ID работы: 8955807

Гарри Поттер: возвращение ушедших

Джен
R
Завершён
253
автор
Lotraxi бета
Размер:
429 страниц, 62 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
253 Нравится 1305 Отзывы 119 В сборник Скачать

Ответ Темного Лорда

Настройки текста
      — И что с ним дальше делать? — отсмеявшись, спросил Уизли и слегка пнул лежащего в отключке пленного.       — Давайте привяжем к стулу, пока не очнулся, а когда придет в себя, начнем допрос, — предложила Джинни.

* * *

      — Перед вами великий гений. Я изобрел способ клонирования умерших. Я научился извлекать ДНК из костей, восстанавливать ее, активизировать и внедрять в живые эмбриональные клетки. Я создал технологию создания взрослого клона всего за пару месяцев… Люди больше не будут оплакивать своих близких, они смогут их возродить. Потомки назовут меня величайшим ученым за всю историю, потому что мои открытия перевернут этот мир, а вам будет стыдно за такое обращение со мной!       Баблфлопс весьма охотно отвечал на вопросы вроде «Кто вы и чем занимаетесь?». На его лице страх и растерянность постепенно сменялись гордостью, самолюбованием и хвастливостью. Небольшие серые глаза светились, голос слегка дрожал.       — Где вы брали кости умерших и живые эмбриональные клетки? — старалась вежливо спрашивать Джинни.       — А вот это не ваше дело! Какое вы имеете право меня допрашивать! — голос ученого зазвучал раздраженно и гневно. Забыв про то, что связан, он попытался встать, но только чуть подпрыгнул вместе со стулом. В этот момент его брови и губы вновь испуганно скривились. Тон резко сменился: — Поймите… Поймите, многие научные открытия совершаются в обход морали. Наука вообще не имеет отношения к нравственности, она… она нейтральна. Важно, что дает открытие… А я уже возродил одного человека… Великого человека! — его голос снова обретал уверенность и пафос. — Можно сказать, я вернул человечеству надежду на спасение. Мое творение! Мое дитя! Мой повелитель! Он вернет этот мир на правильную дорогу, он один знает… — выражение глаз Шинзаса, которое несколько секунд назад было увлеченным, восторженным, радостным и отражало, хоть и лихорадочную, больную, но работу мысли, сменилось блеском безумия.       — Ваш повелитель говорил вам, как собирается спасать мир? Он просил вас помочь ему? — подступался с вопросами Гарри.       — Нет… Да! Я его правая рука, — с придыханием и благоговеющей улыбкой ответил Баблфлопс.       — Как вы ему помогаете? — продолжал подбираться к самому главному Поттер, пытаясь вложить в свой голос как можно больше восхищения и признательности.       То ли не получилось сыграть убедительно, то ли сама тактика не сработала, но Шинзас резко напрягся и визгливо выкрикнул:       — Не вашего ума дело! Никто не смеет знать о поручениях моего повелителя!       — А вы не забыли, где вы и в каком положении? — строго спросила Джинни. — Вашего повелителя, — презрительно выплюнула она, — рядом нет. Не лучше ли говорить с нами вежливо и отвечать на вопросы?       — Он придет за мной! — с неожиданной храбростью воскликнул Баблфлопс. — И вы пожалеете! — последние слова он проговорил зловещим шепотом, максимально выпучив глаза.       — Ну хватит! — рявкнул Гарри. — Будьте любезны, глотните вот этого, — он протянул к губам ученого пузырек с прозрачной бесцветной жидкостью.       — Это то, что я думаю? — спросила Гермиона.       — Я не знаю в данный момент, что ты думаешь. Это эликсир правды, — резкость была попыткой предупредить вероятные нравоучения со стороны подруги.       Баблфлопс уворачивался от пузырька, крутил головой.       — Конфундус! Это необходимо выпить, — с пародийной учтивостью попросила Гермиона. — Вот и умница. А теперь расскажите…       Она не успела задать вопрос, прервала свою фразу, потому что Баблфлопс начал задыхаться и синеть.       — У вас… — хрипел непризнанный гений, закатывая глаза, — где-то попугаи?..       — Анапнео, — резко, командным тоном сказала волшебница и взмахнула палочкой.       Баблфлопс шумно вдохнул и выдохнул. Казалось, ему полегчало, но через секунду он снова засипел.       — Вомитус, — приказал Гарри.       Баблфлопса стошнило себе на колени. Чуть заметно брезгливо скривившись, Поттер провел над рвотными массами палочкой, и они исчезли, к нескрываемому облегчению Гермионы и Луны.       — Смотрю, гость уже прибыл, — раздался голос профессора Снейпа. — Надеюсь, не помешал беседе?       Он, по своему обыкновению неожиданно, появился в дверях гостиной, где пытались допрашивать сумасшедшего гения. Северус поставил к стене волшебный щит, одернул пиджак, медленно обошел сидящего спиной к двери ученого. Тот, не отрываясь, чуть не свернув себе шею, следил за ним. Снейп вперил в толстяка сверлящий взгляд черных холодных глаз.       — Гость невежлив? — тихо и медленно говорил он. — Не хочет общаться?       У Баблфлопса задрожали губы.       — Да общаться-то он горазд! — негодуя, вмешался Рон. — Пел охотно про то, какой он гениальный. Но, как по существу спросили, только хамит.       — А вы, я вижу, уже перешли к допросу с пристрастием? — профессор немного приподнял бровь и криво усмехнулся, чуть переводя взгляд от глаз Шинзаса на синяк на его скуле.       — А... нет, — несколько смущенно ответил Уизли, — это он еще в Цюрихе убежать хотел.       — И никакого другого способа его остановить вы не нашли, — с ядовитой ухмылкой Снейп через плечо посмотрел на бывшего ученика, — браво! Прямо горжусь вами! — он снова повернулся к пленнику и, медленно наклоняясь к нему, спросил, сурово глядя в глаза: — Так почему же гость не хочет говорить? Может быть, его неправильно спрашивали?       Шинзас побледнел, и на пухлом лице появилась плаксивая гримаса.       — Мы пытались ему дать Веритасерум, но у него, оказывается, непереносимость птичьих перьев, эликсир использовать нельзя, — уведомила Гермиона.       — Все-таки проблемные они, магглы, — досадливо морщась, сказал зельевар, глядя на напуганного толстяка. — То у них аллергия, то шизофрения.       — А вы не хотите попробовать легилименцию? — спросил Гарри.       — Попробую. Надеюсь, эпиприпадок у него не начнется, — Снейп мрачно смотрел на подопытного.       Внешне со стороны профессора ничего не изменилось. Он не говорил заклинаний и не пользовался палочкой. Только взгляд его, вонзившись в глаза Баблфлопса, стал неподвижным. Ученый же несколько раз судорожно дернулся, вызвав неподдельную встревоженность у присутствующих, но потом расслабленно затих.       Через несколько секунд на поначалу непроницаемом лице мастера легилименции появилось выражение тревоги, смешанное с изумлением. Он сначала медленно подался назад, чуть запрокидывая голову, потом рывком отшагнул, как будто отлепившись.       Обведя взглядом бывших учеников, он остановился на лице Гарри и взволнованно, но негромко произнес:       — Он создает себе команду из клонов самого себя, — Северус покосился на Шинзаса, приходящего в себя после сеанса легилименции, и на всякий случай выключил его. — Они в здании автомойки, переоборудованном в укрепленный бункер-лабораторию, в боксах, похожих на те, что магглы используют для выхаживания недоношенных младенцев. Но размером клоны со взрослого Реддла и выглядят вполне сформированными.       — С защитным куполом происходит что-то не то… — прозвучал потусторонний голос Луны, стоявшей у окна с маленьким Миллсом на руках. — Он разрушается!       Гарри сайгаком кинулся в холл, к рычагам лазерной защиты дома, и опустил их. Раздался гул электрогенераторов.       Джинни метнулась в детскую. Все достали палочки и напряженно через окна наблюдали, как распадается на ошметки магическая завеса.       Вспышка за стеной дома была настолько яркой, что на мгновение ослепила через окна. Одновременно раздался оглушительный хлопок, и дом содрогнулся от взрыва.       — Проклятье! — не позволяя себе перейти на крик, рявкнул Северус. — Он все-таки догадался!       — Что это было?! — умоляющим голосом спросила Луна.       — Взрыв генератора, — процедил Снейп.       Прогремел второй взрыв. У дома не осталось защиты, ни магической, ни технической.       Рон занял оборону у окна в кухне. Гарри — в гостиной. Невилл — у входной двери. Гермиона бросилась запирать двери на втором этаже.       — Лили нигде нет! — разорвал воздух полный отчаяния голос Джинни. — Альбус говорит, она за несколько минут до разрушения купола странно посмотрела в окно и выбежала из комнаты, не ответив на его вопросы. Она же знала, что нельзя выходить из дома! — женщина заламывала руки. — Но в доме ее нет!       — Может быть, где-то прячется, — Гарри пытался ухватиться за соломинку. — Лили! — громко позвал он. — Надо во дворе посмотреть, — он бросился к дверям.       Зазвонил мобильник. Джинни судорожно достала его из кармана.       — Лили! — радостно дрожащим голосом воскликнула мать. — Ну, она у меня получит. Алло, Лили…       На лице женщины отразился ужас, и в повисшей гробовой тишине из телефонной трубки раздался голос Волдеморта:       — Я хочу поговорить со Снейпом.       Миссис Поттер, как оглушенная, молча протянула телефон профессору.       — Я слушаю тебя, Том, — голос Северуса звучал глухо.       — Называй меня — повелитель, — с издевкой потребовал Реддл.       — Хорошо, я слушаю тебя, повелитель, — не изменившимся тоном повторил профессор.       — Уверен, ты хочешь, чтобы эта очаровательная девчушка, так похожая на свою незабвенную бабушку, осталась жива, — с явным садистским удовольствием Темный Лорд смаковал каждое слово.       Снейп низко наклонил голову, прикрывая телефон рукой, попытался отвернуться от окружающих. Но Джинни обошла вокруг и стала впереди него, пытаясь заглянуть в глаза. Взгляд трепетал мольбой и страхом, словно у собаки, когда хозяин забирает щенка.       — Откуда мне знать, что девочка у тебя? Может быть, она просто обронила телефон?       — Северус! — раздался в трубке звонкий голосок Лили. Было понятно, что она плачет.       Джинни, сдерживая крик, зажала ладонями рот.       — Убедился? — прошипел Волдеморт.       — Чего ты хочешь… Повелитель?       Снейп, опираясь рукой об угол стола, медленно опустился на стул. Он смотрел в одну точку перед собой.       — Ты выполнишь все, что я тебе скажу. Через четверть часа ты должен быть вместе с моим слугой на опушке Запретного леса. Только ты и он. Иначе девчонка умрет. Вы пойдете по тропе вглубь, пока я вас не встречу. Попытаетесь устроить засаду — девчонка умрет. Попытаетесь позвать на помощь — она умрет. Опоздаете на секунду — умрет.       Из плотно зажмуренных глаз Джинни потекли струйки слез. Гарри бессильно сжимал кулаки. А Волдеморт продолжал:       — Поттеры вместе со своими прихвостнями тоже не должны терять время. Они пусть займутся тем, что снимут с дома всю защиту. И пусть даже не пытаются меня обмануть. Ты все понял? Ты рад моему возвращению, Северус? — он рассмеялся и оборвал разговор.       — Это все из-за вас! — крикнула Джинни, глядя на Снейпа. — Зачем вы его дразнили? Зачем вы вообще пришли?!       Она бы кинулась на профессора с кулаками, если бы Гарри не удержал.       — Джинни, о чем ты? Если бы не он, ни нас, ни Лили не стало бы еще три дня назад.       — Но наша девочка… Что делать? Что теперь будет?!       Гарри развернул жену к себе лицом, прижал ее голову к своему плечу. Что мог он ей ответить, когда чувствовал такое же отчаяние и бессилие? Он поднял глаза к потолку, но слезы все равно скатились из-под очков.       Снейп, громко вдохнув, развернул к себе смартфон и судорожно нажал повторный вызов. Костяшки пальцев, сжимавших столешницу, побелели, как и его лицо.       — Я думал, ты все понял, Северус, — раздался в трубке недовольный голос Темного Лорда.       — Нет. Какие гарантии, что ты отпустишь девочку? — Северус говорил негромко и бесцветно.       — Какие гарантии?! — воскликнул Волдеморт, и Снейп явственно представил, как он театрально раскидывает руки. — Гарантия только одна: если ты не выполнишь условий, она умрет!       — В таком случае я ничего не стану выполнять, — лицо Северуса стало мертвенно-бледным, но голос его не подвел.       Возникла короткая пауза. Присутствующие обмерли, как скованные льдом.       — Что? — в замешательстве переспросил Реддл. — Ты желаешь этой юной волшебнице смерти?       — Я желаю ей жизни, — твердо сказал Снейп, — и поэтому я не сделаю для тебя ничего, пока не буду уверен в том, что она вернется к родителям живая и здоровая.       Секундная пауза.       — Хорошо, даю тебе мое слово, — пафосно заявил Волдеморт.       — Этого мало... — потратив пару мгновений на размышление, ответил Северус.       Остекленевший взгляд Джинни примерз к его лицу.       — Тогда! — сорвался на крик Реддл, но тут же взял себя в руки и сменил тон на зловеще ласковый, приторный: — Тогда милое невинное дитя умрет прямо сейчас!       — А ты, — прижав кулак к груди, ответил Северус, — распрощаешься со своими планами, Том. Полагаю, в них не последняя роль отведена человеку, который сейчас у нас. Так вот, я лично отправлю его в мир иной сразу же, как только ты дашь понять, что компромисс невозможен. А потом мы найдем тебя, Том. И твое триумфальное возвращение завершится...       — Ты смеешь мне угрожать? — ожидавший другой реакции, Волдеморт не смог скрыть растерянности, хоть и пытался.       — Я хочу гарантий для Лили, а тебе нужен твой слуга и я. Давай договоримся о взаимовыгодном решении…       — Мне он не нужен, — выплюнул Реддл, — он уже сделал свое дело, а...       — А ты так хлопотал о его возвращении из простой человеческой признательности... магглу. Ты хочешь, чтобы я так думал?       — Что ты предлагаешь? — после некоторой паузы прошипел в трубку Волдеморт.       Северус позволил себе перевести дыхание.       — С нами будет еще Поттер. При встрече я и Баблфлопс пойдем к тебе, а Лили пойдет к отцу. Если пожелаешь, у меня будут связаны руки и закрыты глаза. Ты будешь держать на прицеле девочку, а Гарри — тебя. Ни ты, ни он не сможете воспользоваться палочкой без риска. Как только Лили поравняется с ним, они трансгрессируют. А я останусь с тобой. Твой слуга, конечно, тоже.       Реддл молчал. На виске Северуса пульсировала жилка.       — Неужели, — полушепотом спросил он, — ты боишься меня, повелитель? Или Поттера? Почему так не хочешь расстаться с живым щитом?       — Я принимаю твои условия! — выдохнул в трубку Реддл. — Ты увидишь, боюсь ли я тебя! У вас осталось десять минут.       Судя по раздавшемуся грохоту, он отшвырнул телефон.       Снейп шумно, судорожно выдохнул и опустил голову. Упавшие волосы скрыли его лицо.       — Вам что-нибудь нужно, профессор? — Луна чуть дотронулась пальцами до его плеча.       — Можно воды, пожалуйста, — сказал Северус устало.       Через мгновение миссис Лонгботтом протягивала ему стакан. Утолив жажду, он, мотнув головой, откинул с лица волосы. Посмотрел на часы.       — Десять сорок восемь. В десять пятьдесят пять мы должны трансгрессировать. Я вернусь через три минуты, — голос прозвучал решительно и спокойно. — Развяжите этого.       Профессор порывисто поднялся и быстро вышел в холл, а оттуда наверх, в свою комнату.       — Он торговал жизнью нашей дочери? — тихо спросила Джинни.       — Он торговал своей жизнью, Джин, чтобы спасти жизнь нашей дочери, — покачал головой Гарри.       Как и обещал, через три минуты Снейп уже был внизу. В руке он держал черную авторучку.       — Это портал в мою виллу, — сказал он, протягивая ручку Поттеру, — если здесь станет слишком жарко, перемещайтесь туда. Какой-то запас времени получите. Ты должен оказаться в доме первым. Твой статус доверенного лица позволяет вводить новых пользователей, но не выше, чем в ранге гостя. Помнишь, как это делается?       — Но Лили только пять лет — ей можно трансгрессировать? — дрожащим голосом спросила Джинни.       Северус понял, что она говорит о предстоящем обмене.       — Риск есть, но расстояние небольшое, а Гарри хорошо владеет трансгрессией. Все должно пройти хорошо. В любом случае это единственный вариант. И не забудьте про реддловский выводок, — теперь он обращался главным образом к Рону, Гермионе и Невиллу. — Если вы их не уничтожите, справиться с несколькими Волдемортами будет крайне проблематично.       — Гарри, профессор, выпейте это, — Луна выставляла на стол флакончики с недавно приготовленными зельями: Феликс Фелицис, Титаноморфогенус, выносливость и стрессоустойчивость.       Северус, приподняв брови, посмотрел на парад пузырьков. Потом, криво усмехнувшись, начал брать их поочередно и выпивать одним глотком. Гарри последовал его примеру.       Снейп посмотрел на часы.       — Пора, — он взял Баблфлопса за локоть. — Стартуем.       Все трое исчезли в трансгрессионном канале.       Оставшиеся растерянно смотрели друг на друга. По окнам внезапно обильно забарабанил дождь. Джинни упала на табурет и опустила голову на сложенные на столе руки.       — Волдеморт сейчас в Запретном лесу, — неуверенно произнес Рон, — самое время наведаться на автомойку…       — Выпьем зелий и вперед? — без энтузиазма в голосе спросил Невилл.       — Ребята, постойте, — Гермиона провела руками по голове, как будто собирала волосы, хоть они и без того были затянуты в хвост, — а вдруг это очередная уловка Реддла? Он тоже знает, что Гарри и Снейпа сейчас с нами нет, вдруг он захочет использовать этот момент для нападения? Мы не можем оставить Джинни и Луну одних с детьми.       — Без профессора и Гарри, — Джинни подняла от стола взлохмаченную рыжеволосую голову, — нам все равно не выстоять в случае нападения, — голос ее был низким и хриплым. — Отправляйтесь туда, уничтожьте проклятый инкубатор.       Рядом, обнимая мать за плечи, стоял повзрослевший Альбус. Он изо всех сил старался не расплакаться.       Обдало холодным ветром. С грохотом захлопнулось и снова открылось окно в кухне.       — Это сквозняк, — поспешил успокоить остальных Лонгботтом. Он сходил на кухню, чтобы закрыть створки, пока не разлетелся стеклопакет.       — Мы заберем детей и поедем к нам, — тихо и ласково сказала Луна. — Ты согласна, Джинни?       — Как Гарри поймет, где мы, когда вернется? — Джинни с трудом произнесла последние слова, потому что губы ее задрожали.       — Позвонит тебе по телефону, — Луна подняла светлые брови.       — А если он будет... ранен?..       — Я оставлю своего патронуса, — предложила Гермиона.       С улицы раздались звуки сирен. Через несколько секунд во дворе послышались торопливые шаги, и за стеклянной дверью показалась фигура полицейского. Он хотел постучать, но увидел, что Джинни уже идет к нему.       — Нам сообщили о каких-то взрывах у вас во дворе.       — Это пиротехника… — глухо ответила хозяйка.       — Но у вас что-то случилось, мэм? — с тревогой смотря на нее, спросил полицейский.       — Нет, просто голова болит, — Джинни поморщилась.       — Но я должен пройти посмотреть, — настаивал хранитель порядка.       — Проходите, — женщина отошла в сторону.       Осмотрев дом и двор, полицейский отметил, показывая пальцем за угол.       — У вас там два мощных сгоревших генератора.       — Да, дети играли с пиротехникой и устроили пожар. Но, к счастью, все обошлось, — Джинни подняла измученное лицо. — Если положено, мы оплатим штраф.       — Нет, но впредь будьте осторожней. Пиротехника не должна попадать в руки детей.       — Конечно, сэр.       — У вас точно все в порядке?       — Да, надо только отдохнуть, — хозяйка дома попыталась улыбнуться.       Она закрыла за полицейским дверь, дождалась, пока спецмашина отъедет, и вернулась на прежнее место за столом. Луна принесла из кухни три комплекта пузырьков с зельями.       — За нашу победу! — Рон шутливо поднял пузырек с Феликс Фелицис. Гермиона и Невилл чокнулись с ним своими.       — Ну что, в путь? — для уверенности кивнул головой Невилл после того, как все флакончики опустели, а Гермиона вызвала своего патронуса. Выдра взвилась под потолок и скрылась за дверью спальной Поттеров.       — Палочки на изготовку! — миссис Уизли подняла вверх палочку, силясь улыбнуться.       — Прямо как три мушкетера, — криво улыбаясь, Рон тоже поднял палочку, касаясь ею палочки жены. Но потом он посмотрел на потухшие глаза сестренки и виновато опустил палочку.       — Они вернутся, Джин. Обязательно. Вот увидишь.       — Все, давайте к делу. Куда направляемся? На автомойке-то мы не были? — решительно произнесла Гермиона.       — Давай к подъезду Баблфлопса. А дальше по google-картам.       — Давай. Невилла кто берет?       — Я возьму.       Невилл порывисто обнял Луну, поцеловал в белобрысую макушку Миллса.       После того как еще трое растворились в воздухе, Луна погладила Джинни по волосам.       — Пойдем? — она не спускала с рук сына.       Миссис Поттер молча встала и пошла к выходу, по пути вытянув руку и подхватив прилетевшие ключи от автомобиля. Все остальные пошли следом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.