ID работы: 8961963

Игра с жертвой

Джен
NC-17
Завершён
196
автор
Размер:
125 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 69 Отзывы 84 В сборник Скачать

№ 07-2010-09-09 Дело о руке судьбы

Настройки текста
      Гарри Поттер надеялся немного отдохнуть в поезде: читать журнал, ностальгически пялиться на проплывающие за окном туманные пейзажи и может даже съесть шоколадную лягушку. Хотя они уже вышли из моды и сейчас, кажется, едят шоколадных бегемотов, или жуков, или кого-то еще — Гарри не был уверен. Однако, глядя на штурмующую вагоны толпу на перроне, Поттер страдальчески прикрыл глаза и вскоре задремал. Проснулся он от того, что кто-то пнул его в щиколотку носком ботинка.       — Какой смысл переплачивать втрое за VIP-купе, если все равно кого-то подсадят? — тихо пробубнил Поттер, пытаясь сесть ровнее и сбросить остатки сна.       — Сам задаюсь этим вопросом, — на соседнем сидении Малфой развел руками. — А еще «Куда понесло такую толпу волшебников этим чудным сентябрьским утром»?       Он кивнул в сторону окна, где в глубине равномерной серой стены дождя угадывалась какая-то маленькая деревня. Поттер машинально отметил про себя, что из Лондона они давно выехали, значит Драко какое-то время сидел молча, а потом ему, видимо, стало скучно.       — Едут посмотреть на меня, — вздохнул Гарри, поправляя очки и заодно массируя переносицу. — Я сегодня читаю лекцию в Хогвартсе.       — Ого! — воскликнул Драко. Кажется, даже непритворно. — Как жаль, что я пропущу такое замечательное событие. Столько народу на одного Гарри Поттера.       Прозвучало довольно двусмысленно, но Гарри это даже обрадовало. Вообще-то, когда он опознал лицо напротив, первым порывом было немедленно обнять этого вредного гада. Уж больно часто в последнее время приходилось о нем вспоминать. К счастью, Гарри сдержался. Это было бы лишним.       — Если бы я знал, — очень наиграно усмехнулся Драко.       — Газеты писали об этом целую неделю.       — А я жил во французской глуши и не читал английских газет.       Свежий номер Пророка валялся на сидении рядом с Малфоем и, похоже, так и не был раскрыт. В самом деле, что он делал предыдущие полчаса? Смотрел на дождь за окном и спящего соседа?       — Ты вроде собирался провести в этой глуши пару лет, — напомнил Гарри и тут же пожалел о сказанном. Не стоило заговаривать об этом. И без того, до аврора все отчетливее доходило, что следующие несколько часов они проведут в весьма напряженной обстановке.       — Дела, Поттер, — Малфой старательно вернул позе и голосу расслабленную саркастичность. — Бизнес требует моего присутствия.       Он посерьезнел и взглянул Гарри в глаза:       — Но даже не…       Однако на середине фразы дверь распахнулась и проводник, заискивающе, с тысячей извинений за внезапное уплотнение купе, поинтересовался чего господа желают на завтрак. Это отвлекло от неприятной темы и Гарри, все же найдя в меню шоколадную лягушку, с радостью дополнил ею заказанные сэндвичи и кофе.       — У тебя есть бизнес в Хогвартсе? — поинтересовался он, снова откидываясь на сидении. Неоконченную фразу Поттер проигнорировал, потому что догадывался, что там должно было быть.       — В Хогсмиде, — Малфой тоже стал чуть расслабленнее. — Там выставили на продажу хороший дом, хочу его купить. Место бойкое. Давно пора в нем что-нибудь завести. Ты заказал шоколадную лягушку? Поверить не могу!       — Тоже закажи, — широко улыбнулся Гарри. — Можно подумать ты не ради ностальгии сел в этот поезд.       — Все камины в Хогсмиде сегодня отключены и аппарация ограничена. Тоже наверное из-за тебя, звезда ты наша.       В голову непрерывно лезло воспоминание о том, как Малфой обозвал Гарри магглом с палочкой, который не понимает даже, что такое магия. И совершенно точно был в чем-то прав. А теперь Поттер стоял на трибуне перед целым квиддичным полем, заполненным волшебниками, многие из которых были чистокровными, и целый час рассказывал им про магию. Оставалось только надеяться, что Джинни, помогавшая ему с текстом, заметила бы, если он собрался сказать глупость. Лица в толпе сливались в пёструю массу и Гарри радовался, что не может их разглядеть. Иначе говорить было бы слишком сложно. Но все же какое-то интуитивное ощущение атмосферы подсказывало ему, что они не разочарованы. Однако, приближался конец и надо было дать зрителям возможность задать вопросы. Ладони вспотели. Он читал такие лекции уже в третий раз и знал, что вопросы — самая сложная часть. Гарри Поттер вовсе не был уверен, что у него найдутся даже очень обтекаемые ответы по теме. Он снова подумал, что в следующий раз откажется.       На последних словах, которые, как Гарри надеялся, были воодушевляющими, но не слишком патетичными, на трибуну села почтовая сова. Она бочком подбиралась к спикеру под взглядами сотен глаз. К счастью, директор решила дать ему немного выдохнуть и взяла переход к вопросам на себя. Так что Гарри отцепил письмо и даже нашел в кармане совиное печенье.       В верхнем углу бланка почты Хогсмида блестела большая клякса, маскирующая несколько раз перечеркнутое слово. Дальше было написано: «Хочешь увидеть образец тёмной магии? Кабанья голова. Сразу после лекции.» Подписи не было, но почерк Малфоя был Гарри отлично знаком. Примерно такие же лаконичные записки Драко прикладывал ко многим проверенным артефактам, когда пытался более-менее честно исполнять свои обязанности в Аврорате.       — Большое спасибо, директор, — вежливо сказал Гарри, силясь скрыть облегчение. — Я смогу ответить только на пару вопросов, — он помахал письмом, — нужно возвращаться к работе.       Возможно этим он отвлёк слушателей от темы лекции. Потому что вопросы ему задали о недавно раскрытых делах, а не о природе магии, и Гарри легко с ними разделался. Он заверил Макгонагалл, что непременно заглянет на чай на будущей неделе, и сбежал. Можно сказать, Малфой очередной раз его выручил.       Драко, натянув капюшон до самого носа, сидел за столом в таверне и читал газету. Если он пытался быть незаметным, то слегка блестящая очень светлая мантия сводила на нет все усилия.       — Пойдем? — без предисловий спросил он, стоило Гарри сесть напротив.       — А это не подождет минут двадцать? Я хоть сэндвич перехвачу.       — Только если у тебя очень крепкий аврорский желудок, — печально сказал Малфой. — И ты не боишься встретить толпу своих фанатов, которая очень скоро здесь соберётся.       Поттер всё же попросил пару бутербродов с собой и они успели уйти, когда первые идущие из Хогвартса волшебники только появились в конце улицы.       — Вот дом, который якобы выставлен на продажу. Это его я приехал смотреть, — Драко распахнул дверь и на улицу вырвался клуб смрада разлагающейся плоти.       Гарри достал палочку и шагнул внутрь. На улице быстро темнело и в гостиной почти ничего не было видно. Только слабо выделялись белые линии на полу. Аврор Поттер уже догадался, что его здесь ждёт. И действительно, Люмос показал ритуальный круг.       — Я дальше не проходил, — сообщил вошедший следом Малфой. — Судя по вони, где-то должен быть труп. Я не умею определять время смерти по виду тела, но по остаточной магии этого ритуала, сказал бы, что прошло около недели.       — И что за ритуал? — Гарри заглянул на кухню, где, как он и ожидал, лежали несколько тел, частично прикрытых простынёй, и прошел в соседнюю комнату. На первый взгляд там все было в порядке. Даже волшебная система самополива у какого-то фикуса в углу продолжала работать. — Где-то можно почитать о нем?       — Понятия не имею, — Малфой разглядывал круг, подходя то с одной то с другой стороны, но стараясь не приближаться слишком сильно. Он указал на какую-то перечеркнутую букву. — Вон тот символ видишь? Он появился только около двух лет назад. Один целитель-изобретатель стал обозначать так ключевое понятие в своем исследовании. Сейчас им уже многие пользуются. Но это значит, что ритуал не из старинной книги. Его придумали недавно. А как ты догадываешься, про изобретения такого рода не пишут в журнале «Ритуалистика сегодня». Да и нет у нас такого журнала.       — Получается, нельзя узнать, что это такое? — Гарри заглянул в кладовку, отметил в уме лежащий там нож и аккуратно закрыл дверцу. Драко не спешил отвечать, и Поттер вернулся к кругу.       — Теоретически, — наконец произнес Малфой, — можно. Ритуал — это что-то вроде ребуса. Зашифрованная картина мира, в котором существует то, что маг хочет получить. Внешняя форма, собственно круг, это граница того мира. Знаки снаружи привязывают его и направляют энергию туда или оттуда. А все что внутри — это суть. У нее есть закономерности. А когда есть закономерность, ее можно прочитать. В ритуалистике много от нумерологии, рун, астрономии и просто математики. Но это в теории, Поттер. Это не кроссворд на последней странице Пророка. Задачка поинтересней, — Драко обошел круг и присмотрелся еще к какому-то месту. — Вот здесь видно, что горели не только свечи. Скорее всего жгли какие-то травы. Это тоже имеет значение.       Он обошел место ритуала еще раз, мельком глянул в кухню и тут же отвернулся. В прошлый раз при виде трупов в подобном состоянии Малфоя стошнило. Возможно дело было в элементе неожиданности, конечно. А может прошедший год сильно на него повлиял.       — Интересно, почему жертву убрали из круга, а все остальное оставили? И почему их три? Задействован был только один, это видно по следам крови. Она стекала в какой-то сосуд. И кстати, почему он стоял не в центре? — неизвестно у кого спросил Драко и наконец оторвался от изучения «образца тёмной магии». — Я хотел просто отправить письмо в Аврорат, но подумал, что Итон все равно в первую очередь сообщит тебе. Так что решил обойтись без посредников. К тому же твоя лекция наверняка была куда унылей этого.       — Ребята скучают по тебе, — как бы невзначай бросил Гарри, делая вид, что осматривает лестницу на чердак. Малфой вздрогнул. — Даже Чак.       — Серьёзно? Он так и сказал?       — Он о тебе спрашивал, — это было правдой. Чакрават был единственным, кто открыто спросил, можно ли попросить Драко вернуться. Остальные только шептались по углам и вопросительно поглядывали на шефа. Гарри часто слышал в коридорах или большом зале имя Малфоя, но эти разговоры стихали, стоило войти. Никто точно не знал, почему их лучший «Тёмный Гений» ушёл, но кажется даже стажеры догадывались, что причина где-то между ним и их шефом. Поттеру от этого было мерзко на душе и он был готов срываться на подчинённых. Что нисколько не улучшало ситуацию. — Малфой, я вижу, что ты всеми силами пытаешься избежать визита в Аврорат. Но ты и сам понимаешь, что тебе придется как минимум дать показания. К тому же, восемь часов в одном купе мы с тобой уже как-то пережили, — дружелюбно улыбнулся Гарри и протянул руку. — Я могу аппарировать нас прямо в холл.       — Давай сначала в морг.       — Ты слышал о правилах приличия, Поттер? — деланно возмутился Драко, устремляясь в сторону владений Чакравата Таты. — Нормальные люди предлагают гостям чай.       — Сперва в морг, потом можешь пить чай в любых количествах.       Из большого зала тут же высунулось несколько авроров и все приветливо улыбались. Драко, похоже, слегка смутился, но темп не сбавил. Гарри почувствовал короткий укол мерзкого ощущения, будто подчиненные немного его предали.       — Итон, еще один ритуал, Хогсмид «Коттедж Тэдж». Отправь кого-нибудь и, Мерлина ради, пусть они постараются быть незаметными.       Заместитель перестал глупо улыбаться и побежал выполнять. Довольные лица скрылись, почуяв, что начальство опять не в духе.       — Малфой, — аврор взялся за ручку двери морга, но открывать не стал, — круг, который мы сейчас видели, уже четвертый. Мы обращались ко всем экспертам, которых смогли найти, и из их ответов едва наберется треть того что ты рассказал мне прямо на месте. И ты единственный, кто заявил, что ему это интересно.       — Не говорил я такого.       — Сказал. Причем дважды. Малфой, я пожалею, что говорю это, но ты лучший, — Гарри наконец увидел в глазах собеседника привычный лукавый огонек. — Как минимум, лучший из тех, кто еще не сидит в Азкабане. Хотя мы в принципе готовы уже обратиться и к ним. К тому же Хогсмид, — аврор тяжело вздохнул. — Очень близко к школе. Как только об этом узнают, сюда сбежится толпа журналистов, обеспокоенных родителей и неизвестно кого еще. Нам срочно нужны какие-то результаты. И нам нужен ты.       Гарри распахнул дверь. Ему показалось, что при виде Малфоя обрадовался не только Чак, но и его собака и даже гриф. Мерзкие предатели.       — Вы как-то увеличили морг пока меня не было? — Драко замешкался перед довольно широким выбором трупов.       — Больше материала, больше места — лаконично ответил Тата.       Собака подошла к одному из столов и коротко тяфкнула. Драко кивнул ей и заглянул под простыню.       — Клеменций Фишер, — представил покойного Гарри. — Единственный пока волшебник среди жертв. Двадцать четыре года. Равенкло. Мать — Дебра Фишер — магглорожденная волшебница. Пропала без вести в девяносто восьмом. Отец не указан. Клеменций учился на целителя, был практикантом в Мунго. Ни в чем примечательном не замечен. Жил неподалеку от Глазго. Нашли в Уэльсе.       — Причина смерти — потеря крови, — добавил патологоанатом.       — Остальные жертвы, получается, магглы?       — Из этих, да. Когда принесут сегодняшних, статистика может измениться.       — Чак, а ты что можешь об этом сказать?       — В каждом случае три жертвы, — спокойно начал Тата. — Одна обескровлена. Одно тело разделено на части. У третьей причина смерти не установлена.       — Я думаю, это Авада Кедавра, — вставил Поттер.       — Никаких предметов на телах нет. На частях расчлененного тела начертаны, затем удалены символы, — Чак отлевитировал Малфою пергамент. — Повреждения, не связанные с причиной смерти только более ранние. Две жертвы женского пола, остальные мужского. На местах также найдены: свечи обычные по четыре сикля за дюжину, по пять штук на каждый ритуал. По одной свече с примесью глины, производства Малпеппера. Горели от двадцати до тридцати минут. Нож кухонный обычный, новый.       Собака подвела Малфоя к столику с разложенными предметами. Он придирчиво осмотрел их и вопросительно посмотрел на Чака. Но тот похоже больше ничего говорить не собирался.       — И всё? — Драко удивлённо уставился на патологоанатома. Но тот лишь пожал плечами. — Я видел на полу следы минимум трёх жаровен или металлических плошек, в которых что-то жгли. Мне надо знать что.       — Их нет, Малфой, — ответил Гарри. — Как нет и посудины, куда текла кровь.       Драко задумался.       — Чак, ты же разбираешься в ритуальной магии? Что думаешь? — спросил он. Но тут же понял, что от принципиального парса ответа не дождется, и поправился. — Хотя бы какие-то символы знакомы?       — Три символа я видел раньше, — подумав признал Чакрават. — Но не вместе. И такая форма мне тоже не знакома.       — А Грейнджер? — поинтересовался Драко, когда они покинули морг.       — Я бы её позвал, но думаю сейчас Гермионы уже нет в Министерстве. Она предположила, что воздействие может быть как-то направлено на дом. Поэтому пострадавшие сейчас живут в отеле. Но мы все еще не можем найти подтверждения этой теории. Как и опровержения.       — Сэр, — Итон привстал из-за своего стола. — Нам вернуть мебель в кабинет Малфоя?       Гарри посмотрел на него так мрачно, что Берк немедленно сел на место. И кажется даже слегка уменьшился в размерах.       Пройдя в кабинет главного аврора, они первым делом налили кофе. Поттер положил на стол перед экспертом толстую папку, но Драко не спешил её открывать. Сидел, молча вертя в руках свою кружку. На ее белом боку два розовых вопросительных знака по очереди робко выглядывали из-за небольшой каменной стенки и быстро прятались обратно.       — Слушай, Малфой, — наконец начал Гарри. — Ты можешь уйти. Это будет плохо, но… С другой стороны, ты можешь остаться, и это тоже будет плохо. И я не вижу ни одного варианта, при котором всё будет хорошо.       — А как же тот, где мы запираем дверь и занимается любовью прямо на этом столе?       Гарри устало махнул рукой, и замок входной двери щёлкнул. Драко уставился на него изумлённо и даже как-то напугано.       — О да, конечно. Как же я мог не заметить такое очевидное решение? — саркастично поинтересовался Поттер. — Мы можем. Но что потом? Что будет потом? Что будет со мной, с тобой, нашими семьями, с этим всем?       — Твоя маггловская логика…       — Может она и маггловская, но я прав. И ты знаешь, что я прав. Ты говорил, что Астория не одобряет «мою кандидатуру». А ты ведь доверяешь ей. Ты понимаешь почему она так считает. Потому что мы не сможем просто сделать это и ничего не потерять. С кем-то другим, да, но не ты со мной и я с тобой. Я терять не хочу. А ты? Ты готов рискнуть своим образом жизни, своей странной, но вроде бы хорошей репутацией, положением в обществе, отношениями с женой, с отцом, в конце концов? И ради чего? Ради сомнительного удовольствия время от времени заниматься сексом в моём кабинете, пока Бёрк подслушивает за дверью?       Гарри ждал, что он скажет «да». Боялся этого, но предполагал, что так и будет. Потому что это Малфой и он всегда такой. А у Поттера кончились аргументы. Да и убедительность этих казалась сомнительной. Однако Драко молча смотрел на свои руки, сжимающие кружку.       — Поттер, — через бесконечно долгую минуту он наконец поднял голову. — Ты все ещё хранишь виски в ящике стола?       — Конечно, — улыбнулся Гарри. — Это первое, чему меня здесь научили.       Он привычно наколдовал лёд в стаканах и залил его огненным напитком из хорошо початой бутылки. Драко отпил половину, взял папку и встал.       — Надо тоже завести такую привычку. Дверь откроешь? — с максимально беззаботным видом он вышел в приёмную. — Итон, я надеюсь, мой стол на месте? Гарри Поттер посмотрел на малфоевскую кружку, которую тот оставил, забрав стакан с виски. Вопросительные знаки превратились в многоточия и расползлись по разным сторонам. Да уж, на точку это действительно не было похоже.       — Бёрк, если ты задашь какой-нибудь из вопросов, которые хочешь задать, я тебя убью, меня отправят в Азкабан и Аврорат никогда не раскроет это дело!       Итон пошел за Малфоем до его четыре месяца пустовавшего кабинета. Другой эксперт, которого они было взяли, сбежал через неделю, громко крича, что они все ненормальные и эта работа невыносима. Хотя вроде бы ничего особенного не происходило. Парень помог раскрыть одно маленькое дело с одним лишь чуточку попорченным трупом, который авроры подобрали возвращаясь со свадьбы Уорбеков. Сущая мелочь. Все остальное время Поттер находил где-то помощников, но в Аврорате они не появлялись. Кабинет покрывался пылью. В июле оттуда забрали стол и снова стали складывать внутри ненужные крупногабаритные «улики». Но когда, неделю назад, нашли второй ритуальный круг, Итон устроил «инвентаризацию» и навел в комнате порядок. Стол они с Джефом перетащили, пока Малфой и Поттер разговаривали с Чаком в морге. Решили, что лишним не будет. И теперь он пришел просто взглянуть, не забыли ли чего. А Драко тут же попытался его прогнать.       — Слушай, — Итон остановился в дверях. — Я понимаю, что вы с шефом что-то не поделили, но я не спрашиваю тебя, что.       — Потому что думаешь, что самый умный и догадался.       — Потому что думаю, что это не мое дело. То что между вами — между вами. Но на ребят ты за что взъелся?       Малфой молча открыл папку, хотя было видно, что слова Бёрка его задели.       — Ты даже не пришёл на свадьбу Камиллы. Не скажу за Джеффа, но мы-то с ней тебя знаем намного дольше, чем Гарри Поттера. Она была бы рада.       — Это отцовство на тебя так влияет или то что сестра наконец съехала? — зло ответил Малфой. — Ты научился открывать рот.       — Да пошел ты! — Итон хлопнул дверью.       Минут через сорок Малфой выглянул за дверь и только убедившись, что в приемной никого нет, прошел в кабинет главного аврора.       — Поттер, сегодня уже поздно. Я приду завтра после полудня и займусь этим.       Гарри отчасти слышал их перепалку с Бёрком и хотел что-то сказать по этому поводу. Но, видя уставший и печальный вид Малфоя, передумал. Как он и говорил — «будет плохо». Если, находясь рядом, они станут срываться на окружающих, слаженная командная работа в Аврорате скоро пойдет прахом. Тут и без этого дела в последнее время не очень. А если так, то возможно, никакого «Тёмного Гения» лучше чем самый прекрасный. Их многоточие зависло как не сработавшее заклинание. И непонятно было, как оно выстрелит и в кого.       — Мне понадобятся вот эти книги, — Драко протянул маленький листок пергамента. — Первая, по слухам, была в библиотеке Блэков. Так что, если ты её не выбросил, поищи у себя. Вторая наверняка есть в Хогвартсе.       Малфой быстро прошёл к лифтам. Гарри тоже не стал сидеть дальше, запер кабинет и ушёл через камин.       Он шагнул в уют собственного дома. На кухне, как обычно, пахло свежей едой, свечи заливали все тёплым дружелюбным светом, что-то знакомо шумело. Время от времени они думали, что надо бы начать заходить в дом через гостиную, но Гарри нравилось так. Возвращаясь со своей работы и попадая сразу в кухню, он чувствовал себя как-то живее что ли. К тому же именно тут зачастую и можно было застать всю семью. Правда, в этот раз было слишком поздно, Джинни уже уложила детей и колдовала над чем-то в миске на столе.       — Так и думала, что ты не останешься сегодня в Хогвартсе, — весело сообщила она и выкинула содержимое миски в раковину.       — Нашли ещё одно место преступления. — Гарри бросил красную мантию на стул. — Малфой нашёл.       — Так вот что это было! — обрадовалась женщина. Но увидев недоумение на лице мужа, решила пояснить. — Я встретила Асторию в Косом переулке. Мы пили чай, когда прилетела сова от её мужа. Знаешь, эта ведьма, конечно, очень сдержанная, но мне показалось, она в ярости. И хочешь знать, что она сказала? Что у Драко поехала крыша. Дескать он по несколько раз в день проверяет себя на проклятия. Представляешь?       — Мне как раз показалось, что он адекватнее чем обычно, — усмехнулся Гарри. Он собирался сесть к столу, но передумал и открыл дверь в подвал. — Этот чёкнутый выдал мне список внеклассной литературы. Придется пойти в «библиотеку».       Когда родился Альбус, Поттеры решили освободить одну комнату, чтобы сделать там игровую для детей. Самой бесполезной они сочли старую библиотеку Блэков и хотели выбросить книги или сдать их старьевщику. Но тут вмешалась Гермиона, которая в красках расписывала, как замечательно они переделают однажды свой подвал и как восхитительно будет проводить время в мягких креслах среди старинных фолиантов. Шли годы. Книги, сложенные неровными стопками, покрывались пылью в подвале, который никак не хотел превращаться в библиотеку. Впрочем, идея с игровой тоже провалилась. Дети в основном играли в кухне.       — Под адекватностью ты имеешь в виду, что его приставания стали более интересными? — жена спустилась за ним в царство пыльной бумаги.       — Джинни! — Поттер повертел в руках ближайшую книгу, прикидывая как бы подступиться к поискам. — Это вовсе не смешная шутка. Ну может была чуточку забавной первую неделю. К тому же, это как бы и не шутка вовсе. Я же вроде говорил, что он ушел, чтобы не торчать со мной рядом, зная, что ничего не светит.       — Точно ничего? — женщина потёрла пальцем корешок ближайшей книги и неодобрительно посмотрела на пыльный след. — Может всё-таки что-нибудь?       — Джинни, серьёзно? Ты так говоришь, как будто хочешь, чтобы я изменил тебе с Малфоем!       — Ну знаешь, — она улыбнулась весьма лукаво, — некоторые девушки любят такие истории…       — И ты любишь такие истории, — Гарри положил очередную книгу обратно, — с моим участием?       — Ты — самый сексуальный мужчина, которого я знаю. Кого мне ещё представлять? — поинтересовалась она таким голосом, что Гарри перестал думать о поисках книги. — Я понимаю, что вы — живые люди, а не колдография в журнале, но если вдруг у Малфоя получится… можно я спрячусь в каком-нибудь шкафу и буду подглядывать?       Он приподнял жену и прижал к незанятой книгами стене. Она обхватила его бедра ногами.       — Ты безумна.       — И тебе это нравится.       Джинни подняла с пола свою мантию, придирчиво осмотрела, но надевать не стала. Она прошлась туда-сюда обнаженной, и Гарри попытался устроиться поудобнее, разглядывая её. Но затея не удалась — он задел локтем стопку книг и они посыпались на него, подняв тучу пыли. Выбравшись, он подобрал одну из них.       — Нашёл, — констатировал он. — К Макгонагалл схожу завтра. Ужин?       — Душ. На нас по полдюйма пыли.       Они, смеясь, собрали грязные вещи и покинули «библиотеку».       Драко объявился в Аврорате вскоре после полудня. Первым делом он водрузил на стол в большом зале огромную коробку разноцветных пончиков и принялся расспрашивать всех подряд о произошедшем за последние месяцы. Потратив так минут пятнадцать, Малфой перешёл в приёмную, где поставил перед Итоном отдельную маленькую коробку с парой тех же пончиков.       — Бёрк, вчера, — он запнулся. — Вчера был очень тяжёлый день.       Итон кивнул, не отрываясь от бланка, который заполнял. Малфой побарабанил пальцами по его столу и прошёл в кабинет Поттера.       — Прости, твои пончики я отдал Бёрку, — заговорщики шепнул он, закрыв дверь.       — Ему нужнее, — отмахнулся Гарри. — Малфой, давай в этот раз сразу начистоту. Во что ты теперь влип?       — Я? За кого ты меня принимаешь?       — За человека, который полгода молчал о своем проклятии, при этом пытаясь его снять с моей помощью, — аврор устроился поудобнее, приготовившись слушать внимательно и не сходить с места, пока не узнает всё. — Астория сказала Джинни, что у тебя паранойя.       — Предан собственной женой! — с восторгом в голосе сказал Драко, усаживаясь напротив. На его кружке сегодня был нарисован мирно дремлющий в центре ритуального круга котенок, вокруг которого взрывались фейерверки из сердечек и пончиков. — До чего же зла она была вчера.       — Ты рад этому? — удивился Гарри.       — Завершение скандала было очень впечатляющим, — протянул Драко.       — Ты — обычный бисексуал, который морочит людям голову.       — Нет, это ты — обычный бисексуал, который морочит людям голову.       Гарри хотел было возмутиться, но вовремя прикусил язык, вспомнив, что у Малфоя найдутся доказательства на этот счёт.       — А я с другими женщинами не могу. Только с ней. Астория в этом уникальна, — однако взглянув на слегка недоумевающие лицо собеседника, добавил. — Остаточное влияние Ритуала Хранителя. Я уже говорил.       Действительно, Драко однажды упоминал об этом. Но в тот момент Джинни где-то резали на части, так что личная жизнь Малфоя интересовала Гарри ещё меньше, чем обычно. Пожалуй, если супруги Малфой целых пять лет были чуть ли не единым целым, уровень близости между ними сложно даже представить. На такое доверие, как при Хранителе Души без магии люди вообще не способны. Тогда в самом деле неожиданно, что Астория может устроить мужу скандал и вообще как-то не одобрять его решения. Как раздвоение личности. А секс с женой Драко наверное воспринимал как что-то вроде изысканного онанизма. От которого появляются законные наследники. Удобно.       — Ты уходишь от темы. Возвращайся к своим проклятиям, — Гарри постарался пресечь беседу о супругах, пока она не скатилась в провокации.       — Ладно. Она права, лучше рассказать тебе сразу, — Малфой ещё немного поерзал на стуле и приступил. — Слушай. Когда мы только переехали, первый месяц дела шли нормально. Эндрю — мой управляющий, занимался всем здесь. Я очень удачно съездил в Мексику за интересным амулетом. А потом появился заказ от одного немца в Восточной Европе. Такие часто бывают, можно даже сказать, что я их люблю, — он мечтательно закатил глаза. — Хороший климат, красивые виды, великолепная кухня. Вино опять же. К тому же достаточно легко определить подлинность вещи и отследить настоящего владельца. Так что я неплохо провел время. Но, когда надо было этот амулет передавать, оказалось, что немец спешно уехал в Ливерпуль. Дескать, я могу найти его там. Но было не охота. К тому же, заказ маленький и оплачен заранее, так что я просто отправил его с совой. Она вернулась с припиской, по-моему Камиллы, что адресат арестован. Так этот амулет у меня и остался. Другой заказ я взял у старого знакомого. Он живет здесь, в Лондоне. И шкатулка для него нашлась тоже недалеко, в Северной Ирландии. Однако она оказалась проклята. Не смертельно. Но если бы я был идиотом и полез к ней голыми руками, оказался бы в Мунго. Или заказчик в Мунго, а я здесь у вас на допросе. В моем деле, Поттер, такие ситуации время от времени случаются. Ты не представляешь, как часто людям надо продать вещи, но жалко, и они накладывают какое-нибудь мелкое проклятие вроде сыпи или дыма из ушей. Я к такому готов. Я, как обычно, предупредил клиента о мелком проклятии, сделал скидку, и его все устроило. Но, честно, паранойю я тут с вами за прошлый год заработал. Поэтому мне уже на этом заказе стало не по себе. Мало ли. К тому же был в Мексике, там очень заковыристая магия проклятий. Но нет. Всё, что мне известно о диагностике таких воздействий, ничего не дало, — он немного задумался. То ли припоминая что-от ещё, то ли отвлёкшись на мексиканскую магию. — Через пару недель, уже в июле, убили жильца в одной из моих квартир. Эндрю говорил, что потребуется прийти сюда и что-то подписать. Но потом оказалось, что и его подписи достаточно. Ещё через неделю мне предложили продать помещение, которое сейчас простаивает. Цена меня устроила. Я передал бумаги Эндрю. Он сказал, что вы арестовали покупателя на пороге. Потом ещё было происшествие у жильцов, но они быстро отписались, что сами разобрались. Мне кажется, у любого бы разыгралась паранойя.       Драко задумался, вертя в руках кружку. Гарри на него не смотрел. Он еще тогда заметил, что с собственностью Малфоя вдруг стало происходить слишком много событий, и, на всякий случай, выписал номера дел. Конечно, могло быть и совпадение, все же собственности у Драко довольно много, почему бы слепой фортуне не вытянуть именно его карты несколько раз подряд? Но если уж тот заработал манию преследования в Аврорате за восемь месяцев, то у Поттера она приобрела совершенную, отполированную годами, форму. Он во всё верил и ничему доверял. Гарри знал, что совпадения бывают, но очень и очень редко. И всё же, Поттера сильно кольнул факт, что участие Малфоя в деле с поимкой и передачей коллегам немецкого преступника, он упустил.       — Август был спокойный, — тем временем продолжил Драко. — На самом деле я отказался от двух заказов, так что не знаю к чему они могли привести.       — Подозрительность замучила?       — Один был совсем невыгодный, — пожал плечами Малфой. — Во втором мне показалось, что хотят получить краденый артефакт. Я этим не занимаюсь.       — Не паранойя, значит, а принципы.       — Поттер, это бизнес. И моя репутация, по твоему же собственному утверждению — важная его часть. Иногда я могу подсказать человеку, к кому обратиться, но я сам не вор или контрабандист, — он немного помолчал. — Сначала я подумал, что это опять проклятие неудачи. Я с ним слишком долго жил наверное. Но после вчерашнего Астория стала настаивать, что, возможно, кто-то делал это специально. По-моему, звучит нелепо. Впрочем, в то что «меня вела судьба» я тоже не верю. Я не понимаю, кто и как мог это делать? Да и зачем? Кому-то нужно было, чтобы я вернулся в Британию? И даже не просто в Британию, а сюда. В Аврорат. На мой взгляд, это глупо.       Гарри это глупым не казалось. У него мелькнула какая-то догадка, но он не успел ее поймать. Малфой в Аврорате был нужен. И больше других в нем нуждался сам Гарри. Но версию с раздвоением личности у самого себя аврор Поттер решил пока не трогать. Что касается остальных: Камилла и Джефф в июле занимались ремонтом (Гарри подозревал, что девушка беременна, но начальство они пока в известность не ставили); Итон, как одинокий отец не в меру одаренной трехлетки, свободным временем не располагал в принципе; Подозревать Чака было бы вовсе странно. Из остальных, вряд ли кто-то мог знать Драко достаточно, чтобы что-то такое подстроить. Все же о подробностях его дел в газетах не пишут. И в любом случае, каждый из них мог легко связаться с Малфоем, послав сову, а некоторые даже и через камин. К тому же вчерашний день…       — В том, что произошло вчера, слишком много от плана и мало от случайности, — поднял голову Малфой. — Я давно хотел купить домик в Хогсмиде. Как-то наводил справки. Там очень редко продают. И тут такая внезапная удача. Мне написали лично, потому что я уже показывал заинтересованность, и люди знают, что заплатить я могу хорошо. А на покупку я не посылаю Эндрю. Всегда надо смотреть самому. К тому же в таком месте и за такие деньги. И когда я это увидел… Мерлин! Это же не артефакт, заряженный на несварение желудка. Если бы я не сообщил о здоровенном ритуале с горой трупов, сам бы оказался преступником. И ещё эта лекция твоя… И вот я здесь. Что теперь?       — Теперь, — Гарри встал, — мы пойдем в большой зал и послушаем, что вчера обнаружили в Хогсмиде. Тот, кто подстроил эту твою сделку, о ритуале знал. Так что эти дела связаны. И раз уж тебя сюда «привела судьба», я намерен этим воспользоваться.       Он нашёл что-то в ящике своего стола и подошёл к двери.       — И кстати, я не морочу людям голову. Джинни-то в курсе. А остальным вроде бы и не надо, — улыбнулся он и вышел.       Малфой пару мгновений соображал о чём это было, а потом, прихватив кружку, помчался за ним.       — Ого, Поттер! Ты прямо поразил меня. Возможно я ошибся в тебе, и ты не такой уж маггл!       Они уже вошли в большой зал. Пончик в коробке остался всего один, и Гарри беззастенчиво забрал его.       — Ты обманул сам себя, Малфой. Ты слишком мало знаешь о магглах, чтобы судить.       Все, включая Драко, расхохотались.       После взрыва в апреле многое в Аврорате изменилось. И сильнее всего это было заметно в большом зале. Если раньше помимо карты там стояли ещё столы Камиллы и пятерых других авроров, то теперь всё помещение стало вотчиной одного Джеффа. Вместо сломанной карты появилась новая, ещё больше. Появился ещё один большой стол, судя по резьбе и камням в разных местах, это было какое-то новое творение штатного изобретателя Аврората. Вместо открытых стеллажей, заваленных бумагами и коробками, стояли запертые на блестящие замки шкафы. Конечно, дверь, ведущая в холл, оставалась на месте, но войдя, Гарри Поттер взмахом палочки её запер. Трое авроров при этом поспешно выскользнули через вторую дверь, рядом с приемной. Потому что одно осталось неизменным — в большом зале по-прежнему ели, пили, спали и просто так сидели все работники аврората. И там же проводились совещания.       — Итон, помнишь в июне мы ловили Ганса Рихтера, по запросу немецких коллег? Нужно вернуть это дело из архива. А заодно вот эти четыре, — Поттер протянул листок пергамента с записанными номерами.       — Четыре? — удивился Малфой.       — Потом, — отмахнулся от него Гарри, возвращаясь к заместителю. — Отправь кого-нибудь за ними, а сам приведи Чака. Джефф, ты еще не хвастался нашему эксперту своим новым изобретением? Уорбек подошёл к резному столу, переложил несколько камней и постучал палочкой в разных местах. На пустом месте появилось четыре полупрозрачных домика, внутри которых можно было разглядеть круги и различные вещи помеченные цифрами и буквами. Драко подошёл поближе и с интересом их разглядывал.       — Итак, первое преступление совершено от двадцати до двадцати двух дней назад, — Джефф указал на небольшие подписи, висящие над крышами домов. — Коттедж семьи Скотт в Челтнеме. Скотты, вернувшись из свадебного путешествия третьего числа, обнаружили в гостиной ритуальный круг. Следующий дом принадлежит Амадею Бишопу, Амманфорд, Уэльс. Шестого числа он вернулся из двухнедельной командировки. Третий круг обнаружен одиннадцатого числа в особняке Макмиланов близ Белфаста. Семья, двое взрослых и трое детей, вернулась из отпуска. Согласно данным вскрытия и обследования домов, ритуал каждый раз проводился за шесть-семь дней до того как был обнаружен.       Джефф остановился возле последнего дома.       — Коттедж принадлежит семье МакНил. Они пробудут в отъезде ещё месяц. Кроме того, что место обнаружено не жильцами, а нашим экспертом, отличий от предыдущих случаев вроде нет. Ритуал точно так же проведен неделю назад. Три жертвы сложены в кухне. Накрыты белой простыней. Круг точно такой же       — Нет, — вмешался Малфой. — Я вчера успел пролистать колдографии. Два-три символа в каждом из кругов отличаются.       Джефф сдвинул палочкой один из камней и вместо домов над столом повисли четыре круга.       — Вот здесь, здесь и здесь, — ткнул в непонятные символы Драко. — В двух случаях знаки совпадают, в остальных отличаются.       — Мы думали они просто кривовато написаны, — вмешалась Камилла.       — И это тоже. Вы обратили внимание, что почерк во всех случаях разный?       Уорбеки и два младших аврора наклонились к столу, пытаясь найти эти мелкие отличия, когда в дверях появился Бёрк с Чакраватом и замминистра.       — Гарри, это правда? — нервно воскликнула Гермиона, подходя к столу. Аврор утвердительно кивнул. Пока Джефф рассказывал, он отошёл чуть в сторону и думал о чём-то, становясь все мрачней. Гермиона, приветственно кивнула остальным, но улыбку смогла показать только Драко. — Малфой, как же я рада тебя видеть.       — Чак, давай, раз уж все в сборе, — мрачно сказал Поттер, не дав Драко как-нибудь остроумно ей ответить.       — Три жертвы, — Тата положил на стол аккуратно заполненный бланк и над последним кругом тут же появились новые надписи. — Одно тело разделено на части. Символы на частях совпадают с предыдущими случаями за исключением татуировок. Татуировки нанесены маггловским способом. Присутствуют следы маггловского лечения. Второе тело обескровлено. Кроме разрезов на руках есть множественные раны на шее и правом плече. Личность установлена. Марвин Скотт — студент Хогвартса, Гриффиндор, шестой курс. Троюродный брат владельца коттеджа, где были найдены первые жертвы.       Гарри и Гермиона смотрели на круги так мрачно, что были похожи на дементоров. Остальные шокировано уставились на патологоанатома. А Чакрават невозмутимо продолжил.       — Третья жертва. Причины смерти не установлены. Опознан как Ларс МакНил. Двадцать четыре года. Племянник хозяев дома. Снимал квартиру…       — Форест Корт, четыре, — вставил Драко, выходя из ступора. — Вот почему он за аренду не заплатил.       — Что ж… — начала Гермиона.       — Журналисты уже здесь? — прервал ее Гарри.       — Боюсь, что да, — она постучала по столу, круги пошли рябью и женщина отдернула руку. — Думаю, опергруппа очень старалась, но это в двух домах от Кабаньей головы. Там вчера после твоей лекции толпилось человек триста.       — И все были пьяны, — вставил один из младших авроров, невысокий волшебник по имени Майк. — У одного из соседей был ключ, он вошел с тремя другими, как раз когда мы подготовили парня к транспортировке. Сэм моментально аппарировал с ним. Но боюсь, эти люди успели увидеть форму. Простите, шеф.       — Марвин был в форме? — чуть удивленно поинтересовался Драко. — А остальные?       — Остальные раздетые, как и в прошлые разы, сэр, — отчеканил Майк.       — Может у него и в карманах что-нибудь было? — поинтересовался Гарри.       — Два наконечника для пера и карточка из шоколадной лягушки с Гарри Поттером, — сообщил Чак.       — Гарри, тебе придется выйти к журналистам и что-то им сказать, — вернулась к своему вопросу замминистра.       — Подождут, — бросил главный аврор. — Кто-нибудь, принесите дело об исчезновении Марвина Скотта. Насколько я помню, он пропал девятого после занятий. Значит мы можем определить время проведения ритуала точнее.       — Его что не искали? — возмутилась Гермиона.       — Карта отследила его до станции в Хогсмиде, мэм, — вместо начальника ответил Джефф. — Оттуда он аппарировал в Шеффилд, но почти мгновенно вернулся обратно и с этого момента след стал рассеянным примерно на три мили. В полночь полностью исчез.       — Ему не было семнадцати и он еще не сдавал экзамен на аппарацию, — заключила Камилла. При такой картине вывод и впрямь напрашивался сам собой. — Мы искали останки, но там Чёрное озеро. Это сильно осложняет задачу.       — Скотты расскажут газетам всё, что знают, — Гарри посмотрел на Гермиону. — Во всех подробностях. А за ними и остальные. Завтра же в Пророке окажутся все четыре круга и все перевранные показания, которые журналисты сумеют вырвать у пострадавших. К десяти утра мы будем до потолка завалены письмами от возмущённой общественности. Некоторые будут вопить, взрываться, содержать проклятия и навозные бомбы.       — Скотты могут обвинить Аврорат в халатности, — добавила женщина.       — Этим придется заниматься тебе, — Гарри вдруг вздрогнул, как будто встряхнулся мокрый пес, и напряжение в зале сразу уменьшилось. Хотя веселее не стало. — Объяви газетчикам, что мы дадим пресс-конференцию в пять. Перед этим стоит переговорить с Кингсли. Я сейчас отправляюсь в Хогвартс. Камилла, в твоем положении еще можно аппарировать? — девушка удивлённо открыла рот, но Поттер уже отвернулся от неё. — Впрочем, все равно, лучше пройти камином. Ты идешь со мной. Итон, активируй особое положение и выдели дополнительного человека на работу с письмами. Если понадобится, то двоих. Малфой, одну книгу я положил на твой стол, вторую надеюсь принести, когда вернусь. Но сначала подпиши это, — Гарри протянул Драко свиток. Бегло взглянув на текст, тот хотел что-то сказать, но у Поттера не было настроения спорить. — Магическая печать в договоре защитит тайну твоей личности и откроет барьер в холле, чтобы ты больше не шлялся через Атриум.       Драко поспешно расписался, и договор, чуть сверкнув красным и золотым, свернулся и улетел в карман Главы Аврората. Похоже, в этих карманах хранилось вообще всё.       — Возвращайтесь к работе, — резюмировал Поттер.       — Прости, если я выдал твой секрет, — Гарри остановился возле камина в своём кабинете.       — Но это же был секрет от вас, шеф, — с улыбкой пожала плечами «уже не Бёрк»       — Ну и когда я потеряю своего лучшего оперативника?       — В феврале, — смутилась она.       Гарри внимательно посмотрел на нее.       — Значит полевая работа для тебя закончится не позже ноября, — Гарри вообще не стал бы посылать беременную женщину на задание, но попробуй её останови.       — Но вы же не прогоните меня? Шеф, пожалуйста!       — Конечно нет, с чего бы мне это делать? — успокоил её Поттер, зачерпывая горсть пороха. — Будешь сидеть тут и думать, на пару с Малфоем.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.