два вопроса. Пожалуйста, Трэвис, я должна всё знать.       — Мы и так на волоске от смерти, не знаем, что будет завтра, а тебя волнуют только какие — то дебильные ответы? — он говорит это слишком лениво и начинает потягиваться.       — Не спорь. Просто ответь. — я снова поднимаюсь и оборачиваюсь, смотрю на него с мольбой.       Трэвис снова фыркает, потом вдруг дотрагивается до моей спины, начинает играть с моими волосами и неохотно отвечать на вопросы.       — Насчёт культа я практически ничего не знаю, но уверен в том, что вся эта херня до добра не доведёт. Бетт, это не просто кучка фанатиков. Они — безумцы, которые надеются на то, что смогут впустить каких — то злых демонов в Нокфелл и уничтожить всё население, а потом и целые континенты. Это же бред, чистой воды безумие.       Я чувствую, как его пальцы щекочат кожу, проводят линию вдоль позвоночника, спускаясь потом под воду. Трэвис улыбается — я это знаю, а потом его руки снова начинают что — то делать с моими волосами, собирая сначала их в охапку, а потом слегка оттягивая назад.       — Ай. — мне не больно, просто как — то неожиданно и резко Фелпс сделал это.       — Не шевелись. — просто отвечает он мне и продолжает что — то делать.       — Слушай. Помнишь, как Сал что — то говорил про храм, который находится под апартаментами? В этих сооружениях оккультисты проводят свои собрания и ритуалы?       — Да, но таких храмов очень мало в Нокфилле. Первый располагается здесь, под апартаментами, а второй — в церкви моего отца. Но они очень редко собираются в нашей церкви. Только по праздникам, вроде.       — Твой отец притворяется пастером, чтобы никто не заподозрил его во всём этом сектантском помешательстве? Умно. — я хмыкаю и продолжаю. — А давно эта церковь стоит здесь?       — Её построили в 1600 году. В то время произошло появление нашего рода, и эта церковь постоянно передавалась от отца к сыну по наследству.       — Ого, она такая древняя. Было бы интересно побывать там. — я повернулась к Трэвису, который уже закончил заплетать мне косу и смотрел на всё это с лёгкой улыбкой.       — Что?       — Тебе очень идут косы, ты знаешь? — он снова переводит тему.       «Не увиливай!»       — Ага. А ещё я знаю, что ты невыносим. — я вылезаю из воды и подхожу к полотенцу, потом вытираюсь и смотрю на Трэвиса, который всё это время наблюдал за мной.       — Не дуйся, малыш. Хочешь, я отвезу тебя туда? — у меня сразу загораются глаза, но я всё равно продолжаю одеваться.       — Куда?       — В церковь.       — А если нас поймают? Мы идём к своим врагам добровольно сдаваться в плен? — я улыбаюсь, понимая всю бесшабашность этой идеи, которая уже начинает мне нравится. .       — А что, если нет? — Трэвис тоже встаёт, а я пытаюсь закрыть свой рот, но застываю.       Его мокрый торс выглядит лучше, чем тысячи закатов у озера Вендиго. О, Боже, о чём я сейчас думаю? Даю себе мысленную пощёчину, чтобы перестать пожирать его глазами и опускаться всё ниже и ниже.       — Почему ты так уверен в этом? — я улыбаюсь, а Трэвис решительно подходит ко мне и целует в губы.       — Потому что сам храм этих долбанных оккультистов находится под церковью, и они всегда собираются ночью. Ну, а мы можем поехать прямо сейчас, там всё равно сейчас пусто. Кстати, в самой церкви есть чердак, в котором я прятался, когда был маленьким. — Трэвис слабо улыбнулся и посмотрел куда — то в сторону, будто вспоминал сейчас всё это.       Мне не хотелось прерывать эту ностальгию, но хлопок двери заставил нас с Трэвисом вздрогнуть и застыть.       — Бетт, я пришёл. Ничего, что Ларри тоже здесь?       — Чёрт, Сал пришёл, — тихо шепчу я, а сама пытаюсь что — нибудь предпринять, — Трэвис, одевайся, и сиди здесь. Только прошу тебя, не шуми.       Фелпс ухмыляется, а потом снова затягивает меня в очередной поцелуй. Я с трудом отрываюсь от его губ и выбегаю из ванной, плотно закрывая дверь. «Чёрт.»       — О, Бетт, ты всё-таки дома. — Сал говорит это, когда видит меня, и я быстро натягиваю на своё лицо улыбку.       — Да. Я тут решила помыться. Ты как раз вовремя. — последнее я пытаюсь сказать не так грубо, как хотелось бы.       — Здорово. Мы с Ларри зашли, чтобы приставку забрать. Сейчас, Лар, подожди здесь, я быстро.       Сал убегает, снова оставляя нас с Ларри наедине. «Ох, чувак, знал бы ты, как я благодарна тебе за этот домик. Сколько приятных воспоминаний связаны у меня с этим замечательным местом.»       — Ты как? Вижу, тебе уже намного лучше.       — Да, а ты как поживаешь?       — Неплохо. Кстати, Сал хочет на этих выходных устроить пикник. Говорят, погода будет хорошая. Можешь и Трэвиса с собой позвать.       Я стою и пытаюсь оправиться от шока. Стоп, а чему я удивляюсь, собственно говоря? Мне кажется, что про наши отношения с Трэвисом не знают только слепые и глухие, а Ларри не относится ни к тем, ни к другим.       — А… Понятно… Эээ, хорошо. Я поговорю с ним… — я хочу позвать Трэвиса, но вовремя замолкаю, — при встрече. Да.       — Понятно.       А братишка молодец. Пытается забыть о своих страхах и устраивает пикник, несмотря на то, что именно во время одной из таких вылазок на природу и умерла наша мама. Правильно, Сал, нужно жить настоящим и дорожить каждой секундой, проведённой вместе с теми, кого ты любишь. Жаль, что я поняла это так поздно,       — Ну всё я пришёл, пошли? — Сал прерывает мои размышления, громко восторгаясь своими способностями Шерлока, и ребята наконец — то собираются уйти, но Ларри вдруг резко останавливается.       — Сал, я зайду в туалет, ты подождёшь меня?       У меня сразу начинается дрожь, и я пытаюсь что — нибудь придумать. Чёрт, они же ведь почти ушли.       — Конечно же…       — Нет! Кхм… То есть, у нас час назад туалет сломался, представляешь? Я вот теперь не знаю, что делать. — я пытаюсь успокоиться, но внутри всё холодеет от страха.       — Серьёзно? Бля, жесть, конечно. Может, я смогу починить? — говорит он, а я думаю, как бы не сорваться и вытолкнуть Ларри из квартиры.       — Да нет, не нужно. Я уже вызвала сантехника, и он должен подойти с минуты на минуту, поэтому идите, ребята, хорошо вам повеселиться. Пока.       Я выгоняю их из квартиры, закрываю дверь на ключ, а потом захожу в ванную. Трэвис стоит и пытается сдержаться, а потом всё же громко смеётся, а я закрываю ему рот, ведь Сал и Ларри не ушли далеко, но потом тоже начинаю тихо хихикать.       — Серьёзно? Бетт, ты не хотела бы стать актрисой? — он снова хохочет, а я сразу становлюсь серьёзной, а потом дуюсь на него, складывая руки на груди.       — Очень смешно. Знаешь, я бы очень сильно хотела посмотреть на то, как ты будешь мямлить перед Салом и Ларри и объяснять им, каким образом ты оказался здесь. К счастью, они верят во всякую сверхъестественную херь, поэтому поверят в существование порталов.       Трэвис снова улыбается, а потом легко целует меня в лоб.       — Ну, малыш, не обижайся.       Конечно, не твоё же актёрское мастерство сейчас осуждают. Мы продолжаем молча переглядываться, снова смеёмся, а потом начинаем собираться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.