ID работы: 8958743

Змееглоты

Джен
R
Завершён
40
автор
Размер:
271 страница, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 91 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 12. Весенняя пастораль

Настройки текста
      Уже в доме, проходя мимо старого мутного зеркала на стене в коридоре, змееуст бросил быстрый взгляд на отражение. Оттуда на него смотрел мужчина без возраста со всё тем же утомлённым лицом и холодными серыми глазами. Единственное, в чём угадывалась теплившаяся в нём жизнь – призрак улыбки, мелькающий на губах всякий раз, когда он касался молодой ведьмы; когда чувствовал, как её кровь начинает бежать быстрее, а сердце – стучать громче от его прикосновений. Змееуст внёс девушку в её покои и осторожно опустил на кровать. Накрыл одеялом, наколдовал пару струящихся приглушенным светом сфер. И не нашёл в себе сил уйти. Снял исчерна-зеленую, чуть влажную от хождения по мокрому саду мантию, положил в изножье кровати и застыл, смотря на Атхен. Будто чувствуя на себе взгляд, она медленно повернулась на бок и, не просыпаясь, чуть выбросила руку. Даже не пытаясь подавить острое желание коснуться тонких пальцев, зельевар сел рядом с девушкой и накрыл расслабленную ладонь своей. Несмело, боясь разбудить или спугнуть, переплёл их пальцы. Откинулся спиной на подушки и замер, рассматривая получившийся замок. Нынешняя ночь была спокойной. До рассвета было ещё далеко, но посланники Мерлина, будь то тени или инфери, в этот глухой час в предыдущие дни уже кружили на холме. В то, что великому магу после обряда Аима и Морганы над тенями пришлось гораздо тяжелее, чем тот сам мог бы ожидать, змееусту легко верилось. Но атака инферналов показала – даже ослабленный и побежденный в столкновении накануне, лжеМерлин не становится неопасным. Зельевар был уверен: и мертвецы, и обнаруженные Брианом змеи в лесу – магические закладки относительно старые. Возможно, сделанные тогда, когда Слизерин и остальные были на Эмайн Аблах. Враг заранее подготовил несколько вариантов атаки, и, хоть все они и оказались низвержены, его хитрости и продуманности стоило опасаться в разы больше, чем прежде. Это выбивало почву из-под ног змееуста. Враг не только неизменно опережал их на шаг, но и был в этом совершенно непредсказуем. И его постоянное использование посмертия в качестве оружия… Сарацины известны как прибегающие к созданию инферналов маги. Во многом страшное колдовство пришло оттуда же, откуда и сам народ – с востока, но страшные сказки магглов о поднятии мертвых на великую битву или великий суд насчитывают около тысячи лет, если не больше. Кто бы ни скрывался под обликом Мерлина, он – приверженец старых, пожалуй, даже древних обрядов и чароплетений. Смутные, рассеянные догадки блуждали на границе сознания, складываясь в причудливые элементы мозаики. Слизерин жаждал и вместе с тем боялся увидеть их отчетливо. Где-то глубоко внутри магу казалось, что он давно понял, что за могущественный колдун из земель римлян и эллинов примерил маску лучшего его ученика. Змееусту было страшно. Возможность и ошибиться, и оказаться правым в равной степени пугали его. А необходимость сказать об этом остальным, приближающаяся с каждой атакой врага, заставляла ледяной холод поврежденного мизинца разом сковывать всё тело. Раздался робкий тихий стук в дверь. Слизерин перевёл взгляд на вход в комнату. Стайки мыслей, одна быстрей другой, роились в голове стоявшего в коридоре. Змееуст покачал головой и медленно махнул рукой, впуская посетителя в покои змееловки.

***

Аим постучал и только потом подумал, не слишком ли это дерзко – стучаться среди ночи в спальню Атхен в поисках змееуста. Несмотря на то, что страха перед Слизерином француз не испытывал никогда, он всё-таки опасался магической мощи, которую тот мог обрушить на не в меру активного юнца, сующего свой нос посреди ночи в комнату змееловки. Но ему действительно необходим был совет, и как можно скорее. Дверь медленно открылась без единого звука, когда Аим уже начал подумывать, что он ошибся и комната пуста. - Атхен спит, Лестранж, - еле слышно прошептал старший маг, как только юноша шагнул в комнату. - Я с вами пришел поговорить, сэр, - прикрыл дверь и так же тихо ответил он, с тенью извинения смотря в серые глаза зельевара. Слизерин смерил мага внимательным взглядом, осторожно поднялся, поправил одеяло на девушке и, указав французу рукой на два больших мешка, явно служивших чем-то вроде кресел, повернулся обратно к кровати и вытянул вперёд левую руку. Чувствуя неловкость, молодой маг опустил взгляд и, не глядя по сторонам, поспешил сесть. Змееуст еле слышно прошептал что-то на гаэльском – юноша сумел разобрать только «сон» - и сел рядом. - Что произошло, Аим? – полушепотом спросил колдун. - Понимаете, Слизерин, сэр, это насчет Морганы. Юноша на секунду замолчал, собираясь с мыслями, а потом выпалил: - Она не спит. Она и раньше редко спала, но сейчас другое. Возможно, что с самого возвращения человеческого облика, не знаю точно. Я ни разу не видел, чтобы она спала на Эмайн Аблах, да и здесь… То она говорит, что сон не идёт к ней, то – что крепко спала чуть ли не всю ночь. Но я-то знаю, что это не так! Даже сегодня – она пожелала спокойной ночи и ушла к себе в комнату спать, но она не спит – я видел! Окно её спальни выходит в сад, и оно подсвечено бликами свечей, которые то и дело накрывает тень блуждающей по комнате Морганы, я видел! Слизерин серьёзно слушал Лестранжа, не прерывая, и воодушевлённый вниманием юноша сделал короткую паузу, перевёл дух и, чуть подавшись вперёд, прошептал: - Её часто охватывает нервная дрожь. Я боюсь… боюсь, вдруг она снова обернётся вороной и исчезнет? – У Морганы всегда были сложные отношения со сном, - вздохнул змееуст, - с самого появления в замке. - Но ведь выходит, что сейчас она не даёт себе отдохнуть! Разве это не опасно для маледикти? - Опасно. Но тебе не удастся поить её зельями незаметно для неё, - покачал головой Слизерин, будто услышав мысли француза. - Ещё бы, это же ле Фэй! Но сама она только отмахивается от помощи и твердит, что всё в порядке. И никакой подсказки из собственных снов я не могу получить – я больше не гуляю рядом с юными Морри и Мерри… - Ты не ходишь во снах по той простой причине, что они никогда не были здесь. Ничто в Львиной Короне не дышит их юностью и воспоминаниями. Аим понятливо кивнул, немного подумал и снова заговорил: - Я ещё хотел спросить… Я слышал сегодня вечером разговор Камы с несколькими брауни помладше – она сказала, что терновник зацвёл. Змееуст бросил чуть нахмуренный взгляд на юношу. - Что-то не так, сэр? - Нет. Нет, продолжай, - хрипло ответил зельевар. Лестранж кивнул и снова заговорил: - И я подумал, что, если я возьму у Камы вяленых ягод терна и добавлю в успокоительный отвар с моррилистником? У них ведь достаточно сильный вкус, да и запах есть. Я смогу так скрыть зелье? Но нужно экспериментировать, вдруг маледика и тёрн не уживутся в одном котле… Аим понял, что принялся бормотать рассуждения вслух, и умолк. - Ты хочешь обвести вокруг пальца собственную наставницу? – медленно произнёс змееуст, а потом хмыкнул, - ты легко прижился бы на моём факультете. Возьми дубовые листья. Дерево есть в саду, рядом с тёрном. Распаренные и промытые, они укрепят силу ягод. Добавляй немного зелья в травяные отвары Камы. Вкус ягод знакомый и привычный островитянам и вряд ли вызовет подозрения у ле Фэй. - Да, я на это и рассчитывал, сэр. Терновник – сильное дерево кельтов, - кивнул Аим. – К тому же, Фирг говорил, он растёт на могиле Мерлина в Броселианде. Значит, он как-то связан с ним? С Мерлином? Юноша смотрел на старшего мага. Тот будто задумался на несколько мгновений, а потом приподнял уголки губ в невесёлой улыбке. - Да. Как-то связан. Лестранж посидел ещё некоторое время, ожидая продолжения, но его не последовало. Вместо этого повисшую тишину вспорол странный вопрос змееуста: - Ты веришь в бессмертие, Аим? Француз настороженно уставился на собеседника. - Что вы имеете в виду, сэр? Зельевар насмешливо изогнул бровь: - Какое слово в вопросе недоступно для твоего понимания? Юноша задумчиво уставился на парящие над кроватью волшебные сферы с огоньками свечей внутри. - В физическое – нет, сэр, - неуверенно начал он, - но в бессмертие как наследие человека – да. Определённо. Научные и творческие труды – суть то же бессмертие, ведь так? - Так, - медленно кивнул Слизерин. – Но меня интересует то бессмертие, которое ты называешь физическим. - Мы, конечно, маги, сэр, - чуть смущенно улыбнулся француз, - но не боги. Почему вы спрашиваете? - Минутное любопытство в попытках поддержать разговор. Фраза была обронена легко и непринужденно, но юноше почему-то показалось, что она была не особо искренней. Лестранж взглянул на безмятежно спящую змееловку – седые волосы на макушке казались совсем белыми в неверном свете сфер. Юноше хотелось задать целый ворох вопросов, но все они были глупыми, слишком личными, а то и вовсе нахальными. Он с тоской вспомнил тёмные глаза Сапиенты, ветер в её волосах, красивый звонкий голос… Он безумно скучал по девушке и так же безумно радовался, что она в замке, а не рядом с ним, в страшной непонятной осаде Мерлиновой магией. Но, видят Стихии, будь у него шанс хоть на миг прижать Пиен к сердцу… - Терпение, Аим, - надломленный голос зельевара оборвал его размышления. – Тебе не о чем жалеть сейчас. Хогвартс – едва ли не самое безопасное место, он сохранит жизни доверившихся его стенам. Лестранж перевёл взгляд на змееуста и понял, что всё это время тот пристально наблюдал за ним. Французу казалось, будто прямо на его глазах воспоминания тяжело легли на лицо Слизерина, вмиг омрачив его и состарив ещё на добрую сотню лет. - Простите, сэр, - голос юноши предательски дрогнул. Он потупил взор и неловко поднялся на ноги: - Я пойду, сэр. Спасибо и…ещё раз простите, что потревожил. Спокойной вам ночи. - И тебе, Лестранж. Аим вышел и плотно притворил за собой дверь. Медленно бредя по коридору к лестнице вниз, он думал о том, что только что услышал и увидел гораздо больше, чем мог себе представить.

***

Атхен проснулась на рассвете отдохнувшей и полной сил. По лицу скользили первые солнечные лучи, щекоча веки и нос, спину приятно грело живое тепло. Открыв глаза и осторожно перевернувшись на другой бок, она увидела спящего рядом Слизерина. Он заснул, опершись спиной на подушки, и от этого казалось, что он полусидит. Черты лица чуть разгладились во сне, но тревога и печаль не ушли, а тенью притаились в изломах бровей и уголках бескровных губ. Девушка потянулась, аккуратно поправила сбившуюся шнуровку черной рубахи на груди мага и мягко опустила ладонь на его голое предплечье. Бледная кожа истончилась, а синие узоры ветвей вен проступили отчётливее обычного. Ведьма тихонько вздохнула и, устроившись повыше, прижалась лбом к плечу мужчины. - Стихий ради, Атхен, - раздался хриплый ото сна голос Слизерина, и девушка вздрогнула от неожиданности, - поток твоих мыслей сметёт любую плотину. Что тебя так беспокоит? - Прости, - повинилась девушка и шумно выдохнуло ему в плечо. – Мерлин, Блэкшейд, деревенька у холма – всё и сразу. Но больше всего – твоё состояние. - В таком случае, тебя беспокоят пустяки, - бросил змееуст и легко поцеловал её в посеребренные пряди. - Я так не думаю, - с сомнением ответила змееловка. - Пора вставать, - переменил тему мужчина. – Твой буйный дядя прав – нам всё-таки нужно спуститься в деревню. Я не особо верю, но всё же вдруг в ней найдутся чудом выжившие. К тому же я хочу, чтобы ты или Фирг вспомнили старые навыки и исследовали окрестности на предмет странных следов – я всё так же уверен, что на холм к нам поднялось не меньше двух умерщвлённых поселений. Пока Слизерин говорил, они поднялись с кровати. Атхен оправила одежды, а мужчина набросил высохшую за ночь мантию. - Я хотела сегодня снова отправиться в Оксфорд, - она подошла и, привстав на носочки, поправила капюшон зельевара. - Блэкшейд? – спросил он и осторожно придержал её за талию. - И Мерлин. Хочу послушать свежие пересуды и слухи. - Будьте осторожны, Атхен. Змея, возможно, и ранена, и больна, и даже сбита с толку, но всё ещё ядовита и опасна. - Я воспользуюсь амулетом при малейшей опасности, - она нехотя выскользнула из его рук. – А вы будьте осторожны в деревне. - Скажи это Фиргу, и желательно – несколько раз, - презрительно поморщился Слизерин и открыл перед девушкой дверь.

***

Войдя в трапезную следом за ведьмой, Слизерин увидел, что все остальные жители Короны уже собрались. Кама с широкой улыбкой поприветствовала вошедших и поставила на стол блюдо с пирогами. Молодой быстроногий брауни, в котором змееуст узнал одного из перешедших к Лестранжу правнуков Камы и Майла, разливал по кубкам содержимое большого глиняного кувшина и тут же подавал магам. Слизерин только мысленно хмыкнул хитрости Лестранжа и бросил на него мимолётный взгляд – француз чуть заметно кивнул змееусту, а затем широко улыбнулся им с Атхен. Зельевар долгим взглядом окинул травницу – бледная и чуть осунувшаяся, с тяжелыми тенями под глазами она производила впечатление слегка нездоровой. - Моргана, с каким чудовищем ты боролась во сне? – озвучил мысли Слизерина Фирг. – Выглядишь так, будто тебя пожевали и выплюнули обратно. - Ты сама вежливость, фений Финн, - оставила того без ответа ле Фэй. - Господин Обходительность сегодня отправится вниз, в деревню, - произнёс змееуст и, чуть глумливо скривив губы, добавил, - со мной. - Ты рискнёшь высунуть нос из безопасного укрытия? - Я даже рискну спасти твою шкуру, когда ты вляпаешься в проблему сегодня, - парировал зельевар. - Я с вами, можно, Слизерин, сэр? – протараторил Аим. - Сиди, друид, мы и втроём справимся, - баритон Годрика звучал по-отечески добро. - Я думал, ты отправишься с Атхен… - На поиски этого Блэкшейда? – Грифон глянул на змееловку, и та кивнула. – Тогда тебе лучше взять с собой француза, Зар. - Я иду тоже, - решительно произнесла Моргана. Слизерин раздраженно дёрнул плечом и обратился к Лестранжу: - Скажи наставнице, что услышал вчера от Камы. Аим непонимающе уставился на мага, но быстро перевёл взгляд больших янтарных глаз на травницу и произнёс: - Терновник зацветает. Женщина тут же впилась взглядом в сидевшую с вязанием у огня брауни: - Это правда? - Да, ворона. Три дня как цветёт уже дуб, вчера зацвёл тёрн… - Значит, вот-вот и ясень распустится полным цветом, - закончила за старушку Моргана и кивнула, - я займусь деревьями, учитель. Слизерин видел, что Аима буквально раздирало от обилия вопросов, но, к удивлению зельевара, юноша сдержался. Оставалось только покачать головой – лавина расспросов явно обрушится на ле Фэй, как только маги закончат завтрак. Наскоро поев, Моргана поднялась и ушла в сад вместе с Камой и Лестранжем. Годрик и Атхен истаяли прямо из трапезной, а Слизерин и Фирг, прихватив с собой Бриана, вышли за ворота бастиона и, скрытые чарами отвода глаз, пошли вниз в сторону деревни. Лёгкая походка зельевара и твёрдый шаг змеелова одинаково мягко приминали траву, которая тут же поднималась обратно, скрывая их следы в росяной зелени. Из леса доносились песни утренних птиц и редкое карканье ворон, но звуки эти удалялись по мере того, как маги спускались по противоположному склону холма. Пёс бежал впереди, время от времени отвлекаясь на живность в траве, но всякий раз быстро догоняя людей. Зельевар рассматривал приближающуюся деревню, подсчитывая количество домов. То ли он ошибался в счете, то ли деревня обмельчала за прошедшую сотню лет – всего десять домов стояло внутри овала из частокола. Вблизи больше деревень видно не было – только пара небольших пахотных полей и какое-то совсем уж маленькое поселение угадывалось вдалеке. Мрачное подозрение появилось у Слизерина, но вслух он ничего не сказал. Так в молчании они подошли к воротам поселения. - Она меньше, чем я помнил, - произнёс, наконец, змееуст. - Это не Англия и не эссекские деревушки, - насмешливо бросил Фирг, - в Альбе редко встретишь деревни свышедюжины дворов, тем более в таком отдалении от городов или магловских монастырей. - И сколько здесь проживало людей? Не обязательно точное число, можно примерно. - От пяти до восьми десятков, вряд ли больше, - ответил фений и застыл, пораженный наконец догадкой, очевидной для Слизерина. – Но это мало. Ночью, у Короны, их было куда больше. - Рад, что хотя бы сейчас ты начинаешь думать, - саркастически скривился змееуст и окинул взглядом приоткрытые ворота. – Войдём, но будем осторожны. Необходимо осмотреть местность – нет ли мельчайших следов гадов. - По-твоему, я идиот? Не знаю, зачем тебе понадобился змеелов? – раздраженно спросил Финнгриф. - По-моему, ты тратишь слишком много сил на бессмысленные вопросы, - процедил его вынужденный компаньон и, достав палочку, первым вошёл в поселение.

***

В деревне стояла мёртвая тишина. Маги осторожно шагали, внимательно глядя по сторонам. Бриан шёл чуть впереди, уткнувшись носом в землю и время от времени рыча. - Creaturam revele! Послушный фению ветер пробежал между домов, заглядывая в их пустые окна, но заклинание никого не обнаружило. - Даже не знаю, радоваться или огорчаться, - покачал головой Финнгриф. Змееуст ничего не ответил. Может, даже и не услышал – стоял с зажмуренными глазами и читал какое-то заклинание на гаэльском. Фирг хмыкнул и принялся за основную работу. Вчерашний дождь немного усложнил задачу для глаз, приходилось почти не полагаться на органы чувств. А вот магии погодные условия были неважны. Змеелов прошёл вглубь деревни. Изредка он замечал едва уловимые магические следы синезубых серебрянок, оставляемые ими на земле так же, как самые обычные – нет-нет, да сверкнёт серебряная пыль в лучах светила. Сверкнёт и тут же исчезнет. Таких следов было немного, но все они вели вглубь селения. У колодца в центре деревни он бросил ещё одно выявляющее любое существо заклинание, но оно ничего не показало. Нахмурившись, он поднял палочку, припомнил смертоносные ордена его подчинённым и начал чертить замысловатую греческую букву – разработанный Мерлином магический поиск змей, но внезапно опустил оружие. От неожиданной мысли ему стало тяжело дышать, а грудь обожгло огнём. Заслышав тихие, на самом краю слуха, шаги, он медленно повернулся к идущему. - Эй, болтающий со змеями, - хрипло выдавил он, - ну-ка скажи, можно наложить чары на чары? Слизерин с привычным холодным презрением уставился на Фирга, но заглянув ему в глаза, вдруг изменился в лице. - На что были направлены изначальные чары? - А сам не понял? – хмуро спросил Финн. – Обнаружение гадов Слизерина. - Как они работали? - Это какой-то греческий символ. Он был выгравирован на обратной стороне ордена, который Мерлин фанатично раздавал всем первым змееловам. Как заклинание Мерлин ввёл его незадолго до моего побега, уже после того, как Атхен бросилась искать тебя. Все немногие тогда ещё живые змееловы первого созыва пользовались им. - И все погибли. Фирг тяжело кивнул. Он не мог понять, как он мог не додуматься до этого раньше? Похоже, долгожданная возможность использовать магию, до этого запрещённую стариком в охоте на гадов, вскружила голову. - Наши чары могли быть слежкой Мерлина? - Зачаровал ли он не только ордена, но и сам символ заклинания? Фений снова кивнул и змееуст задумался. - Вероятно, могли. Но я не встречал таких заклятий-следопытов, - медленно произнёс Слизерин и взглянул на пса. Бриан ходил вокруг колодца, рыча и раздражённо фыркая. Оба мага осторожно приблизились к источнику воды. - Думаешь, они там? – негромко поинтересовался фений. - Так думает твой пёс, - ответил змееуст, но, не успел Финн закатить глаза, продолжил. – Вполне может быть, что он прав – у нас нет причин не доверять его чутью. Атхен убивала змей особым кинжалом. Как с ними расправлялся ты? - Так же, - хмыкнул Финн. – Все змееловы рубили головы заколдованным оружием. Любые чары были под запретом, синие гады чуют магию и мгновенно яростно бросаются на колдующего. - Однако же Мерлин явил специальное заклинание… выслеживающее, надо полагать? Фений кивнул, задумчиво обходя колодец. - И сколько лет прошло в выслеживании рептилий, прежде чем появились эти чары? - Что-то около пяти… Может, бросим какое-нибудь заклятие? – поинтересовался Фирг и кивнул на источник. - Так не терпится умереть?! – прошипел зельевар и резким движением выбросил левую руку вперёд, выставив ладонь к каменной кладке колодца. На долю секунды камень подёрнулся рябью, а затем вновь выглядел привычно. Фирг узнал заклинание и мрачно уставился на колдуна: - Зачем ты запер время? Вместо ответа змееуст неслышно зашевелил губами, и на земле вокруг колодца появился серебристый круг – неверное мерцание чар было похоже на блестящую в лучах солнца росу и быстро сошло на нет. - Это что за спасение гадов?! – в голосе Финнгрифа появились рычащие нотки. - Они нужны мне живыми. Я должен испытать странный яд привезённой тобой змеи. Пойдём, нужно проверить оставшиеся дома – вдруг каким-то чудом в них есть выжившие. Но сказанные Слизерином ещё прошлой ночью слова оказались верными: никого – ни живого, ни мёртвого – не было в поселении. Заклинания Фирга не выявили ни людей, ни других существ. Куда могли деться животные? Бриан ходил вдоль хлевов, бегал от утиных хижинок до единственной небольшой конюшни на пару-тройку лошадей и взбудораженно втягивал носом воздух и рыл землю у ворот. Финн обернулся к зельевару: тот держал чёрную палочку острием в землю и медленно шагал, внимательно всматриваясь под ноги. Фирг не стал его звать – подошёл к конюшне и отпер тяжелую дверь. Стоило только потянуть её на себя, изнутри пахнуло отвратительным, сладковатым запахом мертвечины. Финн с трудом подавил тошноту, наколдовал воздушную сферу вокруг головы и распахнул дверь. Емтхунд тут же вбежал внутрь, обнюхивая земляной пол и поминутно фыркая. Воин со свистом вдохнул воздух, разжал зубы и позвал Слизерина. - Эй, змей! Ты по разлагающемуся трупу можешь сказать, сколько он лежит? Финн вошёл в конюшню, мрачный колдун, ничего не ответив и повторив заклинание сферы с воздухом, зашел за ним. Внутри маги нашли два гниющих трупа. Тела коней в подсохших лужицах непонятных субстанций уже частично потеряли свою форму. Они одурманивающе-тошнотворно воняли и были захвачены личинками и какими-то странными грибоподобными наростами. Финнгриф почувствовал новую волну тошноты и, борясь с ней, уставился на колдуна. Тот мельком взглянул на воина, скривился и небрежно махнул ладонью. Волна магии вынесла Фирга обратно на улицу. - Баргестова печенка, что ты делаешь?! – выкрикнул воин и тут же сложился пополам, едва успев развеять воздушную сферу – он проиграл внутреннюю борьбу с клокочущей слабостью организма. - Устраняю вероятный источник ещё одного мерзкого запаха, способного органично вплестись в местный парад смрада, - саркастично ответил зельевар, но фений был слишком занят, чтобы хоть как-то парировать выпад.

***

Слизерин нашёптывал чары над щепоткой просыпанного порошка следоцвета, но измельчённое растение, чуть повисев дымкой в воздухе, спокойно ложилось на землю, а не вилось лентой по следам, как того ждал маг. Но как Мерлин мог умертвить целую деревню и не оставить ни единого отпечатка магии? Механически повторяя свои действия в надежде на то, что следоцвет поймает хоть какие-то отзвуки присутствия, зельевар мыслями вернулся к сказанному фением. Зная, что лжеМерлин иноземец, легко понять, почему же он так долго кормил змееловов россказнями о невосприимчивости и вместе с тем впадании в ярость змей при использовании магии. Родные чары пришлым способны спутать всё. Но, видимо, он нашёл способ обойти этот принцип магии – тем самым символом. Греческим символом. Змееуст только покачал головой. Раздался оклик Финна, и зельевар, бросив взгляд на мерно кружащиеся в дюйме над землёй частицы измельчённого следоцвета, поспешил не столько на зов змеелова, сколько на достигший ноздрей запах. Его ни с чем нельзя было спутать – так пахнут давно умершие непогребённые. Маг поспешил наколдовать воздушную сферу. Вошёл в конюшню, бегло осмотрел открывшуюся картину, выставил прочь фения и принялся за работу. Осторожно ступая, змееуст вплотную подошёл к одному из трупов и, стараясь не испачкать в их телесных жидкостях подол мантии, наклонился. Морща нос от пусть и совсем немного, но всё равно проникающего сквозь защитный шар мерзкого запаха, он медленно водил палочкой над телом и внимательно его осматривал. Полусгнившая плоть прохудилась и осела на пол, остатки мягких тканей на черепе были объедены паразитами. Многие внутренние органы уже были охвачены процессом гниения, сердце же было только на пороге разложения. Маг выровнялся, вышел на улицу, захлопнул двери и, игнорируя вопросы Фирга, принялся чертить в воздухе кругообразную фигуру. Закончив читать заклинание с долгими гласными, он бросил пламя на конюшню и развеял воздушную сферу вокруг головы. - Ты уверен, что всё осмотрел? – мрачно поинтересовался пришедший в норму фений. - Они умерли без магического вмешательства. Полагаю, что от голода, но не уверен. В любом случае, ни магии, ни следов оружия нет. Есть раны, но они, похоже, от того, что несчастные животные пытались высвободиться. Мертвы они немногим больше месяца. Фирг тяжело дышал. - Хлев и утиные домики сожжем? - Если ты не хочешь добавить чуму ко всем остальным бедам острова, то несомненно, - равнодушно ответил змееуст. Как только с кострами было покончено, Финн спросил: - Что теперь? Слизерин поднял голову к небу. Солнце ещё не добралось до наивысшей отметки в синеве. - Я видел небольшое поселение к юго-западу от деревни, пока спускался с холма. Думаю, нам стоит наведаться туда. - Ты о Скап-Герде,* что ли? - Как далеко он отсюда? - Около трёх часов ходьбы. - Идём. Фирг позвал к себе емтхунда, погладил по голове, обновил маскирующие его чары, и маги вышли из деревни. Змееуст взмахнул палочкой, и тяжелые ворота селения плотно закрылись с тяжелым скрипом. Затем он выписал несколько рун в воздухе, растягивая название каждой из них. Одна за другой они вспыхивали и гасли на глазах. Когда колдун закончил, змеелов спросил: - Что это были за чары? - Отваживания простецов. Подобные мы применили на замок ещё во времена его возведения – само собой, в разы сильнее этих. Идём. И расскажи мне всё, что знаешь о месте, куда мы направляемся. - Когда я был ребенком, это было подворье. Маверик, один из жителей местной деревеньки, магл, поселился в отдалении – ближе к речушке среди зелёной долины, построил дом, и вся его семья занялась овцами – выпасали, пряли шерсть, вязали одежду. И продавали, конечно. В деревню, в монастырь к югу отсюда, а может, и ещё куда. - Если глаза не солгали, там три или четыре дома стоит, - заметил Слизерин. - Ну так и мне не двадцать. - Неужели? – с сарказмом спросил зельевар, намекая на импульсивность и несдержанность воина. - Я восьмой десяток разменял, - проворчал тот. – Да, не так много, как тебе и Годрику, но… Фирг умолк на полуслове, задумавшись о чём-то. - Но? – вопросительно выгнул бровь змееуст. - Но против такого старика, как ты, я действительно ребёнок, - с натужным весельем бросил его собеседник. Слизерин насмешливо уставился на фения и увидел неожиданно знакомые образы в его мыслях.

- Мам, а можно, дядя-герой расскажет мне сказку! Волшебную и героическую! Крохотный, ещё неразборчиво говорящий ребёнок, с восторгом смотрел на сидевшего у камина усталого мага с роскошной львиной гривой, в котором Слизерин тут же узнал Грифона. Змееуст нахмурился, задумавшись. - Позже, сынок, - высокая статная женщина с таким же волевым лицом и зелёными глазами, как у Годрика, поцеловала малыша в тёмные кудри и, пряча от ребёнка собственные слёзы, села напротив брата. - Эавюн,** - прошептал Слизерин. - Прости, Вюн, - тихо сказал, покачав головой, её брат, и змееуст понял, что они вернулись к начатому прежде разговору. – Так надо. Так будет безопаснее. Я не смогу защитить вас. Я ухожу далеко и не знаю, когда вернусь. Скрой Корону. А если почувствуешь, что тучи сгущаются, или получишь от меня письмо, бери Фирга и беги на большую землю. Женщина что-то ответила ему, на её лице проступила подозрительность, а рука крепче сжала палочку, но Слизерин ни звука не услышал. Он разочарованно обернулся к ребёнку, вернувшемуся к своим игрушкам и нет-нет, да посматривающему на Гриффиндора полным восхищения взглядом. Он не слышал – понял зельевар – не слышал тогда, потому и не знает, что мать ответила.

Слизерин вынырнул из вод памяти. Было что-то странное в детском воспоминании фения. Как мог он видеть Гриффиндора, если тот уснул до рождения Финнгрифа? Зельевар бросил короткий взгляд на воина – те же мысли захватили и самого Финна. Оставив загадки на потом, маг тряхнул головой и сосредоточил внимание на первостепенной задаче – до заката нужно было успеть осмотреть Скап-Герд. Зельевар подозревал, что дела там обстоят ничуть не лучше, чем в деревне.

***

Солнечные лучи пробивались сквозь облака, то и дело расцвечивая тёплым светом всё вокруг. Маги шагали в тишине, и Фирг был занят размышлениями. Как так вышло, что он видел в детстве Годрика? Он так внезапно вспомнил об этом сейчас, хотя ещё год назад Холм серебряной полыни пробудил неясные картины их встречи. Могло ли маленькому Финну привидеться? Ведь никогда больше он не видел могучего мага в их доме. С другой стороны, он не какой-нибудь дремучий суеверный маггл, верящий в явление образов из вне времени и пространства. Он стал тем, кем стал, потакая желанию быть похожим на великого героя из детства, как две капли воды схожего с Годриком Гриффиндором. Десятилетиями Финн был уверен, что именно Годрика он тогда и повстречал, но теперь, когда он знал, что век не был приукрашиванием ради красного словца… что-то не сходилось в его картине жизни. Слабый шорох где-то сбоку мгновенно положил конец пространным размышлениям. В мгновение ока Фирг направил палочку в сторону звука. - Creaturam revele! Ветерок замер около совсем небольшого камня в нескольких шагах от магов. Не успело заклинание отзвучать, как следом за ним пронеслись запирающие время чары Слизерина. Маги переглянулись, а затем посмотрели на настороженно уставившегося на них емтхунда. - Полагаю, опасности там нет, - змееуст спросил у не подающего признаков волнения пса. Осторожно подойдя к камню, они увидели застывшего ежа. - Так вот что такое «Кусок в горло не лезет», - невесело хохотнул Финн. – Стыдись, ты не дал животному доесть обед, оставленный, похоже, самим Мерлином. Торчащий из пасти ежа серебряный хвост не вызывал сомнений. Фений хотел было отменить заклинание змееуста, но тот предупредительно поднял руку и опустился на корточки перед ежом. - Ты хочешь отобрать остатки гада у бедолаги? - Я хочу понять, он ест мёртвую, усыплённую или очень даже живую змею, - Слизерин оставил колкость Финнгрифа без внимания. Он осторожно коснулся обтянутыми в чёрно-зелёные перчатки пальцами хвоста и замер, немного склонив голову. Финну казалось, он прислушивается к чему-то. - Нет, не бодрствующая уж точно, - наконец заговорил змееуст. – Но и не мёртвая. Кажется, что она была погружена в своеобразный сон. - Многие синезубые серебрушки действительно казались спящими во времена змееловов. - О чём ты? - Иногда мы находили их гнёзда, и они… были заснувшими, что ли. Казалось бы, они должны атаковать – и так было, и очень часто, но не всегда. В таких ситуациях складывалось впечатление, будто они ждут то ли заветного часа… - То ли заветного слова, - закончил за него Слизерин и расколдовал зверька. – Нужно проверить, нет ли где в окрестностях подобных застывших гнёзд. Но маги ничего не нашли – то ли их действительно не было, то ли ежи не брезговали глотать беззащитных гадов целиком. И хоть поиски их были совсем недалеко от искомого селения, солнце уже стало клониться к западу, когда они наконец вошли в Скап-Герд и обнаружили абсолютно ту же картину, что и в деревне. Четыре дома стояли абсолютно пустые, из закрытого просторного хлева доносился явный запах разлагающейся мертвечины, и Финну мгновенно подурнело. Слизерин поджёг последнее пристанище овец, наложил скрывающие чары на осиротелый овечий двор и спросил: - Как далеко ближайшее кладбище? - Погост у монастыря, местные туда возили умерших. - Надеюсь, у Мерлина хватило ума не поднимать мертвецов оттуда, - поморщился змееуст. – Еще какие-либо поселения поблизости есть? - По ту сторону монастыря и в паре дней пешего пути по ту сторону леса от холма, - припомнил Фирг. Слизерин хмуро посмотрел на домики Скап-Герда: - Как думаешь, сколько здесь людей было? - Не больше трёх десятков, и то это с лихвой, - Финн посмотрел на явно раздраженного змееуста. – В чём дело? - Мало. Инфери было больше на холме. Где ещё он мог взять мертвецов? - Это так важно? – передёрнул плечами воин. – Разве недостаточно того, что он их просто поднял в таком количестве? Вместо ответа зельевар посмотрел на медленно закатывающееся за край небосклона светило: - Нужно возвращаться домой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.