ID работы: 8956678

Тельма

Гет
PG-13
Завершён
154
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
57 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 25 Отзывы 35 В сборник Скачать

5

Настройки текста
      Лу всё утро помогала Мисс Стейси с каким-то бумагами и наблюдала, как заинтересована она в своей работе. Как общается с детьми, как своими рассказами и практической наглядностью обучает их. Лу иногда ловила на себе продолжительные взгляды Гилберта Блайта, но никак не могла ответить ему тем же, стыдясь произошедшего вчера, поздним вечером.       Рыжеволосая познакомилась с остальными одноклассниками Энн, которые показались ей весьма неординарными личностями. Она узнала девушку, уже долгое время влюбленную в Гилберта, но пока спустившую обороты, потому что ей стал нравится Муди. — Луна, привет, правда сегодня чудесный день? — подскачив к задумавшейся девушке, произнесла Энн. — Привет, Энн, Прекрасный день и дивный запах, — согласилась Блоссом, не отрывая взгляда от розового куста за окном.       Лу так задумалась о прекрасном цветении сирени, что не услышала, что сказала Энн. Она внимательно смотрела на проплывающие в дали белоснежные облака и слушала как дети, радостно играя, кричат на улице. Сегодня был именно тот день, ставший год назад для неё кошмарным. — Луна, ты как? — осторожно поинтересовалась Ширли, прикасаясь к плечу девушки,— Ты очень бледная. — Это ничего…— грустно улыбнувшись, успокоила её Лу. — Хочешь пройдёмся? — спросила Энн, поглаживая плечо рыжеволосой. — Давай, — согласилась она, отрывая глаза от небес.       Они вместе двинулись по классу, направляясь к выходу, но стоявшая возле дверного проема группа парней привлекла внимание Лу. — Рыжие решили держаться вместе? — с издёвкой спросил Билли, поступая к Энн,— Как иронично.       Остальные парни засмеялись, а у Энн загорелись глаза. — Смотри, а то ещё вшей нахватаешься от нашей сиротки, — добавил Билли, обращаясь к Лу и ухмыляясь, что вызвало новый взрыв смеха за его спиной. — Ах, ты…— начала уже Энн, но рука рыжей её остановила. — Вот смотрю на я вас и знаете, кого вижу? — поинтересовалась Лу, спокойно разглядывая Билли. — Кого? — озадаченно спросил парень. — Неудачников,— жёстко ответила Лу,— Точнее, нет, в смысле тех, кто что-то в жизни потерял. Ведь каждый из нас чего-то лишился: родного дома, своих родных, нормальной жизни. Обычно жизнь больше берет, чем дает, но не сегодня. Сегодня она делает нам подарок. Да! Жизнь дает нам шанс. — Сделать что? — Да хоть что-нибудь. Хоть раз. В своей реальной жизни. — девушка глубоко вздохнула. — А сейчас, прости, нам нужно идти.— добавила Лу, что заставило зачинщика издёвок задуматься. Ребята расступились перед Лу и Энн, что поспособствовало их быстрому выходу из стен школы. — Знаешь, а я совсем не знала своих родителей и, возможно, никогда не узнаю, — пояснила Энн, присаживаясь на лавочку около цветущей сирени.— В приюте, где я была, совсем ничего о них нет, а в церкви остались лишь записи о том, что я из Шотландии. — Я потеряла маму совсем неожиданно, — поделилась Лу, глубоко вдохнув запах сирени. — 《Всё, что мы теряем, обязательно к нам вернётся, только не всегда так, как мы ожидаем》– таким стимулом в жизни я живу. Когда жизнь что-то отбирает, она обязательно даёт тебе что-то взамен. Тебе она дала Метью и Мариллу Катбертов, мне побывать в этом чудесном месте и познакомиться с замечательными людьми, — Блоссом внимательно посмотрела на собеседницу, её глаза наполнились слезами.— В частности с такой восхитительной рыжеволосой девушкой, как ты, — Энн крепко обняла Лу. — Ну что уже решили кто с кем пойдёт на танцы? — спросила Джози, подбегая к разговаривающим девушкам, а за ней и другие одноклассницы Энн,— Я вот иду с Билли. Он уже пригласил меня, представляете! — радостно похвасталась та. Руби тут же опустила глаза приготовились плакать. — О, нет! Ни Гилберт, ни Муди до сих пор меня не пригласили! Почему они оба ничего не предпринимают? — девочки начали гладить её по плечам в попытке успокоить. — Кто-нибудь из них обязательно сделает это, — неуверенно начала Диана. — Да, они просто не знают как подступиться вот и всё, — продолжила Энн и все девушки закивали головами. — Дамы, не помешаю? — раздался голос Чарли за спиной у Дианы, а сидящая рядом Энн вздрогнула. — Нет, конечно, нет! — заёрзала Джози,— Можешь присесть,— она указала на место рядом с Ширли. — Я…эм…нет спасибо, — он потёр ладони и избегал прямого контакта глазами с девушками.— Энн…могу я…могу я поговорить с тобой в стороне, пожалуйста?       Рыжеволосая выпучила свои голубые глаза, но неуверенно кивнула, отправившись за одноклассником под улыбающиеся лица подруг.       Лу тихо засмеялась такой ситуации. Она заметила приближающуюся фигуру брата и, аккуратно поднявшись с места и попрощавшись со своими знакомыми, не забыв и помахать на прощание Энн, отправилась к нему на встречу. Но из-за своей невнимательности врезалась в стоящего перед ней парня. — Прости, пожалуйста, я…я просто задумалась, — стала извиняться Блоссом, не поднимая глаза. — Ничего страшного, — до дрожи знакомый голос врезался в уши Лу и на мгновение ей показалось, что воцарилась гробовая тишина. — Всё хорошо, Лу? — донёсся до неё вопрос Гилберта. — Да, да всё хорошо, — она резко обошла его, направляясь в сторону дороги,— Ещё увидимся, пока. — Пока, — прозвучало в ответ. Завороженный огненными прядями, изумрудными глазами, усмешкой на губах, он смотрел ей в след, но всё ещё не мог понять, что такого произошло между ними вчера, что сегодня эта рыжеволосая не выходила у него из головы. А в реальной жизни она избегает его как только может. — Привет, сестрёнка, — нежно произнёс Джо, спрыгивая с лошади и обнимая рыжую. — Привет, — улыбнулась Лу, зарываясь носом в его рубашку. — Тебе понравилось? — спросил парень, поглаживая её руки. — Да было очень хорошо, Мисс Стейси очень интересная личность, как и её уроки, — ответила девушка, улыбаясь брату. — Что ж это прекрасно, пойдём домой, — произнёс он, в одной руке держа лошадь, а в другой руку сестры. — Отец всё ещё злиться на меня? — поинтересовалась Лу, сжимая руку брата. — Думаю, что нет. Он очень волновался за тебя, когда ты убежала, — ответил Джо, глубоко вдыхая.— Не делай так больше, хорошо? — Хорошо, — согласилась Лу, ухмыляясь словам брата, что отец волновался.— Ты думаешь, я должна отбросить всё, что было с ней связано и забыть? — спросила Лу, внимательно наблюдая за реакцией брата. Его скулы дёрнулись, а рука на мгновение больно сжала ладонь. — Что?! Почему в твоей голове вообще зародилась такая мысль?! — - удивленно поинтересовался Джо.— Разве ты не можешь оставить её неким кусочком твоей жизни? Ты же сама говорила, как воспоминания ценны для тебя. — Но…она и твоя мама тоже, но ты спокойно и уравновешенно всё принимаешь…— запнувшись сказала Лу, поднимая глаза на брата. — На самом деле, Лу, ты куда сильнее духом, чем я. Просто ты не понимаешь этого, — он пожал плечами.— Прими это. Её не вернуть, даже, если будешь очень сильно этого желать. Жизнь возвращает что-то взамен, просто надо подождать,— и, приобняв сестру, он повел её домой.

***

— Лу, мы опоздаём, если ты не поторопишься! — послышался голос недовольного Джо, что заставило девушку собираться в два раза быстрее. Захватив с собой подарок для Энн, рыжеволосая выбежала из комнаты.— В следующий раз я буду будить тебя за два часа до выхода. — Ну прости, пожалуйста, я потерялась во времени, — начала оправдываться Лу, но грозный взгляд брата переубедил её.— Прости… — Ладно, я заберу корзину, а ты иди забирайся на Шамсин, — дал команду Джо, а сам направился на кухню.       На удивление Лу, Шамсин вёл себя уж очень сдержанно, что пугало и удивляло одновременно. Он радостно перепрыгивал, когда увидел девушку выходящую из дома. Неумолимо приближалась пятница, а девушка так и не нашла себе пару. Точнее её приглашали, но она вежливо отказывалась, что удивляло всех одноклассниц Энн. — Ну что поехали? — наконец поинтересовался Джо, запрыгивая на своего коня. — Конечно, — ответила Лу, широко улыбаясь.       Они приближались к дому Катбертов, а у Лу начали трястись руки. Она слезла с коня. — Я подожду здесь, — пояснил Джо, разворачивая свою лошадь к траве. — Я быстро, — предупредила его веснушчатая, открывая заслонку на двери.       Она быстро поднялась к дому. На крыльце сидел пожилой мужчина, покуривая трубку, а рядом с ним сидел темноволосый парнишка, полностью погруженный в книгу. — Здравствуйте, Мистер Катберт, я Луна Блоссом, — начала Лу, подходя к крыльцу. Мужчина с виду был озабочен.— Я подруга Энн, я могу её видеть? — Ох, да, да, конечно, сейчас, — быстро поднимаясь и скрываясь за дверью дома, произнёс мужчина. — - Необычное имя для здешних мест, — раздался голос темноволосого паренька, который, оторвавшись от книги, пялился на Лу. — Спасибо, 《Франкенштейн》– очень интересная книжка, — заметила та, поглядывая на зловещую обложку. — Меня зовут Джерри, — широко улыбаясь, представился парень. — Очень приятно, Джерри, — сообщила Лу, пытаясь не паниковать.       Дверь дома открылась и из него вышла Энн. — Привет, Луна, я так рада тебя видеть! — обнимая девушку, воскликнула рыжеволосая. Лу обняла её в ответ. — Привет, Энн. Хотела поздравить тебя с твоим днём рождения, — Лу протянула ей коробку, Энн радостно крикнула. — Там что-то большое, — аккуратно снимая бант, прошептала Энн. — Ой, здравствуйте, Миссис Катберт, — поздоровалась рыжая с вышедшей на крыльцо женщиной,— Прекрасно выглядите в этот замечательный день. — Здравствуй, Луна, спасибо, ты очень добра, — улыбнувшись, ответила Миссис Катберт. — Это платье! Это невероятное платье! — воскликнула Энн, вынимая из коробки алое платье с блёстками на плечах.— Боже какое невероятное платье! — Энн! — раздался с крыльца голос обеспокоенной Миссис Катберт и именинница заметно погрустнела,— Это очень дорогое платье, мы не можем его принять. — Ну…— уже начала Энн. — Миссис Катберт, не беспокойтесь. Оно не такое дорогое, как вы думаете, — уверяла их Лу, осматривая Энн с ног до головы.— Это подарок от чистого сердца в её день рождение. — Ладно, хорошо.— согласилась Миссис Катберт и Энн радостно закричала, начала кружиться по двору. — Ладно, мне нужно идти, — проговорила Лу, обращая взгляд назад.— До свидания, — обратилась она к Катбертам, но ближе подойдя к Ширли, произнесла: — Надеюсь увидеть тебя в нём на танцах. С днём рождения, Энн с двумя н. — Спасибо огромное, — рыжеволосые крепко обнялись и Лу побежала к уже взволнованному брату.       Лу приблизилась к Джо, который угрюмо на неё смотрел, но всё же помог забраться на Шамсина и они двинулись по дороге. Море — прекрасное место. Лу медленно спустилась с лошади и подошла к берегу. Сегодня безветренно, а крики чаек разносились по всей округе. Рыжая присела на корточки и опустила руку в воду. — Холодная, — прошептала Лу, улыбаясь небосводу. — Ну, мы же не собираемся купаться, — уточнил Джо, вздрогнув в стороне. — Но для того, чтобы заболеть самое то, — усмехнулась девушка, поднимаясь на ноги.— Пойдём разберём корзину.       Они принялись расстиласть скатерть и раскладывать продукты. День обещал быть прекрасным. Лу с Джо мило общались, как в старые добрые времена. Смеялись и дурачились, как дети. А день неумолимо приближался к завершению. Закаты над океаном — зрелище совершенно завораживающее. Сегодня безветренно и заход солнца выглядит так, будто красный апельсин решил утопиться в зеркале. — Мне надо тебе кое-что сказать, — глубоко вдыхая прохладный морской воздух, произнёс Джо. Лу отвела взгляд от горизонта и внимательно посмотрела на брата, тот немного напрягся,— Я женюсь на Присси…       Молчание.       Молчание. — Хорошо, — спокойно ответила Лу, поднимаясь с места и собирая вещи. — Это всё что ты можешь сказать? — поинтересовался брат, помогая сестре. Лу пожала плечами, а в душа разрывалась. — Я знала, что нам придётся когда-нибудь расстаться, но не думала, что именно сейчас, — продолжила Блоссом, убирая скатерть и поднимая глаза на Джо,— Раз ты решил всё так перечеркнуть, я держать тебя не смею. — Лу, Господи, — грустно улыбнулся Джо, прикасаясь к холодным рукам сестры.— Я не собираюсь бросать тебя и всё перечёркивать… — Но ты сейчас это делаешь, ты покидаешь меня, как и все остальные…— одёрнув руку и забираясь на лошадь, резко ответила Лу.— Поехали домой.— потушила она речь парня и направилась в сторону дороги.       Лу смотрела на Джо, его глаза показались девушке холодными и отстранёнными. У неё побежали мурашки по коже, когда она поняла, что он не вернётся. Он сидит рядом, но ведёт себя не как её брат. Сердце разбивалось, но она делала вид, что ей абсолютно всё равно. — Мисс Блоссом, к вам гость, — входя в столовую, произнесла горничная. — Гость? Кого принесло в столь поздний час? — поинтересовался отец, отрываясь от газеты. — Я сейчас подойду, — произнесла Лу, поднимаясь с места и ещё раз взглянув на брата, но он был все так же холоден.       Девушка вышла из столовой и поправила платье. Кто мог придти сюда в столь позднее время? Войдя в гостиную, она заметила чёрные кудрявые волосы и остановилась. — Чем обязана в столь позднее время? — аккуратно спросила Лу, складывая руки. Гилберт быстро поднялся с дивана и взглянул на девушку. — Здравствуй, я…я не хотел приходить так поздно…— начал парень, сжимая головной убор в руках.— Извини, что потревожил. — Всё хорошо, так что-то случилось? — вновь поинтересовалась рыжеволосая. — Да, — Лу подняла бровь.— Точнее нет, я просто хотел пригласить тебя на танцы,— наконец сказав это, Гилберт спокойно выдохнул, расслабляя скулы. — Заманчивое предложение эти ваши танцы, — раздался позади девушки, голос отца и Лу медленно улыбнулась.— Значит это тот самый Гилберт Блайт, сын Джона Блайта.— он обошёл дочь, рассматривая парня внимательнее. — Да, Мистер Блоссом, здравствуйте, — он пересёк комнату, дабы пожать отцу руку. Лу была почти уверена, что этого не произойдёт, но отец пожал ему руку в ответ.— Приятно с вами познакомиться. — Взаимно, прими мои соболезнования по отцу, — произнёс отец, грустно улыбаясь.— Смотря на тебя можно сказать, что он был хорошим человеком. — Спасибо, — поблагодарил Блайт, переводя взгляд на девушку, которая тихо наблюдала за всей ситуацией. — Значит ты приглашаешь мою дочь на танцы, — проходя к столику с виски, поинтересовался мистер Блоссом.— Похвально, будешь? — он кивнул в сторону бокала. — Нет, благодарю, — тактично отказался Гилберт, отец молча пожал плечами. — И что же тебе ответила моя дочь? — поинтересовался мужчина, опустошая стакан залпом. — Пока мне не дали конкретного ответа, сэр, — ответил Гилберт, и две пары глаз уставились на девушку. Лу нервно взглотнула. — С твоего позволения, отец, — сказала Лу, замечая как он удивился. — Приятно видеть в этом доме новые лица, — улыбнулся и протянул руку Джо.— Я брат Лу, можешь звать меня Джо. — Приятно познакомиться, — улыбнулся кудрявый и пожал руку брату рыжей. — Танцы, говорите. Мы с Присси тоже идём, так что я присмотрю за ней, — кивая в сторону сестры, отчитался отцу Джо. — Что ж тогда не имею возражений, — выдохнул Блоссом старший, наливая себе ещё напитка. — Я провожу нашего гостя до двери? — аккуратно спросила Лу, кивая на парня, отец молча кивнул. — До свидания, сэр, — попрощался он,— До свидания, Джо. — До свидания, Гилберт, приходи к нам ещё, — сказал отец вслед уходящему парню и вновь опрокинул бокал виски. — Пока, — попрощался рыжий.       Они быстро вышли за дверь и Лу подняла на парня грозный взгляд. — Не нужно было сюда приходить, Гилберт, — сказала она. — Прости, я правда не хотел задеть твои чувства, — начал тот, но девушка его остановила. — Езжай домой, Гилберт, — кивая в сторону лошади, произнесла Лу. Темноволосый слегка погрустнел, но виду не подал.— Встретимся в пятницу на танцах. — Хорошо, — уже более живо ответил Гилберт, спускаясь по ступенькам к лошади.— До пятницы. — До пятницы, — произнесла вслед удаляющемуся парню Лу, и сердце забилось, как сумасшедшее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.