ID работы: 8959461

Основное разрешение

Гет
NC-17
Завершён
653
автор
Simba1996 бета
Размер:
373 страницы, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
653 Нравится 356 Отзывы 341 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
      Нарцисса устало прислонилась к стене и осмотрелась, словно за углом мог прятаться незримый преследователь. Магические силы на исходе, а в кармане мантии по-прежнему лежал список из пятидесяти имён и записка Драко, отправленная вместе с Линком две недели назад. Кто бы мог подумать, что Грейнджер решит задачу так быстро.       И вот ей пришлось покинуть гостеприимные штаты и вернуться в атмосферу почти непрекращающихся промозглых дождей Лондона, где каждая собака знала, кто она такая. Мимо торопливо пробежал мальчишка и кинулся в объятья женщины, ожидавшей его на тротуаре через дорогу.       «Похоже, мать», — устало подкинул разум на грани потери сознания, когда перед глазами плывёт мир, но стоит стряхнуть оцепенение — и картинка перед глазами, приплясывая, возвращается. Желудок скручивался в спазмах. И немудрено! Правое запястье разве что чуть не искрилось от магии.       Незнакомка обняла мальчишку покрепче и, погладив по светлым кудрям, наградила поцелуем в макушку. Ребёнок щебетал что-то, но Нарцисса уже не слышала и могла лишь догадываться, что тот делился с матерью радостными впечатлениями.       «И почему у нас с Драко теперь всё иначе».       Вышедший из Министерства волшебник, заметив привалившуюся к стене женскую фигуру, поначалу не признав в ней Нарциссу Малфой, предложил помощь, но быстро ретировался восвояси. Да-а, Рита Скитер на их семье сделала карьеру. Драко ещё повезло — сказался возраст. Несовершеннолетний парень, попавший под влияние родных, выглядел скорее жертвой, чем истинным преступником, хотя всегда оставались те, кто тыкал пальцем и злорадствовал за спиной, не говоря уже о массе громких газетных заголовков.       «Дра-а-ако», — мысленно простонала Нарцисса.       Память услужливо возрождала давние воспоминания, и Обливиэйт начинал казаться особенно притягательным. Она всё ещё помнила, как он умолял не рассказывать отцу, когда на очередных каникулах Пэнси примчалась в Малфой-мэнор и Драко грубо выставил её за дверь. Люциус тогда был в отъезде.       Его скомканные объяснения сперва шокировали, потом привели в растерянность, а после и вовсе утопили в пучине сомнений. Но его глаза, опущенные в пол, и в нерешительности заломленные за спиной руки, будто он совершил очередную шалость, за которую Люциус с него шкуру спустит, не оставляли выбора. Тогда она тоже прижимала его к себе и гладила по волосам, а он впервые на её памяти не вырывался, будто больше не считая это телячьими нежностями, способными сгубить мальчишескую гордость. И вот теперь Грейнджер варила в его доме зелье, а он собирался купить для неё кровь единорога. И когда всё успело так обернуться для него?       — Вы как? — вырвал из забытья голос Джессики. Нарцисса обернулась и, убедившись, что поблизости никого не было, велела ей продолжать. — Он отказался принимать вас. Его секретарь на редкость упёртая дрянь, и мне не удалось уговорить её занести ваш визит хотя бы в этот месяц, — посетовала бывшая помощница Люциуса и придержала её за плечо.       «Секретарей выбирают под стать себе», — давнее правило, отпечатавшееся в её памяти ещё со времён, когда она вышла замуж.       Нарцисса ещё раз извлекла из кармана мантии список и прошлась вдоль длинной колонки взглядом. Вычеркнуты все имена, кроме двух, одно из которых — Кингсли Бруствер, нынешний Министр магии, а по совместительству председатель Визенгамота.       «Ну и чёрт с ними!»       — Уже неважно, — пользуясь поддержкой, вяло ответила Нарцисса, отталкиваясь от стены, служившей ей опорой. — Это уже ничего не решает.       Джессика кивнула и достала волшебную палочку, чтобы помочь с парной трансгрессией. На удивление она оказалась полезна не только в том, чтобы временами стол Люциуса протирать, но и быть неплохим ассистентом. Особенно в деликатных вопросах. Нарцисса давно искала такую — чтоб была преданная и в меру сообразительная, не лезла с советами и делала, как ей скажут. Лучшую кандидатуру на любовницу мужа и придумать сложно — куда предпочтительнее, чем он будет бегать по разным шлюхам вместо одной проверенной.       — Только не к Драко. Лучше в Малфой-мэнор.       Джессика вновь кивнула и взмахнула волшебной палочкой. Спустя пару секунд над ними возвышались родные ворота древнего особняка, который Драко посещал от силы раз в год, чтобы проверить общее состояние и раздать указания домовикам. Здесь его точно не будет, и это главное.       — Я должна сказать, что ваш сын отказался… — Джессика замялась на полуслове и отвернулась. Нарцисса раздражённо фыркнула и демонстративно закатила глаза.       И без того понятно, о чём она.       «Естественно, он отказался! Ему своих шлюх хватает, если есть нужда».       — А не надо было лезть со своей инициативой, — отругала её Нарцисса, отпирая ворота Малфой-мэнора. — Кто тебя вообще просил? Он так старательно защищал меня, думая, что я ничего не знаю об интрижках его отца, а ты чуть всё не испортила. Если б он выставил тебя на улицу, то был бы прав.       Джессика обиженно надула губы, но спорить не стала. Её работа и благосостояние зависели от Нарциссы. Сообразительность в карьере далеко не главное. Хотя вряд ли удастся найти достойную замену в рядах ненавистников семьи Малфоев, коих не счесть. Хорошо хоть состояние осталось нетронутым: одно дело посадить в Азкабан виновного в убийствах и поддержке врага нации, другое — доказать незаконное обогащение за этот счёт. Конфисковать запрещённые артефакты и предметы — это одно, а с деньгами всё намного сложнее. Не будь гоблины надёжными партнёрами — никто не стал бы доверять им свои капиталы и сбережения.       «Теперь придётся доплачивать Джессике за молчание».       Гостиная Малфой-мэнора, увешанная портретами предков, выглядела покинутой и тёмной. Мгновенно появившийся домовик услужливо предложил помощь хозяйке и проводил Джессику до двери.       — Вам больше ничего не нужно? — поинтересовалась на прощание она, прежде чем оставить свою нанимательницу одну.       — Я отправлю сову, если ты снова потребуешься. — Навыки уговоров к сотрудничеству у Джессики были на высоте. Без её помощи она сегодня не обошлась бы, как ни старайся. — И не лезь больше к Драко! Во второй раз ты так легко не отделаешься, а я не стану помогать, — напоследок предупредила Нарцисса.       Со стороны выхода послышалось скромное согласие, и дверь захлопнулась, возвещая, что она осталась одна.       Вернувшийся домовик помог дойти до спальни и принёс ужин, к которому она так и не притронулась, оставляя на прикроватной тумбочке. Сейчас ей требовался только отдых и полное одиночество, иначе все до сих пор звучащие в голове сорок девять «да» добьют остатки разума.       — Только бы всё получилось, — на выдохе прозвучал в пустоту мучительный шёпот.       Несколько дней изматывающих переговоров выжали все силы, но доказали ей, что чувство материнского долга сильнее любой из существующих на свете мотиваций.

***

      — Фух… Еле отыскал! Расскажешь, как у тебя дела с Малфоем? — с ходу поинтересовался Гарри, присаживаясь за стол рядом с Гермионой. Студенческое кафе гудело, как растревоженный улей, вновь наводя её на мысли, что заниматься лучше в библиотеке.       Гермиона привычным жестом заправила за ухо выбившуюся непослушную прядь волос и собрала в стопку разложенные вокруг книги, чтобы освободить место для Гарри.       — Неужели всё так плохо? — удивился он.       — С чего ты взял? — Голос предательски повысился до звонких ноток, выдавая её обеспокоенность.       — Потому что чувствую, что не хочешь отвечать. — Беззаботный тон и приподнятое настроение — естественные спутники, когда у него всё отлично, — навевали приятные ассоциации с первыми учебными годами в Хогвартсе. По крайней мере, пока всё не начинало идти наперекосяк.       — Будешь? — в качестве примирительной взятки пододвигая ближе к нему банку с клубничным джемом и чай, предложила Гермиона.       — А шоколадной пасты нет? — посматривая в сторону стойки, спросил Гарри, заинтересованно приподнимаясь в надежде отыскать среди выставленных на полках банок заветную, с орехами и коричневой жижей на этикетке.       — Всё расхватали до меня. Что успела.       Гарри несколько сник, но от джема не отказался, запивая обильно намазанный тост успевшим остыть чаем.       — Подогреть? — наводя волшебную палочку на стакан, предложила Гермиона.       — И так нормально.       Со стороны входа послышался громкий девичий визг, и толпа девчонок, побросав на столе остатки обеда, умчалась в общий холл. В такой обстановке позаниматься точно не удастся. Оставалось бросить, не прочитав и половины.       — Быстро они, — усмехнулся Гарри, заметив через проход прошагавшего ловца «Диких хвосторог». — Так что там у вас с Малфоем? Так и не расскажешь?       Раздавшийся по всей академии звонок оповестил об окончании большого перерыва. Имело смысл поторопиться, иначе можно опоздать. У Гарри занятия закончились, иначе бы он не пришёл, а Гермионе ещё предстояло выжить на лекции у Бёрка, до которой оставалось не больше десяти минут, — тот всегда опаздывал, вероятно, считая, что студенты могут обойтись и без него.       — Прости, Гарри, но мне нужно идти. И я правда пока не хочу говорить о Малфое. Не потому, что что-то плохо. Могу только сказать, что мы почти закончили с первым этапом приготовления зелья и теперь ему настаиваться под чарами консервации как минимум до Рождества. В общем, есть прогресс. В остальном он очень обходителен. Честно. Тебе не о чем волноваться, — для пущей уверенности добавила она.       — Ладно. Тогда провожу тебя, — не стал лезть с расспросами Гарри, взваливая её сумку себе на плечо. — Как Рон, кстати? Не видела его?       «Рона теперь днём с огнём не сыщешь», — Гермиона сожалела, что так и не смогла поговорить с ним до сих пор.       — Пыталась найти пару раз, но он либо на нескончаемых тренировках, либо отсыпается дома без сил. Молли уже чуть ли не плачет от того, как её «бедный мальчик» изматывает себя на занятиях. Я уже и заходить к ним перестала.       — Джинни сердится, — хмуро добавил Гарри. — Считает, что он слишком увлёкся. Он на занятия-то ходит вообще?       — По большей части да, но я не ищейка, чтобы следить за ним.       «Пусть этим занимается Джинни, если ей так надо».       Коридоры академии вновь начали отдавать эхом, и Гермионе пришлось понизить голос до шёпота. Не хватало ещё посвящать всех окружающих в детали их с Гарри разговора.       — Мне кажется, нам надо оставить его в покое и заняться своими делами. — Категоричность высказанного заинтересовала его, и, казалось, он стал о чём-то подозревать. — Чем чаще мы его одёргиваем, тем больше он делает наоборот. Чёрт! Гарри! Ну сколько можно заставлять его делать что-то из-под палки? Пусть сам решает, что ему нужно на самом деле.       «Или хотя бы скажет об этом, чтоб родные не волновались».       Гермиона устало потёрла глаза и сонно зевнула. Ночка выдалась та ещё! Хотелось поскорее домой и отоспаться после череды бессонных часов, которые она провела возле малфоевского котла, без устали помешивая зелье и сверяясь со звукозаписью. Теперь очередь Драко приносить в жертву безграничное терпение. Гермиона всё больше убеждалась, что стоило рассчитать периоды, чтоб этот момент выпал на выходные, но так уж вышло. Занятия прогуливать она отказывалась, а зелье требовало внимания на протяжении суток. Так и условились: она дежурит ночью, а он — днём.       — На игру пойдёшь? — выруливая в сторону лестницы на третий этаж, сменил тему Гарри.       «Точно! “Уэльские вороны” прибыли», — с этим зельеварением она напрочь выпала из реальности и совсем забыла про числа календаря. С подобной беготнёй между академией и незапланированным малфоевским факультативом даже выпавший первый снег не вызывал ассоциаций с началом холодов. А ведь пару дней назад вся женская половина академии только и бегала за гостями из турнирной таблицы.       Все как с ума посходили. Тренер сборной носился из стороны в сторону, размахивая списками участников игры и требуя собраться на предварительный матч для разминки. Студенческий совет мотал нервы учащимся, незанятым на дополнительных занятиях, подталкивая проявить добровольную инициативу в помощи закончить украшать стадион. А ректор срывал голос в коридорах, гоняя докучающих ему спортивных репортёров, готовых всеми имеющимися в их арсенале способами проникнуть на игру сверх предоставленной квоты для прессы.       Словно внезапно обрушившийся ураган, втянувший в воронку почти каждого и вытягивающий из всех нервы посильней любой промежуточной сессии.       — Конечно пойду, — тихо отозвалась Гермиона, забирая свои вещи у Гарри возле самого входа в аудиторию. — Иначе Рона и не перехватить теперь. Важной птицей стал. От фанаток отбоя нет.       В ответ Гарри только слабо хохотнул и уступил дорогу подоспевшему к лекции Бёрку.       — Мисс Грейнджер, если вы собираетесь посетить мою лекцию, то заходите, — поторопил тот, придерживая для неё дверь аудитории и не выражая никаких эмоций в отношении Гарри.       — В другой раз договорим. — Коснувшись на прощание щеки Гарри лёгким дружеским поцелуем, Гермиона проскользнула в дверной проём и плюхнулась на привычное место рядом с Тео.       Лекция началась. Мучительно долгая, но временами интересная. Хотя с таким же успехом она сейчас отсыпалась бы дома. Разум не желал впитывать информацию, как она ни старалась сфокусироваться на словах профессора. Хорошо ещё они расположились в этот раз на дальних рядах.       Паркинсон не менее получаса не прекращая косилась на выход, явно в нетерпении покинуть урок, а Тео не сводил глаз с Гермионы, будто выискивал в ней ответы. За последние три недели им довелось встретиться пару раз в доме у Драко, и интерес Нотта возрос в геометрической прогрессии.       — Не смотри на меня так, — одёрнула его Гермиона.       — Как?       — Как будто хочешь выпытать всё на свете.       Тео уловил момент и запустил руку под стол, выуживая из сумки мобильный телефон.       — Я хотел попросить. Поможешь разобраться?       Проследив за его жестом, Гермиона глазам не поверила.       — Где ты его взял и зачем? — чуть громче, чем следовало, воскликнула она, выхватывая у него из рук новенький гаджет. Покрутила в руках и вернула Тео.       «Не из дешёвых».       — Да тише ты!       Довольно уместное замечание. Особенно — если учесть, что Бёрк начал недобро стрелять взглядом в их сторону.       — Магическая интеграция. Не… Не слышала? — саркастично заметил Тео. — А я думал, что твой рыжий дружок как раз изучает подобный феномен, невообразимый ещё несколько лет назад.       — Хватит, Тео! — зашипела на него Гермиона. — Обиделся за допрос на моём дне рождения — так и скажи. Мне несложно извиниться! И вообще, я не хотела давить на мозоль, а пыталась помочь.       Сидевшая слева Паркинсон оживилась и прекратила гипнотизировать взглядом ручку входной двери.       — Проехали! — ушёл от разговора Нотт и вновь перевел всё внимание Гермионы на предмет в своих руках. — Фармацевтическим бизнесом надо как-то управлять, а там с этим новым подходом благодаря Драко одни маглы работают. Теперь без этого никак. Ну так поможешь или нет?       «Малфой ведь как-то с этим справлялся?»       Похоже, у него свои методы. Но вариант Тео тоже неплох — радикальный немного, но вполне эффективный.       — А у тебя разве нет инструкции? — не обращая внимания на сердитый взор Бёрка, шепнула Паркинсон. — Должна же быть инструкция. Даже к котлам для зельеварения такую пожелтевшую бумажку прикладывают, будто в прошлом веке напечатанную.       Тео недовольно сжал челюсти, отчего его и без того выразительные скулы заострились. Ей точно не следовало так бесцеремонно влезать в беседу, но Пэнси частенько грешила подобным, когда дело касалось Нотта.       — Есть. На китайском. — Игнорируя Паркинсон, Тео порылся в сумке и, выудив помятую маленькую брошюрку с иероглифами, протянул её Гермионе.       — Ты считаешь, я знаю китайский?       — Нет, но я решил, что ты сможешь помочь. Разве нет?       Тео, как всегда, нашёл главного подозреваемого, способного посодействовать в нелёгком деле. Та ещё проныра. Есть что-то общее с домовиком Малфоя.       «Нужно как-нибудь спросить у Драко — по какому принципу он выбирает всех окружающих или это так совпадает по невообразимой случайности».       — Давай-ка я уточню, Грейнджер, а то Тео всегда плохо изъясняется, когда ему что-то надо, — снова встряла Пэнси. — Он хочет сказать, что несколько глуповат, но приобрёл вещь, в которой ничего не смыслит, и собирается пользоваться ею в обход всех правил магического сообщества, дразня министерский сектор по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов. Они же не всегда разбираются, кто, где и чего начудил, хватая всех подряд, особенно после последних министерских чисток. И, ко всему прочему, у него есть инструкция, но, правда, она на китайском, а языка он не знает, так что доказать, что это не зачарованный предмет, в случае чего не сможет. Вот и подумай — стоит ли ему помогать!       — Ага, — как будто и не сердясь, обронил Тео. — И это говорит та, кто без зазрений совести подговорила подруг использовать обычный магловский фотоаппарат, неизвестно где добытый в стенах Хогвартса. А кстати, где вы его взяли? Хотя неважно. Мало ли дураков, засланных тобой к маглам веселья ради. И кто только тебя надоумил? — намекая на помощь со стороны так называемых «грязнокровок», махнул рукой Нотт. — А главное — это то, что ты развесила по всей гостиной Слизерина мои фотки с первого в жизни свидания под дружный хохот всего факультета. Вот и подумай, Грейнджер, кого слушаешь.       — Да ладно. Весело же было! — возразила Пэнси.       — Тебе, может, и было. Только вот, помнится, Драко тогда взбесился так, что на пушечный выстрел тебя не подпускал неделями. Зато ты повеселилась! Радуйся.       Недовольный происходящим на первых рядах профессор переместился ближе к их столу и угрожающе навис над ними тенью.       — Мисс Грейнджер, я так понимаю, первое удачно выполненное задание вскружило вам голову и теперь вам не интересны ни свойства крови фестрала, ни способы её применения, ни методы обработки, — угрожающе прорычал Бёрк. — А к промежуточной сессии, которая состоится через пару месяцев, вы абсолютно готовы.       — Что, уже сессия?! — тихо выругался Тео. — Ещё с прошлого раза всё болит, а тут опять.       Бёрк постарался не обращать внимания на слова Нотта и продолжал подавляюще воздействовать на Гермиону.       — Что вы, нет, сэр. — Она засуетилась, пытаясь запихнуть обратно в руки Тео инструкцию к мобильному телефону.       Не хватало ещё, чтобы её выставили за дверь из-за такой ерунды. Тогда Нотту точно не поздоровится.       — В таком случае, может, повторите всё, что я говорил до этого? — вопросительно приподнял смолянисто-чёрную бровь Бёрк, что так напомнило ей рассерженного Снейпа, будто тот и не умирал вовсе.       «Невилл в чём-то прав — они чем-то похожи».       — А-а… М-м…       — И это всё?       Нет! Она точно прибьёт Нотта!       — Нет, сэр. Я сейчас, — листая учебник, лежащий перед ней, заверила его Гермиона.       — Не утруждайтесь. И так ясно, что вы всё прослушали.       Ещё никогда она не чувствовала себя так, как в этот миг. Почти сползший под стол Нотт боялся и слово вставить, а сидящий позади Невилл и вовсе напоминал каменное изваяние.       — Ну а смысл во всём этом? — апатично возразила Паркинсон под всеобщее удивление окружающих. — Фестралов всё равно видят лишь те, кто познал смерть. Не говоря уже о том, что они приносят несчастья тем, кто их увидел.       Бёрк перевёл пристальный взгляд на Пэнси и слабо ухмыльнулся. Новая жертва сама напросилась на растерзание.       — Да будет вам известно, мисс Паркинсон, что любая кровь, будь то фестрала или кого-то ещё, имеет особые свойства и немалую значимость в зельеварении, и если вы хотите добиться успеха на этом поприще, то не стоит сбрасывать со счетов этот редчайший ингредиент, — выразительно произнося каждое слово, лишь пуще сердился Бёрк. — И полагаю, что в свете событий последних лет с видимостью фестралов у нынешнего поколения магов проблем не возникает. А насчёт суеверий о разнообразных проклятиях, преследующих волшебников, — кто увидел, испил или ещё как-то употребил кровь живого существа — вам лучше обратиться к прорицателям. Они вам ещё не такой лапши на уши навешают. А мы здесь с вами занимаемся наукой, а не человеческими фобиями. Так что потрудитесь в дальнейшем обосновывать каждое своё слово, а не трепать языком просто так.       Всеобщее оцепенение будто бы понизило градус в аудитории до нуля. Хорошо, если Бёрк теперь не начнёт допрос с пристрастием каждого отдельного студента.       — Простите, сэр, — попыталась спасти ситуацию Гермиона, — но разве кровь не нужно высушивать, прежде чем использовать в качестве ингредиента зелья? Подобные установки для выпаривания и преобразования её в порошок используются только на крупных производствах. В домашних условиях это не под силу обычному волшебнику. Полагаю, в лаборатории Мунго есть что-то подобное или при научно-исследовательском отделе Министерства. Ну, может, где-то ещё. Но мы с вами всё равно лишены возможности исследовать её на практике.       — Верно, — согласился Бёрк. — Но нам это и не требуется. Наша задача на сегодняшний день — изучить теорию, а практиковаться вы будете, когда начнёте трудиться на благо нашего мира, — уточнил он, при том что уже осматривал остальных, пытаясь отыскать новых отвлекающихся студентов. — Мисс Грейнджер, надеюсь, в этот раз вы не помчитесь в лес добывать кровь фестрала, как до этого — за цикутой. Это как минимум безрассудно. Разъярённый фестрал может быть опасен. Так что не советую делать этого даже в компании национального героя. Мистер Поттер может оказаться не столь проворен, чтобы уберечь вас от опасности, — в завершении ко всему высмеял её исследовательский порыв Бёрк.       Паркинсон, давясь смехом, уткнулась лицом в ладони, а Нотт, закусив нижнюю губу, силился не последовать её примеру. Остальные не скрывали саркастичных улыбок или откровенно насмехались.       Другое учебное заведение, другие люди, а ничего так и не изменилось. Пора бы бросить все эти дурацкие книжки и начать жить чем-то ещё. Неделю назад Эрни с Падмой звали её с собой на вечеринку в один из магловских клубов, а вчера Малфой предлагал отправиться в Хогсмид. Она ещё ни разу не была в Хогсмиде с кем-то вроде него. Наверное, стоило согласиться.       Удовлетворённо отметив её молчание, Бёрк продолжил вести лекцию, более не обращая внимания на притихшую компанию студентов.       — Можно попросить тебя об одолжении. — Гермиона дёрнула за рукав Тео и склонилась к нему ближе, чтобы ни звука не было слышно. — Я сегодня уже не успею заглянуть к Драко, а завтра игра, и мне бы хотелось, чтобы он пришёл. Субботний матч пропускать нельзя. Ректор всё равно сгонит всех студентов. И поговаривают, что будет весело, а потом ещё студенческая вечеринка по графику.       — Идёт, — отвлекаясь от лекции, почувствовал уязвимое место Тео. — Но ты поможешь мне с этой китайской галиматьёй. И не спорь. Торговаться не стану, — вполне ожидаемо выдвинул условия он.       Закономерно шевельнувшаяся мысль ответить ему категоричным отказом — совиная почта работать не прекращала — и таким образом обрести от него избавление умерла под тяжёлым взглядом профессора, вновь обрушившимся на их троицу в молчаливом приказе закрыть рты.       «Пожалуй, шаг рискованный. Придётся соглашаться».       Гермиона кивнула и, признав собственный план по спасению провальным — ведь Тео так просто не отвяжется, — всё же смирилась с неизбежностью длительного обучения и выпитого в будущем огромного количества успокоительного.       — Шантажист, — напоследок не оставшись в долгу, тихо обронила она.       — Да плевать! Главное — помоги, — не удержался от ответа Тео, за что получил увесистый подзатыльник от сидевшей позади него и потерявшей всякое терпение Падмы. Никому не хотелось вместо лекции заработать внеочередной опрос.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.