ID работы: 8958743

Змееглоты

Джен
R
Завершён
40
автор
Размер:
271 страница, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 91 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 20. Переговоры

Настройки текста
Гриффиндор сидел в библиотеке у камина. Треск поленьев заглушал далёкую ночную грозу. Дверь в комнату тихо открылась, впуская Слизерина. - Я смотрю, Эавюн так и не научила братца не есть за чтением свитков, - хмыкнул он, бросив взгляд на пустую тарелку и ополовиненную бутылку в окружении рукописей. - Сцеди свой яд, потом возвращайся, - беззлобно буркнул воин, не отрываясь от чтения пергамента. - Кстати, об этом, - зельевар устало рухнул в кресло. – Возможно, Моргана и Лестранж нашли способ усилить отраву для гадов. - А возьмёт ли она…. Его? - Меня самого беспокоят похожие сомнения, - нехотя признал змееуст, - но я склонен верить словам Базилискоса. Он сказал, его клыки помогут. - Клыки… так может, всё дело в них, а не яде внутри? - Пока я не нашёл особенной разрушительности в самих зубах, но я ищу. А чем занят ты? Грифон молча протянул ему свиток. - Греческий огонь? Это оружие простецов… - Его состав всегда держался в тайне, но наш великий Мерлин может знать. Помнишь видение Морри – горящий город? Кровь, а ещё темно, горячо и душно. - С чего ты… Грифон тут же запальчиво перебил друга: - Греческий огонь! А ещё магическое пламя, которым в считанные минуты пожирается дом вместе с черноволосыми ведьмами! Если поджечь таким огнём город, ему и часа не понадобится, чтобы превратиться в пепелище со всеми жителями. Что, если Моргана видела не военную атаку, а жертвоприношение Герпия? - Уймись, - шикнул зельевар, резко подавшись вперёд. – Что ты предлагаешь? - Поймать эту гадюку и придушить да хоть сейчас. - Есть безусловно успешные варианты умерщвления этой самой гадюки? – разъяренной змеёй прошипел колдун. – Или думаешь, живущий столько лет случайно забыл обезопасить себя от шального клинка или пущенного в спину заклинания?! Я работаю над этим, Рик! - Я знаю, Зар, просто… Внезапно в комнату влетела буря с густыми каштановыми локонами: - По чьей линии передаётся твой дар мыслевидения? - И тебе доброй ночи, наследница, - проворчал Гриффиндор. - Что случилось? – встревоженно поднялся на ноги зельевар. - Блэкшейд мыслевидец. Он действительно островитянин и имеет какую-никакую родственную связь с тобой. У нас ведь нет других мыслевидцев? - Ч-ш, Лестранж на тебя плохо влияет. Не тараторь, - успокаивающе произнёс змееуст и поманил девушку к себе. Усадив её в кресло и став рядом, он заглянул ей в лицо и сказал: - А теперь всё ещё раз, медленно и понятно для нас. И начни с того, почему ты написала Краучу письмо и отдала его Блэкшейду, не спросив ни у кого совета. - Это правда, Ат?! Змееловка подавленно кивнула, ожидая от зельевара недовольства. - Сразу видно – Атхен отлично усвоила твои уроки замалчивания всего и вся, да, Змеюка? – проворчал Годрик и покачал головой. - Сразу видно – твоя идиотская манера сначала действовать, потом думать, сильна во всех потомках, - насмешливо парировал Слизерин, присел на подлокотник и скользящим движением приласкал девушку, ведя пальцами от виска к подбородку. – Так что заставило тебя думать, будто Блэкшейд может читать в сознании? - Примерно то, что ты постоянно проворачиваешь с нашими мыслями, - устало выдохнула ведьма и прижалась лбом к торсу мага. Змееуст поднял глаза на Грифона и заметил его светлую улыбку. - Он велел не забыть мне рассказать тебе о письме, - тихо продолжила девушка. – А ещё сказал, что мне лучше взять кого-то с собой. - Подготовиться к диалогу с Краучем тоже стоит, - добавил Годрик. – На который час ты назначила ему встречу и где? - В перелеске у брода, на третий час после полудня. - Я отправлюсь с тобой, - негромко произнёс зельевар в макушку ведьме. - Годрик отправится, - с сожалением в голосе ответила она и добавила тихо и грустно: - Тебя ждут зелья. Слизерин посмотрел на неё пронзительным взглядом. Он хотел пойти с ней, послужить ей защитой, как делал раньше и, как надеялся, будет делать ещё многие годы, но понимал, что Атхен права. Он должен сварить самый смертельный яд, на какой способен, чтобы положить конец Мерлину. - Будь осторожна, - прошептал маг и поцеловал серебряные пряди. - Ты тоже, - в тон ему ответила девушка и добавила громче: - Риан! Подай мне позднюю трапезу, будь добр. Я спущусь через минуту. Она поднялась на ноги, грустно улыбнулась мужчинам и вышла. - Найди способ как можно скорее, Зар, - глухим голосом произнёс Гриффиндор, когда за ведьмой закрылась дверь. - Я сам хочу этого, как никто другой, - ответил змееуст и направился в зельеварческую.

      ***

Позднее утро застало змееловку в спальне. Она сидела на кровати и наблюдала за тяжелыми дождевыми тучами далеко в небе, припоминая всё, что знала и слышала о Крауче – выходила не очень полная картина очень неприятной особы. В комнату вошёл предок и кивнул в знак приветствия: - Я думал, ты спишь. Он положил на край постели тяжелый свёрток с кольчужной рубахой, парой тонких длинных клинков и защитными пластинами для ног. - Мне казалось, Крауча описали как не боевого мага, - с сомнением посмотрела на последний элемент доспеха ведьма. - Уж маггловским-то оружием, как любой дворянин, он орудовать, держу пари, умеет. Так что облачайся давай, не то Змеюка мне голову откусит, когда вернётся с Фиргом из деревни. Девушка хмыкнула и принялась собираться, мужчина раскрыл небольшую набросанную вчера Финном карту окрестностей Оксфорда и чуть нахмуренно уставился на пергамент. - Нам нужно будет заложить немаленький крюк, - заметил он, - или рискнуть и переместиться к вот этой деревушке – ты была здесь? – и уже оттуда идти к броду напрямую через лес. Атхен надела песчаную мантию поверх кольчуги, подошла и бросила взгляд на карту: - Из поселения поставляют молочные продукты в казармы и корпуса врачевательниц. Показываться там рискованно. Лучше попробовать отправиться вот сюда, - она ткнула пальцем севернее от деревни, -здесь несколько старых могильников-курганов кельтских времён. От них забрать немного к северо-западу и вот здесь войти в лес. Тебе лучше сразу отправляться под столиким плащом - мало ли кто нас может увидеть. - А ты? - Я ушла на поиски Слизерина ещё осенью – пока Мерлина нет в городе, этой версии должно быть достаточно для змееносцев. Закончив обсуждения и сборы, Гриффиндоры взялись за руки, и змееловка перенесла их к старым захоронениям. Они оказались перед небольшой насыпью, поросшей редкой, совсем ещё молодой весенней травой. Немного впереди по левую руку от магов возвышался гораздо больший курган, увенчанный парой деревцев. - Держу пари, там похоронен какой-нибудь вождь, - хмыкнул Годрик из-под плаща Аима. - Вроде Артура? - развеселилась Атхен. – Ну не зря же старые легенды называют его королём-под-горой, - хмыкнул ещё век назад носивший это имя. – Веди, я за тобой. До перелеска пришлось идти довольно долго: солнце уже прошло высочайшую свою отметку в небе, когда маги только-только вошли под сень деревьев. Они не спеша шли по весеннему лесу, полному солнечного света, птичьего гомона и аромата ранних цветов, то тут, то там пробившихся сквозь ковёр прошлогодней листвы. Заговаривать Гриффиндоры не решались, опасаясь случайных и не очень визитёров леса. Атхен привела предка в густые заросли подлеска и решила остановиться здесь: отсюда перелесок постепенно сужался, сквозь деревья отчетливо виднелись городские стены Оксфорда с потайным магическим ходом далеко справа от местонахождения магов. Раздался треск сухих веток, ведьма обернулась на звук – чуть смазанные, как дрожащий воздух в жаркий день, кусты несколько раз вздрогнули и замерли, спрятав за собой и без того невидимого Годрика. Девушка села у ствола дерева покрупнее лицом к городу и принялась ждать. Крауча она заслышала задолго до его появления – тяжелая поступь и треск мелких веток среди палой листвы под весом то ли трости, то ли посоха около минуты наполняла звуком перелесок, и только потом Атхен разглядела высокую сухопарую фигуру мага. Ведьма поднялась на ноги, отряхнула мантию и снова посмотрела туда, где увидела мужчину, надеясь, что тот увидит её, но он, похоже, собирался обойти густой подлесок. Она негромко кашлянула, привлекая внимание пришедшего. Заслышав посторонний звук, тот повернулся и пошёл прямо на него. - Ну и место же вы облюбовали, мисс Д’Ор, - скривив губы, пролаял маг, как только пробрался через заросли. - Добрый день, мастер Крауч. До меня дошли слухи, что вы искали способ найти меня. - Это верно, - резко произнёс он, остановившись в десятке шагов от змееловки и привалившись спиной к дереву. - Я могу узнать причины такого интереса к моей непримечательной персоне? – вежливо, но холодно спросила девушка. Крауч презрительно фыркнул и отрывисто заговорил: - Удивительно дело, госпожа змееловка. Трижды Мерлин подбирался к Слизерину на расстояние не большее, чем разделяет сейчас нас с вами. И трижды хитрая змея, вильнув хвостом, избегала встречи со стариком, оставляя того с носом. Но вот загадка – всякий раз там оказывались и вы. - Вы хотите меня в чем-то обвинить? - Вы имеете в виду, кроме пособничества государственному врагу и, по меньшей мере, неподчинения cтарейшине Совета магов? – насмешливо усмехнулся Крауч. – Полноте, мисс Д’Ор, неужели вы думаете, что мы вели бы с вами разговор сейчас, будь у меня намерение вас обвинить и потащить на суд? - Тогда чего вы хотите? – вернулась к изначальному вопросу ведьма. - Пока мы ведём светскую беседу, государственный враг, в пособничестве которому вы меня подозреваете, снова напускает синеглазых змей на остров. - Вот мы и добрались до сути разговора. Верно, змеи снова подняли голову, а старик, наоборот, ослаб. Он совершает промахи или, если угодно, просчеты. Он не справляется с обещанным – защитой населения. Люди ропщут. Пока в большинстве своём простецы, однако же семена сомнений брошены в благодатную почву – маги охотно начинают сомневаться в Главе совета следом за магглами. Его трон шатается, а он сам теряет мощь, такое впечатление. С неделю назад, может больше, ему вдруг ночью стало до того плохо, что Матрона голосила выпью о могучем враге-супостате, наславшем сложное древнее проклятие на почтенного Мерлина, пускающего носом кровь, как какой-то дряхлый простец. Не так давно из Франкии ему пришло письмо, не сулившее, по-видимому, ничего хорошего – старик был в бешенстве до конца дня. Что там такого, мне узнать не удалось – мне даже не дали задать какой бы то ни было вопрос. Вам ли не знать, госпожа змееловка, что Мерлин – добрый и всепонимающий старец лишь для больших масс дремучих невежд, - растянул тонкие губы в желчной гримасе Крауч и будто невзначай потёр подбородок правой рукой, на которой не хватало двух пальцев. Ранение, судя по виду, было совсем недавним. - Я знаю вас достаточно неплохо, мисс Д’Ор, - продолжил мужчина и переменил руку, которой опирался на трость. - На службе змееловов с тринадцати лет, в пятнадцать – первое серьёзное дело… Вы – одна из очень немногих, если не единственная выжившая из первого созыва… - Чего вы хотите, Крауч? – перебила мага Атхен. - Того же, что и сейчас. Уверенности в своём положении, карьерных высот, уважения. - Разве вы не имеете всего этого сейчас? Маг обнажил желтоватые зубы в хищной усмешке и впился колючим холодным взглядом в лицо ведьмы: - Я далеко не глуп, госпожа змееловка, и предпочитаю быть на стороне победителей. И готов помочь. Поверьте, я знаю достаточно много о делах Мерлина и нахожусь достаточно близко к нему лично, чтобы стать более чем ценным союзником. - Думаю, вы понимаете, что я не могу дать вам сейчас ответ. Мне нужно подумать. - Вы хотели сказать, посоветоваться, - осклабился Крауч. - Я хотела сказать то, что я сказала. Я найду способ известить вас о своем решении. - Не затягивайте с этим, - отрывисто бросил мужчина. - Время не на нашей стороне, а вы и ваши союзники не сможете вечно прятаться на волшебном холме от Мерлина. Ведьма похолодела от услышанного. - Не уверена, что понимаю вас, - медленно ответила она, и мужчина слишком понимающе прищурился. - Не стоит разыгрывать неведение, мисс Д’Ор. Если поначалу я ещё готов был поверить, что обряд поиска крови Фирга ошибочно двоился и вёл нас на болота и старый холм одновременно, то теперь, когда и повторные чары старика указывали нам всё тот же увенчанный поваленными валунами склон, я обмануться себе не позволю. Пусть вы, ваш родственник фений и ваш союзник или союзники сейчас скрыты неведомой магией от глаза Мерлина, он не успокоится, пока не найдёт способ отыскать вас. И очередной спектакль со смертью, - голос Крауча упал до вкрадчивого шёпота, - не спасёт. Так и передайте Дорану Финну. Позвольте откланяться, госпожа змееловка. Буду ждать весточки от вас. Резко дёрнув подбородком, маг развернулся и, насколько позволяла поврежденная нога, быстро удалился. Ведьма буравила взглядом его спину, пока он не затерялся среди деревьев, и только потом негромко, но крепко ругнулась. Ничего не говоря Годрику, она направилась в противоположную броду сторону. Выйдя на опушку, она подождала, пока и предок подойдёт как можно ближе. - Возвращаемся, - как только шаги за спиной стихли, сказала она, не оборачиваясь. - Что он там бормотал про кровь, Ат? - Так Мерлин нашёл меня и хижину Слизерина. Он пришёл туда по крови Фирга, осталось только выяснить, к чему эта странная оговорка про очередной смертельный спектакль. Они шли вплоть до высокого кургана и только там решились прибегнуть к чарам. Стоило только Гриффиндорам оказаться в Короне, Атхен тут же позвала Каму. - Где Слизерин и Фирг? - Поят синезубых змей в деревне. - А Моргана? - Ворона в трапезной, занимается травами. Змееловка тут же выскочила из библиотеки и помчалась вниз. Войдя в нужное помещение, она спросила: - Вы рассказывали, как обманули баргестов и пустили Мерлина по ложному следу, создав двойника-мертвеца для Фирга. Ты использовала его кровь тогда? На лице ле Фэй на несколько секунд застыло непонимание, а потом она резко кивнула. - ЛжеМерлин нашёл нас тогда по этой самой крови. - Что?! – неожиданно высоким голосом громко спросил стоявший позади травницы Аим. - Крауч рассказал. Намекнул, - исправилась змееловка. – Сказал, что Мерлин не успокоится, пока не отыщет нас, и велел передать Фиргу, что очередной спектакль со смертью его не спасёт. - Ты же говорила, что поделке Мерлин должен поверить! – Лестранж перевёл взгляд на наставницу. - Если бы он не поверил, и суток бы не прошло, как нас бы догнали баргесты, - проворчала ле Фэй. - А что, если он искал не Ат или Фирга, а меня? – задумчиво протянул Годрик. – В конце концов, фений и я похожи как две капли воды, старику вряд ли нужно было много времени, чтобы догадаться о нашем родстве. Я – единственный известный ему знающий о ситуации с Мерлином, он вполне мог хотеть убедиться, что я умер, а не затаился где-то. А вместо этого обнаружились другие Гриффиндоры. - Так он, выходит, может теперь снова провести обряд и найти вас в любой момент? – француз выглядел испуганным. - Пока у Короны есть вступившая в права леди, никакая другая магия не сможет обнажить холм, даже если у старика и осталась кровь Финнгрифа, - покачал головой воин. - Что ещё сказал Крауч? - Открыто предлагал союзничество и убеждал, что лжеМерлин теряет силы и хватку. Если верить его словам, собранные нами с Годриком пересуды в Оксфорде правдивы и проведённый вами над тенями обряд очень сильно сказался на состоянии старика даже по нашим, магическим меркам. - Хорошо бы, если так, - пробормотал Аим и вернулся к перетиранию сушеных трав.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.