ID работы: 8959461

Основное разрешение

Гет
NC-17
Завершён
653
автор
Simba1996 бета
Размер:
373 страницы, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
653 Нравится 356 Отзывы 341 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Лёгкие порывы ветра перебирали сорные травы и листву деревьев, качая тонкие ветви и клоня к земле. Гермионе приходилось время от времени поправлять локоны, выбивавшиеся из причёски, и отодвигать лезшую тенью в глаза листву. Ломать ветки дерева она бы не стала, но мысли о том, что гамак стоило бы перевесить, уже крутились в голове.       Доносящиеся издалека голоса друзей нисколько не мешали ей наслаждаться чтением любимых книг, а устроившийся на животе Живоглот удовлетворённо мурчал, подставляя голову хозяйке и напоминая, чтобы та не забывала периодически награждать за своеобразную кошачью песнь.       Сбоку раздался громкий хлопок, выведший Гермиону из задумчивости, — Рон вновь тренировался трансгрессировать. Спешка ему ни к чему, да и незачем торопиться. Всё самое трудное давно осталось позади.       Аттестационная комиссия назначила экзамены для тех, кому не удалось их сдать вовремя в стенах школы. Теперь студенты могли попытать счастье наряду с другими учащимися, не получившими аттестацию с первого раза. Гарри, у которого получалось значительно лучше, продолжал подтягивать Рона, чтобы тому наконец удалось получить заветную бумажку с печатью Министерства.       — Прости, — пролепетал Рон, срывая ближайшую к нему полевую ромашку, и протянул её Гермионе в знак примирения. — Я честно не хотел тебя напугать. Это случайно вышло. Мне нужно больше тренироваться.       Трансгрессия действительно давалась ему непросто. Чудо, что он когда-то сумел несколько раз трансгрессировать и при этом не расщепиться. Гермиона волновалась. Отточить навык — приоритетная задача.       Вскоре присоединившийся к друзьям Гарри внимательно осмотрел Рона и, убедившись, что с ним всё в порядке, кинул короткий взгляд на Живоглота, которому пришлась не по вкусу возня вокруг, помешавшая его блаженной полудрёме. Растопырившиеся веером усы и вздыбленная рыжая холка указывали на то, что возмутителям спокойствия пора бы покинуть их с хозяйкой мирное уединение, а не суетиться, как надоедливым садовым гномам.       — Не беспокойся, Рон, — поторопилась утешить его Гермиона и перевела задумчивый взгляд на притаившегося низзла. — Я не испугалась. Не ожидала немного, не более. Хотя Живоглот, кажется, недоволен. — Лёгкое поглаживание рыжей шёрстки возле шеи нисколько не успокоило излучающего недовольство кота.       Тот явно терял терпение и уже находился на грани того, чтобы выказать привередливое «мяу».       — Твой кот вечно чем-то недоволен, — пробурчал Рон, разворачиваясь в сторону «Норы».       Джинни решила опробовать новый подарок Гарри, которому, так же как и ей, хотелось как можно скорее покончить с трансгрессией и вернуться в более привычную среду — в небо. Первый слой обёрточной бумаги слетел с новёхонькой метлы, и на лице Гарри появилась загадочная улыбка, а в глазах Джинни читался восторг.       Внезапный взмах крыльев сверху заставил всех напрячься и потянуться руками к волшебным палочкам, с которыми никто теперь не расставался ни на минуту. От послевоенной привычки всегда быть наготове вряд ли они когда-нибудь избавятся, так же как и от многих других, благодаря которым окружающие мерили их неоднозначными взглядами. Чего только стоил недавний хлопок разорвавшейся «вредилки» Уизли посреди Косого Переулка, где Гермиона с ребятами вновь закупала всё необходимое для учёбы. Хотя Джордж, закрыв магазин, всё же решил уехать после похорон Фреда, их по-прежнему можно было найти в продаже. Реакция ребят на это заставила окружающих удивлённо и даже несколько растерянно смотреть им вслед. Шок родителей мальчишки, на которого Рон навёл палочку, красочно демонстрировал, что им троим стоило задуматься о самоконтроле, — мысль о нападении посетила и Гермиону, вовремя успевшую остановить хотя бы Гарри, рука которого потянулась во внутренний карман пиджака.       Пролетевшая над головами сова, не став даже приземляться, небрежно сбросила на колени Гермионе свёрток. Недовольный и уже в полной мере осознавший, что покоя не дождётся, Живоглот тут же выпрыгнул из гамака, слегка царапнув ноги хозяйки.       — Ау. — Неприятная лёгкая боль от царапин переросла в жжение. — Это ещё что? — Удивление, отразившееся на лице Гермионы, как только та развернула свёрток, почти сразу переросло в испуг. — Боже… Он не забыл.       — Что там? — встревоженно заглядывая за её плечо, спросил Гарри.       Плотно сжавшиеся в ответ в тонкую полоску девичьи губы и рассерженный испепеляющий взгляд карих глаз выразительно намекнули, что Гарри следовало как можно скорее ретироваться подальше и желательно не показываться до следующего дня.       Мерлин. Это единственное, что заставляло её сердиться на него.       — Кажется, мне лучше помолчать… — смиренно проговорил Гарри, отступая на пару шагов. Догадка озарила почти сразу — даже не надо было долго копошиться в памяти, чтобы понять, почему Гермиона так посмотрела на него.       Заметив поблёскивающий в свете солнечных лучей серебристый герб, Рон тоже уловил суть послания и не стал ввязываться раньше времени. Может, всё ещё обойдётся.       — Если вы сейчас хоть слово скажете… — на всякий случай предупредила она. Сердитый голос Гермионы заставил друзей опустить взгляды в землю — разнообразие трав в округе вдруг показалось им более интересным, нежели содержание послания. Хоть Рон и был ни при чём, но всё равно испытывал неловкость из-за Джинни, виня себя в том, что ему следовало лучше приглядывать за младшей сестрой.       Ещё раз окинув ребят раздражённым взором, Гермиона выбралась из гамака и подожгла письмо, полученное от Малфоя. Ей даже не нужно было смотреть на Гарри, чтобы понять, насколько тот считал себя ответственным за ситуацию, однако это не снимало с него вины и уж тем более — нисколько не оправдывало.       — Ты же не собираешься идти? — растерянно спросил Рон, провожая взглядом девичью фигуру.       Малфой назначил встречу — это можно было предположить и без подсказок, и Гермиона не понимала, почему Рон спрашивал её, если и так очевидно. Потому и не ответила. Больше всего на свете ей хотелось спрятаться подальше ото всех и сделать вид, что её не существовало и это не она доблестная героиня войны, у которой тряслись руки и дрожали губы только от того, что она увидела малфоевский герб на пергаменте.       — А что ей остаётся, — дёрнув Рона за рукав и пожав плечами, печально проговорил Гарри. Установившийся ненадолго хрупкий мир начинал вновь расползаться рваными ошмётками к их ногам. — Ты же сам говорил, что последствия могут быть разными.       Две пары глаз уставились на догорающий на земле лист пергамента — с каждой секундой огонь пожирал написанные витиеватым почерком буквы. Послание было коротким, но каждый из них знал, что значили всего четыре слова на хрупком пергаменте, намертво отпечатавшиеся в памяти каждого, будто выгравированные на гранитной плите: «Услужливый дурак опаснее врага». Гарри был согласен с каждой написанной Малфоем буквой, с каждым чёртовым словом. Таким дураком он не чувствовал себя никогда — ни до, ни после.       Указанные место и время огонь поглотил сразу — им так и не удалось узнать, где назначена встреча, а спрашивать у Гермионы означало попасть под Аваду или как минимум Круцио. Лучше просто не мешать.       Гарри до сих пор временами вспоминал всё в деталях. Шестой курс он запомнил навсегда — не только из-за смерти любимого большинством студентов и преподавателей директора, но и глупой шалостью, учинённой в желании помочь, но обернувшейся серьёзными последствиями для подруги.

***

      Хогвартс. Шестой курс.       — Да брось, Гарри, — продолжала уговаривать Джинни, передавая ему «Шар заветного желания», размером не превышающий мячик для игры в теннис, который ей прислал Фред пару дней назад. Похожий он видел и раньше — на первом курсе, когда бабушка Невилла прислала ему Напоминалку. — Всё будет хорошо. Им просто надо немного помочь, а то Лаванда уже совсем обнаглела и чуть ли не виснет на Роне на глазах у всего преподавательского состава в Большом зале.       «Ну, при чём тут тогда он?» — мысленно простонал Гарри.       — Если Лаванда нравится Рону, зачем тогда это делать? — Всё ещё испытывая неловкость, он безуспешно пытался переубедить Джинни в сомнительности её затеи. — Гермиона сама может просто признаться ему в своих чувствах… В общем, это их дело. Зачем нам вмешиваться?       Обиженно надув губы, Джинни скрестила на груди руки и грозно посмотрела на него в ответ, будто упрекая, что ему никак не удавалось постигнуть самое банальное и оттого непостижимое — женскую логику.       — Да в том-то и дело, Гарри, — Лаванда ему не нравится! Он просто пытается таким образом привлечь внимание Гермионы.       Странный способ привлечь чьё-то внимание. Но спорить Гарри не стал хотя бы потому, что не имел даже малейшего представления, что творилось в голове у Рона.       Активно жестикулируя, Джинни пыталась уничтожить последние крохи сомнений в успехе предприятия. Некоторая степень эгоцентризма Джинни несколько настораживала Гарри, но вспыхнувшая любовь к ней напрочь блокировала инстинкты, отвечающие за осторожность даже в рядовых ситуациях.       — Ну, похоже, ему это удалось, — неуверенно высказал предположение Гарри и ещё раз мысленно взвесил все «за» и «против». — Она в последнее время вроде немного расстроена…       — Вот поэтому мы и должны ей помочь, — настаивала Джинни. — Он нравится ей, а она — ему. Их просто надо немного подтолкнуть друг к другу.       Вроде бы всё просто, но червячок сомнения, подтачивающий на первый взгляд шаткую конструкцию затеи его возлюбленной, никак не желал уползать подальше, а сама идея всё ещё казалась Гарри неблагонадёжной.       — И как шар желаний должен поспособствовать этому?       Забава близнецов Уизли уже несколько месяцев была самым продаваемым продуктом во «Всевозможных волшебных вредилках» и временами использовалась учениками как предмет невинной шалости, прозванной «Исполни взаимовыгодное желание и будь свободен».       Обоюдную связь, которая возникала из-за использования зачарованного предмета, можно было разорвать, лишь выполнив встречную просьбу взамен на свою. Магическое действие шара — некий гарант. Вроде бы всё просто — эдакая игра, воплощавшая тайные мечты студентов, — только вот никто особо не желал становиться жертвой глупого розыгрыша. Так что небольшая возможность мести всё же оставалась. И отвертеться не получится, потому что в заклинание, содержащееся в шаре, добавлялся личный предмет владельца.       — Всё просто, Гарри! — Возмущаясь его недогадливостью, Джинни вновь попыталась объяснить то, что говорила накануне вечером: — Передаёшь или бросаешь шар в того, чьё желание хочешь исполнить, заранее зная о взаимной симпатии…       — Это я уже слышал, — перебивая, проворчал он.       — Видимо, не всё слышал. — Обида отразилась на красивом веснушчатом лице. Джинни вновь слегка надула губы, дополняя появившийся на щеках румянец негодования. — Я говорила тебе вчера, что необязательно загадывать действие. Можно же загадать ответ на вопрос. — На короткое время замолчав, чтобы убедиться, что Гарри внимательно слушал, она продолжила: — Неделю назад Луна таким образом призналась в чувствах Невиллу. Сам у них спроси. Это же просто — надо вместо желания задать правильный вопрос! Солгать же не выйдет.       Понять всё это было непросто. Мотивы Джинни были ясны, но он всё равно не понимал, почему она пыталась решить эту задачу таким непростым способом. Может, просто хотела, чтобы Рон сам решился?       — И где ты вообще раздобыла её волос? — Вопрос казался глупым, учитывая, что Джинни и Гермиона ночевали в общей спальне для девочек, но Гарри хотел убедиться.       — Сняла с её расчёски, — беззаботно ответила она, будто не придавала этому никакого значения. — Гарри, ты пойми… Не все могут взять и вот так запросто подойти и признаться в чувствах. Гермиона из тех, кто будет рыдать в подушку, глядя на предмет своего обожания, но никогда не подойдёт первая, а мой брат упёртый как баран и временами не отличается изобретательностью, — ещё раз пояснила Джинни, продолжая обматывать шар чуть вьющейся каштановой нитью, которая тут же исчезала, становясь частью магического предмета. — Всё будет нормально. Просто активируй его и кинь в Рона, когда тот зайдёт в класс или в другой удобный момент, но так, чтобы он не понял, откуда прилетел шар. А о том, чей это волос, я ему скажу сама и подскажу, какой нужно задать вопрос. Уверена, на меня он не будет злиться дольше пяти минут. И главное — не забудь, что шар после активации довольно хрупкий, так что крепко не сжимай, а то связь завяжется на тебе, а не на Роне.       Чёрт! Это уже было куда сложнее. Шар утопал в ладони и выглядел слишком непрочным, чтобы ни о чём не беспокоиться. По-хорошему его должна была использовать Гермиона.       Зашедший в кабинет зельеварения в это время Малфой ухватил остаток прозвучавшей фразы и, проанализировав его, оценил смысл расслышанного.       — О-о-о… Да тут, кажется, назревает заговор, — не удержался от комментария Драко, располагаясь за рабочим столом напротив. — И кто станет вашей жертвой на этот раз? Уизли, неужели твой братец не знает, как подкатить к Браун, чтобы она ему наконец дала?       Предчувствуя приближающуюся гневную вспышку, Джинни вымученно закатила глаза и мысленно приготовилась к тому, что ей придётся разнимать парней или как минимум оттаскивать Гарри, до того как тот кинется на Малфоя.       — Заткнись, Малфой! — как и ожидалось, вскипел он. — Тебя это вообще не касается.       — Ах да… Как я мог забыть. Это же Грейнджер по всем коридорам Хогвартса роняет слёзы, провожая щенячьим взглядом твоего братца в обнимку с Браун, — закатив глаза, съязвил Драко. — Хотя должен признать, что её даже немного жаль. Влюбиться в идиота — нелёгкое испытание.       Крепкая хватка Джинни, обвившая предплечье, и шум заходивших в аудиторию студентов во главе с профессором стали единственным препятствием, чтобы в эту минуту Гарри не сорвался и не разбил лицо Малфою, которого и так подозревал во многом.       А ведь так хотелось — был бы повод!       Стоило только вспомнить несчастную Кэти Белл, которая из-за проклятого ожерелья до сих пор в Мунго, — и гнев вперемешку с яростью выплёскивались через край, стремясь обдать окружающих.       — Приступаем к уроку. — Со стороны преподавательского стола прозвучал голос Слизнорта, привлекая внимание студентов к себе и к теме занятия. — Сегодня варим «Умиротворяющий бальзам». Инструкции в учебнике, ингредиенты на полках.       Рон, разместившийся за столом напротив, частично заслонял хрупкую фигуру Паркинсон, устроившуюся за столом чуть дальше, а ухмылявшийся рядом с ней Малфой продолжал наигранно скучающе поглядывать в сторону Гермионы. Та даже не подозревала о готовящемся для неё, как считала Джинни, сюрпризе.       Толчёный лунный камень был уже добавлен в котёл, а выделенные семь минут истекали. Следовало подготовить сироп чемерицы, за которым Гарри потянулся к столу Джинни.       — Чего ты тянешь? — сразу же поторапливая, шепнула она, передавая флакон с сиропом. — Кинь его уже.       — Боюсь, что пыль от него попадет в котёл и испортит Рону зелье. Может, в другой раз?       Ситуация никак не позволяла исполнить задуманное. Рон то не отворачивался от него, то слишком близко склонялся к столу, что и не попасть. Разве что в голову.       — Лучше, если ты испортишь ему одно зелье, чем Лаванда отравит всю жизнь. В том числе и всем нам, — категорично заявила Джинни, подталкивая Гарри.       — Почему ты не сделаешь этого сама? — в последний раз попытался увильнуть он, принимая из её рук склянку.       — Потому что ты его лучший друг и должен помочь, когда это необходимо. Он тебе ещё потом спасибо скажет. Вот увидишь.       Весомый аргумент, но слишком уж отдавал нарочитостью.       — А если мы ошибаемся?.. — задумчиво протянул Гарри, возвращаясь к своему столу.       Только Джинни могла быть уверенной в правоте на все сто и заразить идеей окружающих, хотя всё ещё не покидавшее его сомнение не давало покоя.       — Гарри, дай мне уже сироп, — строго произнесла Гермиона, протягивая навстречу руку. — Да что с тобой? Где ты витаешь?       Укоризна в её голосе навела на мысли, что он уже довольно давно не слышал ничего вокруг и Гермиона начинала терять терпение.       — Прости… Я просто задумался. — Протягивая ей сироп чемерицы, Гарри нащупал в кармане хрупкий шар, которому в ближайшее время суждено было разбиться о грудь Рона.       Удивлённый взгляд Рона, стоящего рядом с Гермионой, метнулся на его руку, по-прежнему сунутую в карман мантии, будто он распознал в жесте предостережение, но не придал никакого значения.       — Гарри, ты в порядке? — Его вопрос прозвучал слишком громко на фоне молчания студентов, которые следили за приготовлением зелий. Коварная улыбка Малфоя на заднем плане показалась слишком вымученной и какой-то жалостливой.       — Д-да… — усиленно закивал головой Гарри, стараясь отвлечь внимание от своей руки. — Просто рецепт сложный.       — Да не такой уж и сложный, — возразила Гермиона, добавляя две капли сиропа в свой котёл.       От ухмылки Драко Гарри неожиданно занервничал сильнее. Опасения, что тот прямо сейчас расскажет всем суть их с Джинни разговора, были чреваты лавиной критики друзей и заинтересованными взглядами окружающих, не говоря уже о возможном осуждении профессора Слизнорта, нужные воспоминания которого Гарри до сих пор не раздобыл. И это было бы весьма некстати.       Заметив, что Гарри внезапно сник и вынул пустую руку из кармана мантии, чтобы добавить сироп в котёл, Джинни чуть придвинулась к его столу и ощутимо дёрнула его за рукав.       — Если ты сейчас же этого не сделаешь, то это сделаю я. А ты можешь всю оставшуюся жизнь считать себя трусом. — Её тихое шипение отдавало угрозой, и Гарри сдался.       — Ну ладно. Ладно. Я просто подумал, что будет лучше, если…       — Просто сделай это — и всё! — твёрдо добавила Джинни, притягивая его к себе и невесомо целуя в щёку.       Беглый взгляд Рона в сторону этого незначительного жеста оставил странное впечатление и навёл Гарри на мысли, что братские узы довольно крепкая вещь и он вечно будет приглядывать за единственной сестрой, даже если её парень его лучший друг.       Гермиона продолжала помешивать зелье, в то время как Рон уже переливал содержимое котла в склянку. В этот раз он каким-то чудом успел опередить их всех. Заметив, что он заканчивал с работой, готовый отнести её профессору, Гарри мгновенно извлёк шар из кармана и, как только Рон повернулся к нему спиной, отправил маленький залог счастья Гермионы в полёт. И всё было бы прекрасно, если б не чёртов случай.       Из флакона не вовремя выскочила пробка, отскочив на пол, и Рону пришлось за ней наклониться. Шар неминуемо летел в спину стоявшей перед ним Паркинсон. Гарри не оставалось ничего, кроме как зажмуриться покрепче и признать тотальное поражение, боясь даже посмотреть в расширившиеся от паники глаза Джинни.       — Отличный бросок, Поттер! — прозвучал в тишине аудитории разозлённый голос Малфоя, который из джентельменских побуждений заслонил собой девушку.       Внутри Гарри всё похолодело; он мог разве что заикаться, переводя растерянный взгляд то с Рона на Гермиону, то вовсе куда-то в пустоту тёмного каменного пола кабинета зельеварения.       — Ты же не вдохнул это?! — кое-как вырвалось у него, пока он пытался подавить волнение.       — Конечно нет! — отряхиваясь, возмущённо заметил Драко. — Я с рождения не нуждаюсь в кислороде и привык не дышать, а пыль от этой дряни не впитывается в кожу со сверхзвуковой скоростью.       Ещё немного — и Гарри сорвался бы на вымученный стон, способный позабавить добрую половину Слизерина.       — О боже, Гермиона… — прикрывая ладонями рот, проговорила Джинни. — Поверь, мы не хотели, чтобы всё так вышло! Это должен был быть Рон. У Луны всё получилось, и… Чёрт! — Её внезапные извинения, прозвучавшие следом за последней пылинкой разбитого шара, которую Драко стряхнул с мантии, выглядели крайне неуместными.       Обращённые в их сторону взгляды казались Гарри обжигающими, чувство стыда топило его, как в трясине, и причиняло нешуточные страдания. А не менее удивлённый взор Гермионы казался бетонной плитой, которая в дополнение ко всему накрыла его сверху, не позволяя выплыть из пучины угрызений совести и самообвинений.       «Да уж, отличился», — стучало в голове Гарри, пока Гермиона постепенно осознавала суть того, что наделали её друзья.       — Ох, я, кажется, не ошибся в предположениях, — язвительно заметил Малфой, сочувствующе поглядывая в её сторону. — Поздравляю, Грейнджер, — мы теперь связаны!       — Клянусь, мы просто хотели помочь вам с Роном, — выпалила Джинни в попытке уладить ситуацию и сгладить углы, боясь серьёзной ссоры с подругой. — Это банальная случайность! Клянусь!       Гермиона закипала от злости — это красноречиво отразило её лицо. Джинни с Гарри явно переборщили в своей так называемой помощи, а коварная ухмылка Малфоя окончательно вгоняла в уныние. Теперь ей предстояло как минимум ответить на вопрос Драко или исполнить его желание, хотя руки у неё дрожали так, что куда предпочтительнее было бы выпить сваренное зелье.       — Ну что, Грейнджер… Услужливый дурак опаснее врага? Не находишь? — Короткий смешок Малфоя показался Гермионе издевательским. Она бросила ещё один рассерженный взгляд на друзей.       По её глазам читалось — расправа будет кровавой.       — Просто задай свой чёртов вопрос, Малфой, и всё! — с величайшим трудом процедила она, будто ожидала, что всё закончится здесь и сейчас. — И мне всё равно, что это будет. Хоть про цвет моего нижнего белья спроси. Я готова ответить даже на это, только бы больше не видеть твою идиотскую ухмылку.       Вокруг повисло напряжение. Паркинсон настороженно посматривала в сторону Гарри, не переставая внимательно следить за действиями Драко, которые, скорее, напоминали игру в «кошки-мышки». Тот лукавый огонёк в глазах, который загорелся в эту секунду, невозможно было перепутать ни с чем. Малфой забавлялся, словно предвкушая победу, которую давно любовно лелеял в мечтах.

***

      Даже в самых смелых мечтах Драко не мог предположить, что судьба подарит ему такой шанс. Нет, это даже лучше, чем получить билет на финальную игру по квиддичу на день рождения или прокатиться на драконе над самим Министерством магии.       Мало кто доподлинно знал о его настоящем отношении к Грейнджер, которое он тщательно скрывал под маской слизеринского мерзавца и тонной мерзких прозвищ в её адрес. По-другому раньше было нельзя — отец распял бы его на воротах Малфой-мэнора. По-другому сейчас опасно и для него, и для неё — Тёмный Лорд всегда пристально следил за последователями. А вот будущее таило варианты, и Драко это прекрасно понимал.       Да он готов был скакать от восторга, когда Поттер так знатно облажался!       — О, поверь, — лукаво протянул он, — цвет твоего белья меня интересует в последнюю очередь, и я не стану так бездарно тратить своё желание на такую чушь.       — А кто говорит о желании, — чуть ли не ощерилась, как дикая кошка, Гермиона, возбуждая ещё больший интерес. — Я сказала, что отвечу на твой вопрос.       Это куда предпочтительнее желания, и Гермиона всеми силами пыталась направить его в нужное русло. Хотя проще, наверное, сдвинуть Хогвартс с его векового фундамента.       Такого шанса Драко не упустил бы никогда! Пожалуй, это единственное, что дарило хоть какую-то надежду на взаимность, а потому следовало не торопясь продумать всё до мелочей.       — А это не тебе решать, — безапелляционно заметил он. — Мы же не в глупые игры играем, правда? Да и «Шар заветного желания» в основном изобретался этими, — небрежно махнув рукой в сторону Уизли, уточнил Драко, ― как залог исполнения желания. А упрощать тебе жизнь я не намерен. Так что придётся тебе…       Договорить ему не дал впечатавшийся в бледную скулу крупный кулак Рона ― почти сразу на ней расцвёл внушительный синяк. Поттер злорадно ухмыльнулся, словно жалея, что кулак был не его.       Слизеринцы напряжённо следили за дальнейшим развитием событий, но предусмотрительно не вмешивались, вероятно, ожидая реакции Драко. То, что он для них некий эталон и пример для подражания, ни для кого не было секретом, а значок старосты факультета лишь подтверждал этот факт.       — Мистер Уизли, что вы творите?! — раздался обеспокоенный голос Слизнорта. — Немедленно прекратите драку!       Поттер попытался оттащить Рона подальше от Драко, ухватив его за руку, в то время как Паркинсон заботливо прикладывала к месту удара наколдованный кусок льда, обёрнутый в кусок ткани её мантии.       — Что будет, если я не выполню его желание? — обращаясь к Рону, потребовала ответа Гермиона.       Внезапный вопрос немного остудил Уизли, но ровно до того момента, пока Слизнорт не объявил о снятии с Гриффиндора баллов за учинённую на уроке драку, ко всему прочему назначив дополнительное взыскание ― отбывание трёхчасового наказания в обществе Филча.       Драко продолжал наблюдать. Такого спектакля давно не было в стенах Подземелий. Во всяком случае, пока здесь заведовал Снейп.       — Не знаю, — сердито бросил Рон, испепеляя Драко взглядом, будто ожидая ответного удара.       Тот и не собирался предпринимать что-либо ― заветный приз он уже получил.

***

      Гарри никак не мог поверить, что сейчас происходило. Это глупо даже для него. Малфой прав — ему с самого начала не следовало ввязываться в эту авантюру.       — Фред говорил, что последствия бывают разные, — продолжал Рон. — Как повезёт, но всегда довольно неприятные, поэтому проще исполнить желание, если, конечно, оно не приведёт к серьёзным последствиям. Он же может попросить почти о чём угодно, кроме того что связано с умышленным причинением вреда. Там не так много ограничений, если честно.       Безвредная, казалось бы, игрушка приобретала очертания опасной вещицы, которую, как ни странно, разрешило к продаже Министерство. Видимо, в суматохе внезапного воскрешения Тёмного Лорда в ней не увидели серьёзной опасности при проверке. Но первое, что Гарри сделает, как только они покинут класс, — это напишет близнецам, чтобы они изъяли из продажи всю партию.       Несколько глотков «Умиротворяющего бальзама», выпитых Гермионой через край собственного котелка, почти сразу возымели эффект. Её довольно опрометчивые, но уверенные действия весьма позабавили Малфоя, по внешнему виду которого можно было сказать, что вся ситуация для него выглядела не более чем безобидным развлечением.       — Что? — уже спокойнее спросила Гермиона, заметив растерянные взгляды друзей.       — А если ты допустила ошибку и неправильно его сварила? — осторожно поинтересовалась Джинни.       Гарри всё ещё предпочитал молчать, боясь гнева подруги.       — Ну либо мои нервы немного успокоятся, что, собственно, я сейчас и ощущаю, либо я в ближайшее время впаду в летаргический сон. Хотя оба варианта сейчас мне кажутся весьма приличными, и всё благодаря вам.       Гарри всё больше настораживала молчаливость Драко, совсем ему несвойственная. В подобной ситуации он наверняка воспользовался бы случаем унизить не только Гермиону, но и остальных. Постепенно инцидент стал сходить на нет.       Урок подходил к концу, и большинство студентов благополучно доварили то, что было в котлах. Неуд получил лишь Рон, который во время драки всё же умудрился разлить флакон с зельем, которое так и не донёс до преподавательского стола.       — Когда ты собираешься заняться этим? — у самого выхода из аудитории послышался шёпот Нотта, обращённый к Малфою.       И что-то в его словах доводило Гарри до состояния беспокойного предчувствия, когда тело реагировало раньше разума, а в груди появлялось тянущее чувство, с которым никак не справиться. Только ждать, когда пройдёт само.       — Пф… — Глумливое хмыканье в ответ лишь подтвердило нешуточные опасения Гарри. — Не знаю, может, когда-нибудь решусь прислать ей сову, — успел добавить Малфой, прежде чем они скрылись за дверью кабинета.       Последнюю фразу он, скорее, почти беззвучно пробормотал, из-за чего Гарри половину не разобрал, но благодаря этому у него почему-то всё же зародилась надежда, что тот не станет использовать роковую случайность во вред Гермионе.       — Пойдём, Гарри, — робко шепнула Джинни, провожая взглядом, как и он, удаляющуюся фигуру Драко. — Не сердись на меня. Я же не думала, что ты промахнёшься.       — Я не промахнулся. — Напряжение в его голосе ощущалось на расстоянии. — Просто так сложилось. Может, этому суждено было случиться.       Если б не роковая случайность, он бы сейчас не стоял здесь пристыженный.       — Только вот Гермионе от этого не легче, — покачала головой Джинни. — Нужно это как-то исправить.       Ну уж нет! Гарри больше не собирался вмешиваться. Ему хватило сегодняшнего позора.       — Ты прости, но я пойду. У меня ещё есть дело. — Предупреждающий взгляд, брошенный Джинни, дал ей понять, что следовать за ним не нужно.       В тот день близнецы получили от него грозное письмо, расписывающее все неприглядные последствия их новой «вредилки», которая в этот же день исчезла с полок их магазина.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.