ID работы: 8961963

Игра с жертвой

Джен
NC-17
Завершён
197
автор
Размер:
125 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
197 Нравится 69 Отзывы 84 В сборник Скачать

№ 07-2010-09-11 Дело о незначительных вещах

Настройки текста
      — Гарри, — обратилась к другу Гермиона, когда Сэм и Маккензи скрылись в холле и Поттер запер дверь в зал, — мне кажется или ты просто переложил ответственность за убитого школьника на другой отдел?       — А ты предлагаешь отдать эту юную девушку газетчикам? — ответил Гарри. — Они ее с потрохами съедят. Насколько я помню, моя задача ловить жутких тёмных магов, а она всего навсего не умеет аппарировать. К тому же Марвин Скотт — случайная жертва. Он притягивает много внимания, но, как бы это сказать…       — Это как бы другое преступление, — помог ему Малфой. — Если мы говорим про ритуал, а мы делаем именно это, то у него всегда есть очень четкая схема, а Скотт не является ее частью.       — Поэтому, — добавил Уорбек, — если мы хотим узнать, кто и зачем это делает, нам не стоит учитывать мальчика.       — Именно так, — кивнул Гарри. — И кстати, Гермиона, а ты почему здесь?       — Я как раз это хотела вчера сказать, но ты умчался в Хогвартс, — устало вздохнула замминистра Уизли. — Кингсли считает, что если я буду торчать тут с тобой рядом, это поможет успокоить людей. Можно подумать у меня нет своей работы. Он бы и Рона приволок, но Рон уехал в Данию по делам и вообще частное лицо.       — Только Рона нам и не хватает, — усмехнулся Гарри. — Особенно когда здесь Малфой.       — Про Малфоя Министр может и не знать, — тоже улыбнулась Гермиона. — В документах он проходит как «эксперт» без имени.       — Я как раз думал об этом, — Гарри налил себе кофе. — Малфой рассказывает, что в течении лета его долго и упорно пытались заманить в Аврорат.       — Ты?       — Наверное, я бы заметил, если бы это был я, — сердито парировал Поттер.       — А жаль, — вставил Драко, которого так невежливо обсуждали.       — Мы писали тебе, — вставила Камилла. — И ты не ответил.       — Я прислал вам с Джеффом поздравления. Астория даже похвалила твое платье, — Драко сделал самое невинное выражение лица. Возможно ребята писали ему совсем не об этом.       — Я отправляла официальный запрос, когда было то дело со странным артефактом, — призналась Гермиона, — но сова вернулась без ответа.       — Я не видел никаких официальных сов с артефактами, — повернулся к ней Малфой.       — Она имеет ввиду ту штуковину, которой я убил мышь. Смерть капитана «Таттсхилл Торнадос».       — Значит я был в Румынии. Искал артефакт, для Ганса Рихтера, которого вы потом арестовали. Там бывают проблемы с совиной почтой, — он снова повернулся к Гарри. — Но ты неплохо с этим справился.       — Это было жестоко, — возмутилась Гермиона.       — Грэйнджер, ты и права мышей защищаешь? — саркастично поинтересовался Драко.       — Да, жестоко. Но у меня была штука, которая убивает, человек, которого убили этой штукой, и свидетель, который видел, как жена убитого эту штуку покупала. И мне на самом деле не нужно было выяснять, что это за артефакт. Мне нужно было доказать, что она его использовала.       — Блестяще, — Малфой отставил чашку прежде чем начать изображать аплодисменты. — Я в восторге.       — Заткнись, Малфой. Твой эксперт сбежал от нас, вопя какую-то чушь. Пришлось как-то выкручиваться. И поэтому, кстати, мы так и не узнали, что это было, и кто его продал. Пришлось передать артефакт Им, — Поттер жестом указал вниз, где в глубинах Министерства скрывался Отдел Тайн. — И это возвращает нас к тому, с чего мы начали. Именно в этот момент тебя пытались вернуть в Аврорат в первый раз. Некто, кто имел относительное представление о твоей деятельности, пытался подстроить все так, чтобы ты оказался в месте, где мы будем арестовывать этого Ганса. Вероятно в надежде, что заодно мы попросим тебя помочь с артефактом.       — Так себе план.       — И тем не менее, этот человек, знал, что ты работал с нами раньше. Ты под печатью о неразглашении. Те, кто давал аврорскую клятву, не могут сказать посторонним о твоем участии в делах или том, что ты здесь находишься. Случайные люди, вроде мисс Грант мгновенно забывают, что видели тебя в этих стенах, — Гарри немного задумался. — Но я, например, не знаю что будет, если ты зайдешь в лифт с кем-то из них. И может ли кто-то сказать, что видел как ты выходил из лифта на этом этаже, или проходил через атриум с подписанным мной пропуском, или обедал в буфете с кем-то из нас. Рон догадался после спасения Джинни. Он был аврором. На него действуют наши клятвы. Он не мог сказать напрямую даже Гермионе. Хотя это не помешало ему объяснить суть дела весьма недвусмысленно. Я полагаю, что если такое же мнение сложилось у Джорджа, или кого-то еще, он без проблем сможет им поделиться.       — Кто-то все же может сообщить отцу? — Драко побледнел.       — Думаю, да, — кивнул Гарри. Но тут же попытался успокоить своего эксперта. — Но доказать будет сложновато. И не похоже, чтобы тот, кого мы ищем, был в этом заинтересован, Малфой.       — Да, но кто-то другой… Как это можно было бы доказать? Официально? Привести его посмотреть? Или он тоже забудет?       — Не проверял. С родственниками может не работать. Печать о неразглашении придумана для улик и документов, с человеком работает не так надёжно. Как доказал Рон, вообще почти не работает. Но ничего лучше у нас нет.       — Чтобы доказать официально, — вмешалась Гермиона, — у тебя есть пропуск. Он без имени, но он твой личный. Есть разрешение Каминной Сети. Где-то в недрах администрации каминов твое имя упомянуто с допуском как у сотрудников аврората. Возможно найдется что-то еще. У совиной почты есть магия, которую я сама не понимаю.       — Позавчера мне в кабинет принесли письмо, — припомнил Драко. — Я был занят и не обратил внимания. Открыл только сегодня.       Он достал из кармана распечатанный конверт и положил на стол. Внутри была открытка «С возвращением». Маггловская.       — Никакой магии, я проверил. Это было до того, как ты посадил людей вскрывать письма. Так что дежурный принес конверт запечатанным.       На лицевой стороне было написано «Д.Малфой».       — Кто-то определенно знает, что я здесь.       В этот момент в зал вернулся Сэм и замер в ожидании новых поручений. Ещё и дежурный забежал налить кофе себе и напарнику. Из тех, кто не получил законный выходной и не был на вызове, это был весь аврорский состав.       — Так, — Гарри обвел собравшихся строгим взглядом. Хотя этим утром он не казался особенно убедительным. — Раз уж все здесь. Бёрк, кто отвечает за дело об исчезновении Марвина Скотта?       — Я сам, сэр, — удивлённо ответил Итон. — И ещё Майк.       — Почему вы сразу не вышли на Маккензи Грант?       — Но ведь…       — Хорошо, я переформулирую вопрос, — голос Гарри чуть изменился, так что подчинённые, даже Малфой, резко подобрались. — Почему когда вы поняли, что имела место аппарация, никто не обратил внимания, что учебный год только начался, и у мистера Скотта не просто нет лицензии, у него даже вводного занятия ещё не было? Он никак не мог аппарировать сам.       Оба аврора виновато потупились.       — Благодаря вашей халатности, мы потеряли время, когда могли выйти на ритуал до того как магические следы стало невозможно изучить на месте.       Вид у авроров стал совсем печальный.       — Оба отстранены на неделю. По возвращении будете пересдавать квалификационные тесты. Место мистера Бёрка временно займет… не знаю кто. Его сестра, наверное. Сэм, оформи это всё.       Гарри устало потянулся к шраму. А ведь было ещё только десять утра. Ужасное дело — работать без выходных в окружении журналистов. Да ещё и это. Лишиться хорошего оперативника и собственного заместителя в период аврала. Стоило признать, что дела у Аврората шли плохо. Возможно даже усиление в лице Гермионы может им пригодиться. Хотя ее присутствие почему-то тоже не вызывало у Гарри оптимизма.       — Малфой, ты ещё не был в морге сегодня? — поинтересовался аврор Поттер. — Сходи посмотри.       — А где твой приказной тон? — усмехнулся Драко. — Он мне нравится.       Он развернулся и почти вышел, когда, на него из приемной налетел только что лишенный аврорских регалий Майк. После неловкой заминки в попытках решить, кто кого пропускает, парень просто высунулся из-за Малфоя.       — Шеф, — сказал он встревоженно, — Саймона Грэя убили. Запытали до смерти. Ребята нашли тело.       — Запытали? Саймона? Мерлин, зачем? — Гарри тоже двинулся в морг.       — Саймон же мать родную по сходной цене продаст, — удивился Малфой.       — Он так и делал уже четыре раза, — подтвердил Итон, следуя за ними к моргу. Однако Поттер остановил его. И Бёрку вместе с Майклом Минтом пришлось уйти и покинуть Аврорат на лифте, как посетителям.       Чак уже предусмотрительно отвернулся от столов, зная, что сбежится много народу, и они при всем желании не смогут осмотреть труп аккуратно, как подобает. Разумеется, он не собирался это видеть. У него для этого был гриф.       Тело Саймона Грэя — «бизнесмена» и осведомителя всех и вся о чем угодно за умеренную цену, выглядело сильно потрепанным. Коричневая мантия в коричневую клетку, в которой он обычно ходил, была местами порвана и испачкана землей, кровью и непонятно чем ещё. На лице и теле были ссадины и шишки, которые не успели толком налиться, потому что он умер быстрее. Похоже это даже не было Круцио. Его как будто били обо что-то, как иногда выбивают коврики.       — Ничего себе, — присвистнул Малфой, — я такого с войны не видел.       Авроры не могли похвастаться тем же, но тоже признали, что такие вещи не случались сплошь и рядом. Круциатус на теле следов не оставляет. Надо быть полным психом, чтобы совершить что-то такое.       — Я же его вчера в обед видел, — изумился Джеф. — С ним все было нормально. Мы даже разговаривали.       — Тогда самое время выяснить, где он был потом — сказал Гарри, отсылая подчиненных из морга.       Малфой тем временем огляделся по сторонам, видя, что трупов с прошлого визита прибавилось. Он любопытно, но осторожно заглядывал под простыни.       — О, — Драко как раз добрался до магглы вытащенной из озера. — Вот так выглядел посредник, который отдал мне ключ в Хогсмиде. Я сразу подумал, что это оборотка и скорее всего под ней мужчина. Как-то странно она двигалась.       — И тебе это не показалось подозрительным?       — Я сам так делаю время от времени. Нормальная практика. Я бы и туда, может, так пошел, но тут особый случай. Надо было показать, что я — Малфой и могу заплатить больше любого другого, — развел руками Драко, выходя из морга.       Гарри чуть задержался, чтобы предложить Чаку взять дополнительный выходной за сверхурочную работу.       — А обычно, значит, Малфоем быть невыгодно?       — Не всегда, но случается, — легко согласился тот. — Некоторые хотят что-то продать. Деньги срочно нужны, например. Но они такими положительным себя считают, что им напрочь башню сносит, когда видят что, — он помахал левой рукой, где была метка, — продают такому как я. Могут проклятие наложить или боггарта в квартире оставить. Когда цену задирают, это еще ничего, с этими можно разговаривать, — он вздохнул. — Вот скажи мне, Поттер, какого черта? Тебе нужно получить деньги, есть что продать, ты просто берешь и решаешь свою проблему. Зачем устраивать этот карнавал с добром и злом, когда речь просто о деньгах?       — Ты мыслишь, как успешный человек, — вместо Гарри ответила Камилла, которая осматривала стол брата, думая, что его обязанности совершенно ей не подходят. — А большинство тех, с кем ты имеешь дело — не такие.       — Да что сложного? — не унимался Малфой. — Вон даже Уизли разобрался.       Гарри усмехнулся. Значит они оба: Рон и Драко, по-прежнему не выносят друг друга, но при этом признают некоторые положительные черты оппонента. Впрочем, пока им нет нужды находиться в одном помещении, такие скудные похвалы можно было считать достаточным проявлением дружелюбия.       — По моей части что-нибудь новое есть? — спросил Малфой, снова заходя в зал. Он взял свою кружку, которая все еще оставалась стоять на столе, и невидимые зрители с удвоенной силой стали кидаться сердечками в кролика, принявшегося изящно снимать мантию на сцене. Как Малфой это делает? Гарри даже не успевал заметить, как он наколдовывает рисунки, но часто обращал внимание, что персонажи будто подчиняются Драко. Кажется, с обычными магическими картинами такого не происходило. Или он просто никогда не видел картин в присутствии авторов?       — Что в доме МакНила? — спросил Гарри, обращаясь ко всем сразу.       Ответил ему Уорбек:       — С прошлого обыска ничего нового. Мы забрали бумаги из стола, двое сотрудников их сейчас просматривают, но мне почему-то кажется — там ничего нет. Из личных записей, только напоминание заплатить за квартиру и еще по какому-то счету. Остальное: одежда, пара флаконов бодропецового зелья, большая подшивка Квиддичного обозрения. В общем-то всё.       Гарри снова потянулся к шраму. Интуитивно он и не ожидал, что в квартире Ларса что-то найдется. Разве что какая-то незаметная на первый взгляд мелочь. Может стоит сравнить с вещами первой жертвы — Клеменция Фишера? Что-то же должно быть. Какое-то решение. Убрав руку ото лба, он кивнул.       — А дом Уоллесов? — спросил главный аврор.       Джефф смущенно посмотрел на Сэма, а тот разглядывал свои заклеенные пластырем руки.       — Сэр, — аврор наконец поднял глаза на начальника, — мы не смогли закончить осмотр. Понимаете там… Уоллесы занимаются ингредиентами для зельеваров. В основном животного происхождения: шерсть, слюна, чешуя, скорлупа яиц, всё такое. И у них дома небольшой зверинец. Я думаю Льюис присматривал за животными, пока его отец в больнице. Но он уже неделю мертв. Я видел, там кусок… кого-то. Думаю, некоторые из них не выжили. И как минимум одно животное взбесилось и сильно разнесло там всё. Мы с Майком только холл осмотрели, а в гостиной оно на нас набросилось, — Сэм продемонстрировал руки. — Мы… Сэр, мы позвали ребят из Отдела Регулирования Магических Популяций. Без вашей подписи, сэр.       — Я подписала, Гарри, — вмешалась замминистра. — Тебя же не было.       Ну разумеется. Гермиона и магические существа. С одной стороны, все было в порядке, животными должны заниматься те, кому положено это делать. Но в то же время, хотя она и Заместитель Министра по вопросам правопорядка, и они согласовывали свою работу, подруга не являлась его начальником. Гарри, как и она, подчинялся непосредственно Шеклболту. Гермиона не имела права принимать какие-то решения в его отделе. Даже правильные. И конечно, при всех он не мог ей этого сказать.       — Когда они закончат? — Гарри гневно посмотрел на Сэма, хотя понимал, что на подчиненного злиться не стоит. Дело же не в нем.       — Должны были вчера, — промямлил тот, — Боюсь у них выходной. Я попробую выяснить.       Сэм поспешно вышел из зала.       — Значит пока нам не с чем работать, — констатировал Поттер. И после отстранения Итона и Майка, эта фраза показалась всем довольно тревожной. Каждый почувствовал себя виноватым в затягивании расследования. — Гермиона, думаю ты пока можешь вернуться домой. Малфой, есть одна идея.       — Поттер, мы что вломились в дом каких-то магглов? — Малфой оглядывался по сторонам. Они очутились в холле какого-то дома в пригороде, где каждая деталь как будто кричала «Это не дом волшебника». — Не ожидал от тебя такого. Просто не перестаёшь меня удивлять.       — Мы не вломились, — Гарри прошел в гостиную и довольно улыбнулся. — Это дом моего кузена. Я с ним договорился.       Вернее было бы сказать: «Решил оставить записку, что заходил».       — У тебя есть кузен?       — У меня есть кузен, — подтвердил Поттер, — и он — маггл. Проходи сюда, садись на диван.       — Так в чем идея, Поттер? — Малфой придирчиво осмотрел огромный, мягкий, новый, но уже слегка продавленный диван и сел в тот угол, где явно сидели чаще всего. Скорее всего на место Дадли.       — Просто смотри на экран, — Гарри вытащил из кармана диск и поискал кнопку включения навороченной видеостанции.       — Куда смотреть? — не понял Малфой       Но Поттер как раз разобрался, как этим пользоваться, и на огромном, в полстены, телевизоре появилось изображение.       — Просто сиди тут, смотри сюда, — велел Гарри, когда на экране появился Морган Фриман. — Я к тебе присоединюсь через пару минут.       Гарри ожидал, что Драко может повести себя как Рон, когда его впервые позвали смотреть кино. Гермиона злилась и смущалась, когда он тыкал пальцем в экран и пытался поговорить с актерами. Гарри это казалось смешным. Но Малфой в самом деле просто сидел и смотрел. В самом начале он вроде попытался как-то привлечь внимание героев, но легко понял, что реагировать они не станут, и покажут только свою историю. Которая, к слову, очень быстро его затянула. Гарри поставил на диван бадью поп-корна, сообщил, что это едят, и уселся рядом.       Эта мысль начала вертеться в сознании Гарри как только Малфой рассказал, как его заманивали в аврорат. Потом ещё Гермиона упомянула кино, когда Драко решил загадку круга. И накануне, когда Поттер выходил из дома Грантов, ему в глаза бросилась реклама нового фильма. Так что Гарри решил не пытаться объяснить словами, что пришло ему в голову, а просто показать. Тем более, что Дадли как раз уехал в отпуск со своей семьей.       В детстве Дурсли не приветствовали праздность для своего племянника. Обычно, пока они собирались перед телевизором, он должен был мыть посуду или тихо сидеть в своем чулане. Но все же иногда они забывали его вовремя прогнать, и он мог посмотреть что-то вместе с ними. Да и потом, когда ему отдали маленькую спальню, куда скидывали, всё что больше не нужно Дадли, стало чуть больше возможностей. Там нашелся треснувший видеомагнитофон и маленький телевизор с пятном в углу. Так что, если действовать тихо и не привлекать к себе внимания, Поттер вполне мог посмотреть что-нибудь из кассет, которые не понравились или наскучили кузену. «Семь» он посмотрел уже на последних каникулах в доме Дурслей. Возможно поэтому фильм так запомнился. А может, просто был очень хорош. Вон даже Малфой смотрит с интересом.       Драко придвигался к экрану, когда показывали какой-нибудь труп. А ведь как-то говорил, что ему не нравится смотреть на мертвых. Откидывался на спинку и ел поп-корн, когда герои разговаривали. Фыркнул когда показали орудие убийства в части с похотью. И сидел вытянувшись как струна, всё время пока герои ехали в машине к пустырю.       Гарри больше следил за ним чем за сюжетом. В конце концов, фильм он уже видел, а вот то что Малфой может быть таким «нормальным» всё ещё удивляло.       — Что это было, Поттер? — поинтересовался тот, когда титры пробежали вниз экрана. — То что вы называете «фильм», да?       — Понравилось?       — Магглы очень странные, — резюмировал он свое впечатление.       Гарри унес посуду на кухню и парой взмахов палочки навел там порядок. Как будто никого тут и не было. Малфой прошелся по комнате и все же ткнул пальцем в неподвижную фотографию на каминной полке.       — Мне показалось, это было похоже на свидание, — сказал он, поймав Гарри за локоть в холле, когда тот возвращался из кухни.       — Черт, надеялся из-за маггловской атмосферы ты не заметишь, — Поттер немедленно оказался прижат к стене. Впрочем увернуться он не пытался, скорее наоборот сам обнял Малфоя и даже чуть приподнялся, компенсируя разницу в росте, чтобы ловчее было целоваться.       — Спальня наверху, да? — спросил Драко через несколько минут, стараясь при этом не отрываться от поцелуев.       — Ну нет, — лицо Гарри вдруг приобрело ужасно ехидный и вместе с тем недовольный вид. — Только не в кровати Дадли. Фу. Аж мерзко стало.       Он оттолкнул Малфоя и ушел в комнату.       — Ты — говнюк, Поттер, — возмутился тот. — За что только тебя все так любят?       — Не знаю, спроси этих всех, — Гарри взмахнул палочкой, убирая следы их пребывания в комнате. — Лучше трансфигурируй свою мантию во что-нибудь маггловское. Пойдем прогуляемся вдали от волшебных глаз.       — Ты совсем охренел? Как я сейчас пойду в брюках?       — Подумай о восемнадцати трупах, которые лежат у нас в морге. Им как раз пригодится твое внимание.       Гарри проверил все ли в порядке, быстро начеркал на какой-то бумажке: «Классная плазма» добавил свое имя и прилепил на телевизор. Дадли будет в бешенстве. Может даже гневное письмо ему напишет. И будет долго думать, как его отправить.       Поттер быстро переделал свою аврорскую мантию в красную куртку, почти никакой разницы, разве что в длине, и вышел в холл. Несмотря на возмущенное бормотание, Малфой уже ждал его в довольно узких брюках и элегантном светлом пиджаке поверх тонкого зеленого свитера.       Первым делом Поттер свернул в кофейню, откуда они вышли с двумя фирменными стаканчиками, украшенными логотипом в виде очень довольного кота. Гарри втайне надеялся, что это помешает Малфою нарисовать что-нибудь. Но уже через пару шагов он заметил, что котик на стакане Драко теперь не показывает большой палец, а стыдливо прикрывает выступ в нижней части тела и смущённо поглядывает по сторонам.       — Вообще-то за такие фокусы, — Гарри кивнул на его стакан, — я должен бы тебя оштрафовать.       — О да, накажи меня. Я готов, — Малфой повернул стакан котом к Гарри, демонстрируя к чему именно он готов. Котик не то чтобы двигался, лишь выражение мордашки едва уловимо менялось.       — Я не…       — В самом деле, Поттер. Твои отговорки — полная чушь. Я же знаю, что внутри своей травмированной головы ты уже проделал со мной даже то, до чего я сам бы не додумался. Так что… А ладно, — он отмахнулся от собственных слов. — Куда ты меня теперь притащил?       — Свидание продолжается, — усмехнулся Гарри.       — Хватит, Поттер!       — Ладно, согласен, переборщил, — Гарри коснулся шрама, чтобы успокоиться. В чём-то Малфой несомненно был прав. — Прости.       Они прошли мимо нескольких непритязательных домов на узкой улочке.       — Я просто не знаю таких историй в нашем мире, — начал Поттер, — а у магглов их полно. Поэтому я решил показать тебе фильм, вместо того чтобы три часа на пальцах объяснять. А теперь мы в Уайтчапеле. В конце девятнадцатого века здесь орудовал самый известный серийный убийца в истории. Джек Потрошитель. Вон там видишь, группа фотографируется?       Он указал в сторону какой-то исписанной кривыми надписями стены, возле которой принимали странные позы несколько азиатов.       — Там нашли его вторую жертву.       — И магглы теперь там колдографируются? Они сумасшедшие? — изумился Драко.       — Джек-Потрошитель — знаменитость, — пожал плечами Гарри. — Можно сказать «лондонская достопримечательность». К тому же, если ты вдруг не знал, на кладбище Литтл-Хэнглтона тоже водят экскурсии.       Они прошли дальше, свернули на шумную Брик-лейн и двинулись вдоль магазинов всего, что только можно придумать.       — В фильме, Джон Доу специально изучал методы расследования, чтобы подбрасывать улики и вести детективов по тому пути, по которому он хотел. Мне кажется тот, кого мы ищем, делает то же самое.       — И тебя это раздражает, как я вижу.       — Ты что-то говорил про бизнес и репутацию, — немного помолчав ответил Гарри. — Так вот, это мой бизнес и моя репутация. И да, меня злит, что кто-то лезет в моё дело.       — Подумаешь, кто-то захотел поиграть с тобой. Это…       — Не со мной, — Гарри сказал громче, чем следовало, какой-то маггл даже обернулся. — С тобой.       — Ну нет. Тогда уж с нами всеми. Я, может, и могу разгадывать ритуалы, но я не делаю вскрытие, не умею пользоваться штуковинами, которые создал Уорбек. И честно говоря, я бы тоже не догадался насчёт этой Маккензи.       — Спасибо, Малфой, — наконец сказал Гарри, когда они снова куда-то свернули и оказались на более тихой улице.       — Но репутация пострадает твоя. Тут ты прав, — усмехнулся Драко.       — Джек Потрошитель писал в газеты, — вздохнул Поттер. — К одному письму даже кусок жертвы приложил. Если и наш ритуалист до этого додумается, репутацию всего Аврората придется несколько лет отмывать. Особенно при том, как мы облажались с мисс Грант. Да и с ножами тоже. Три недели никто не догадался применить обратную трансфигурацию!       У кота на стакане Драко похоже прекратились проблемы с выступающими частями, и он задумчиво скрестил лапы на груди. Малфой с таким же выражением лица покосился на спутника:       — Может, на этот раз тебя надо на проклятия проверять? Или даже весь отдел. Может, последствия взрыва не до конца прошли? Я слышал, такое бывает. Обстановка нынче совсем не такая, как была в апреле, когда я уходил.       — Да, я тоже заметил, — серьёзно ответил Гарри. — После взрыва я вызывал Этих с нижнего этажа. Они проверили. Сказали, что всё в порядке. Фаллоимитатор Минетти забрали.       — Скучно им там, наверное, — усмехнулся Драко. — Слушай, можешь магглооталкивающие кинуть?       Гарри махнул своим стаканом в жесте «ну да, могу», и их окружила едва различимая радужная пленка чар. Драко слегка удивленно посмотрел на спутника, быстро протянул руку, выдернул его волос и уселся на удачно подвернувшуюся лавочку. Гарри сел рядом и смотрел, как Малфой водит палочкой над его волосинкой, что-то нашёптывая. Чёрный дым не валил, но всё же что-то происходило. Он уже собирался поинтересоваться результатами проверки, но тут один из его многочисленных карманов нагрелся.       — Надо же, в субботу, — изумился он, прочитав сообщение. — Маггловская полиция прислала данные. Те два обескровленных маггла учились в одной начальной школе. Камилла уже отправила кого-то искать, кто из наших обитал в том районе.       — Слушай, Поттер, — Драко убрал волосинку и теперь, прищурившись, разглядывал Гарри, как будто думал надергать ещё, — а ты уверен, что это не ты убил этих семнадцать несчастных?       — Ты рехнулся?       — Да, когда решил в Аврорате поработать, — серьёзно согласился Драко. — Проклятия я на тебе не вижу. Есть след тёмной магии, который тебе что-то даёт. Как бы подпитывает что-ли.       — Мне даёт? — изумился Гарри.       — Хотя да, если бы тебя питали семнадцать жертв, это бы и без диагностики было заметно. Это что-то маленькое.       — Мышь? — предположил Гарри. — Мы же так и не узнали, что это был за артефакт.       — Да, похоже, — согласился Драко.       — Придется все же писать запрос Вниз, — мученически вздохнул аврор.       — Было бы неплохо, — Малфой все же спрятал палочку и поднялся. — Но сразу скажу, ты от этого уже не избавишься. Так и будешь теперь эту мышь на себе носить. Как напоминание, что не стоит совать свои руки к тёмным артефактам и тем более кого-то ими убивать. Удивляюсь я с тебя.       — Это мне чем-то грозит? — растерянно спросил Гарри, поднимаясь вслед за ним.       — Не знаю, — пожал плечами Драко. — Насколько ты доверяешь своему тёмному магу? Накапаешь мне своей крови на изучение? И дело Бирчей, кстати, дай посмотреть.       — Накапаю, — улыбнулся аврор. — Что ты мне можешь сделать? Приворот? Так ведь не сработает. А дело уже на твоем столе лежит.       — Мне тебя уже поздно привораживать, — согласился Драко. — Сворачиваем наше свидание?       Дежурный в холле, при виде начальства, кажется, попытался провалиться на пару этажей ниже. Разумеется, у него ничего не вышло. Парень молча протянул Главе Аврората свежий выпуск Пророка. Гарри перехватил газету так, чтобы не видеть главную страницу, надеясь отсрочить столкновение с новой проблемой. Хотя это было довольно глупо. Может, стоило погулять еще немного по маггловскому Лондону? Они не дошли до места обнаружения другого трупа. Да и обсудили далеко не всё, о чем Поттер планировал говорить вдали от волшебных ушей.       — Ты один? — аврор Поттер подавил трусливое желание сбежать из Аврората и ободряюще улыбнулся дежурному. Тот, кажется, попытался уменьшиться в размерах, но к счастью, на стол упал громовещатель и парень поспешил заняться делом.       — Нет, сэр. Номер вышел десять минут назад, сэр. Нам надо успеть по очереди в туалет сбегать… Пока не началось, — он глянул вглубь коридора и слегка повеселел, напарница уже бежала на своё место.       Гарри неуверенно качнулся, выбирая, стоит ли сразу идти в большую комнату, чтобы смотреть новую информацию, заглянуть к своему Тёмному Гению, дабы поделиться своей кровью, или что-то ещё. Он выбрал последнее и позвал Малфоя в свой кабинет.       — Шеф, — Камилла за столом в его приемной выглядела не только непривычно, но и как-то даже неуместно. Она протянула папку. — Чак сказал, что отказывается как-либо комментировать и даже повторять вслух любую информацию из этого отчёта. И что, если нам этого недостаточно, то ключ от морга в папке, пусть эксперт сам этим занимается. А у него выходной. Шеф, он даже грифа и собаку увёл!       Гарри закатил глаза, но папку, конечно, взял. Отличная суббота, ничего не скажешь.       — Ещё какие-нибудь плохие новости?       — Нет, сэр, — похоже, желание куда-нибудь провалиться донимало даже её, но женщина пока с успехом его одолевала. Только слегка спрятала голову в объемном шарфе.       Драко, взглянув на уже-не-Бёрк, быстро прошел в свой кабинет, взял коробку со склянками, которыми обычно пользовался, накрыл её делом Бирчей и унёс всё это в кабинет главного аврора.       — Поттер, меня серьёзно беспокоит твоя мышь, — сказал он, закрывая за собой дверь. — Давай сюда кровь. Я займусь этим, пока ты читаешь.       Он, как в самом начале работы в Аврорате, трансфигурировал себе стол из ненужных стульев и ловко обустроил рабочее место. В углу примостился маггловский картонный стаканчик с недопитым кофе.       — А работать в своем кабинете тебе что мешает? — Гарри сложил папку и газету на стол. Пророк подло развернулся основным заголовком прямо аврору в лицо.       — Твоё отсутствие, — коротко ответил Малфой, подставляя небольшую плошку. Поттер послушно надрезал палец предложенным ножом и несколько капель крови упали на дно. — Хватит. Залечивай. Рад, что ты мне доверяешь, но вообще не стоит давать такие вещи кому-то. Особенно зная, что человек умеет с этим обращаться.       — Меня столько раз ранили…       — Это разные вещи, — закатил глаза Малфой, что впрочем не отрывало его от рабочего процесса, — быть раненым и отдать добровольно. Что в газете?       Но Поттер все еще продолжал игнорировать режущий глаза заголовок. Его взгляд упал на четыре папки, сложенные в углу.       — Знаешь, что меня еще беспокоит? — лениво поинтересовался он, усаживаясь в свое кресло. — В июле, когда происходили все эти неприятности с твоими квартирами, у нас ничего такого важного не было. Ни тёмных ритуалов, ни странных артефактов.       Малфой отвлекся от перебирания своих пузырьков и баночек и недоверчиво взглянул на Поттера.       — Даже если бы ты сюда пришел, у меня не было ничего, о чем я стал бы тебя просить, — развел руками Гарри. — Было одно проклятие, но оно из Мунго пришло уже с комментариями от Гарлика. Еще таинственное зелье было, но у меня есть человек, к которому я обычно с этим обращаюсь. Зелья это же не совсем твой профиль.       — Мы не понимаем ход его мыслей, — резюмировал Драко, возвращаясь к склянкам. — И боюсь, что вариант как в фильме, просто пойти в библиотеку, нам не поможет.       — Иначе Гермиона бы уже всё раскрыла, — усмехнулся Гарри, все же берясь за газету.       Да, это было именно то, чего он опасался — письмо от их ритуалиста. На шокирующей колдографии прямо на первой полосе Марвин Скотт, лица которого, впрочем, было не видно за свисающей школьной мантией, был подвешен вниз головой над чашей. Он был мертв. Кровь уже не текла. Парень лишь одним пальцем касался тёмной поверхности. В тексте же некто, называющий себя «мистер Сиклер» разглагольствовал о том, что авроры уже в принципе знали, но вряд ли мог знать кто-то еще. Он говорил, что невинный мальчик хотел помочь бедному отцу, а тут как раз случился юный друг «которому любовь доставила проблемы» и стал отличной жертвой на сияющем алтаре. Затем шли пространные философские размышления о благих намерениях и благородных порывах, которые часто заводят не туда. А потом еще почему-то тирада о потребительском желании решать свои проблемы чужими руками. Стиль письма был безупречен и исполнен жесткой издевки и цинизма. Автор не заговаривался, не прыгал с темы на тему и был грамотен. Единственное, что немного выбивалось, это последний абзац. Там, где положено бы быть выводу, было, довольно невпопад, написано, что жизнь является источником жизни, ее питанием и причиной конца. Хотя может, конечно, «мистер Сиклер» видел в этом логику. От Гарри она как-то ускользнула.       Как раз когда он дочитал, Камилла занесла оригинал послания, который редакция Пророка все же честно отправила в Аврорат. Но сделали они это только после выхода номера, чтобы Министерство не успело снять сенсацию с печати.       Колдография была интереснее самого текста. Впрочем, она добавляла не так уж много информации. Как выглядит круг в действии они уже видели. Мертвого Марвина тоже. Между горящими свечами, как и говорил Малфой, были разложены части тела одной из жертв. Труп Ларса МакНила ловко упал между свечой Малпеппера и головой маггла. В кадр попала одна из жаровен, простая на вид металлическая тарелка, пепел в ней уже остывал и угадать, что же жгли, было невозможно. Чаша была сфотографировала почти сверху, так что никаких деталей видно не было. Можно было только сказать, что внутри она металлическая около десяти дюймов в диаметре. По черно-белому снимку сложно было определить, но казалось, что это золото. Край был неровный, скорее всего из-за рисунка на наружной поверхности чаши. Но угол снимка был выбран так, чтобы этот узор нельзя было разглядеть. Безусловно, фото не было подделкой. Постановкой, вероятно. Как и весь этот ритуал. И совершенно точно этот Сиклер сейчас значительно обходил Аврорат.       Гарри потёр шрам и открыл папку с отчетом Чакровата. Сначала шли четыре официальных бланка опознания. Как и предполагал Гарри, все четверо были волшебниками. Правда, несовершеннолетним среди них оказался только Льюис Уоллес. Но этого Гарри тоже ожидал. Была страница, сообщавшая, что в кармане брюк Уоллеса обнаружен лист с черновиком ритуального круга. Протокол же собственно вскрытия сообщал только, что на внешних покровах свежих и смертельных повреждений нет. А после слов «внутренние органы» отчет обрывался и внизу листа был закреплен конверт с ключом от морга. Всё.       — Малфой, Чак увидел демонов во внутренних органах жертв.       Драко сосредоточенно левитировал какой-то предмет в маленьком дымном облачке над светящейся плошкой. Вокруг были разложены колдографии из дела капитана Торнадос. Они время от времени поднимались, Малфой поглядывал на какую-нибудь деталь и самопишущее перо делало очередную пометку на пергаменте.       — Да, я так и подумал, — не отвлекаясь, ответил Драко. — Я зайду туда чуть позже.       — И колдография из газеты, тоже, наверное, тебе.       — У меня что, день рождения сегодня? — усмехнулся Малфой. — Столько подарков.       Гарри сложил «подарки» на край его стола, немного постоял рядом и вышел.       В холле опять громыхал ящик для громовещателей. Камилла поднялась с дивана в большом зале, высунулась за дверь и быстро обновила чары. Девушка хотела вернуться на прежнее место, где лежала папка с материалами, которые она просматривала, но заметила задумчиво замершего в дверях начальника и осталась стоять. Её муж отвлекся от манипуляций с картой и тоже посмотрел на Поттера.       — Джефф, ты же дружил с Саймоном? — обратился к нему Гарри.       — Да, — смутился тот. — Давно. Тогда. Раньше. То есть…       — Ты как?       — Нормально вроде, — Уорбек отвел взгляд. — Вчера он, как обычно, почти весь день провел в Дырявом Котле. В шесть выходил до аптеки Малпеппера. Потом вернулся. А около полуночи аппарировал туда, где его собственно нашли.       — Это задний двор дома в Лютном переулке, — вставила Камилла, кивая на папку с материалами. — Дом с войны заброшен. Но задний двор хорошо видно из окна соседей. Они нам и сообщили. Правда, непонятно почему тогда они не слышали шум. Не верю, что такое можно с человеком бесшумно сделать.       Джефф побледнел и Гарри обратил внимание, что он не столько ищет что-то на карте, сколько просто двигает туда-сюда участок с Косым и Лютным переулками.       — Джефф, ты же говорил с ним вчера.       — Да, — печально согласился тот.       — О чём?       — Просто спросил, не слышно ли чего интересного, — печально ответил он. Камилла присела рядом с мужем и взяла его за руку. — Он пожаловался, что какая-то Сандра из Вустера заказала у него что-то редкое, что было сложно достать, а теперь на связь не выходит.       — Сандра Адерли? — удивился Поттер. — Которая в морге лежит и Чак ее вскрывать отказывается.       — Точно, да, — встрепенулся Джефф. — Саймон же всегда всё знает… Знал… Наверное, он и про это дело что-нибудь…       — Сэм сейчас на обыске у Грэя дома, — Камилла нежно гладила Джеффа по руке. — Может, он что-то найдет.       — Когда вернется, я попробую вскрыть старые тайники Саймона. О которых знаю, — кивнул Уорбек. — Но, сами понимаете, шеф, уже почти пять лет как меня взяли. Может он их давно сменил. Должен был сменить.       Гарри еще минуту смотрел на них. Неужели аврор Поттер забыл об этом. Саймон Грэй продажный до мозга костей контрабандист, вор и торговец информацией, который несколько раз сдавал аврорам родную мать и других своих родственников. Который всегда был сам за себя и ценил только деньги. Вот этот самый Саймон Грэй потратил несколько месяцев на сделки и уговоры и даже пытался дать взятку Кингсли, чтобы вытащить Джеффа Уорбека. Но безуспешно. И теперь Джефф расследует его смерть, потому что это больше некому поручить.       Гарри отвернулся к другому столу, чтобы не смотреть на Уорбеков. Но и визуализация не добавила радости. Камилла уже внесла имена всех жертв, но не похоже, чтобы это продвинуло расследование хоть куда-нибудь. Магглы учились в школе в небольшом городке неподалеку от Кардиффа. Но это было около двадцати лет назад. Сейчас там никого из волшебников не было. Возможно, кто-то жил в этих местах раньше. Камилла отрапортовала, что отправила младшего аврора в архив на поиски этой информации. И запросы по остальным жертвам она тоже отправила. Обыски идут по порядку. Осмотреть всё сразу просто некому. И конечно же, в выходные на запросы никто не ответит. Да и архив вообще-то закрыт уже. Ничего. Они просто ничего не могут сделать, пока этот Сиклер сидит где-то и смеется над ними.       Гарри становился мрачней и мрачней. Он посмотрел на листы пергамента, они послушно зависли в воздухе, но аврор так и не мог решить, что собирается с этим сделать. Джефф и Камилла притихли возле карты. И в этот момент открылась дверь в холл.       — Я же говорил запирать ее! — Гарри махнул рукой, дверь с грохотом захлопнулась, а Джинни, которая всё же успела войти, отступила на полшага назад.       — Так, Поттер, — протянул Малфой от другой двери до того, как кто-нибудь другой успел опомниться и сказать что-то, — можно тебя в твой кабинет, пожалуйста. И миссис Поттер тоже.       — Джинни. Обычно меня зовут Джинни, — медленно сообщила она и пошла вслед за мужем.       — Поттер! Великий Мерлин, ты что творишь! — заорал Малфой, как только закрыл дверь за ними троими. Джинни всё ещё выглядела слегка ошарашенной, но на Драко она посмотрела уже с привычным прищуром. — Ты уже даже жену напугал. Ты вообще не видишь, что происходит?       — Только на тебя, похоже, ничего не действует, — Гарри резко развернулся к нему, готовый к нападению.       — Я, — Драко вытянул вперед левую руку, — и пострашнее видел. Так что прекращай это.       — Что «это»?       — Гарри, — Джинни аккуратно подвинула Малфоя и встала с ним рядом. — Для начала, ты не мог бы, хотя бы в присутствии других людей, не забывать использовать палочку.       — Почему? — растерялся Гарри. Двойной атаки от Драко и собственной жены он как-то не ожидал.       — Чтобы они ладони не стерли, когда дрочить будут.       — Возбуждает, согласись? — усмехнулась Джинни.       — Очень, — кивнул ей Малфой.       Гарри обессиленно упал в своё кресло.       — Это вообще я вас боюсь, — тихо сказал он. — Кто-нибудь может объяснить, что происходит?       — Вот ты смотришь на бумагу, и она летает, — ласково сказала Джинни. — А потом ты смотришь на Джеффа, например…       — И он не понимает, это ты просто так или проклятие накладываешь? — добавил Драко.       — Что? Но я же не…       — А вот не факт, что ты «не», — грозно сообщил Малфой, доставая из кармана плошку с кровью. В ней плавал темный дымок.       — Понимаешь, Гарри, — нежно почти проворковала его жена, — это такой уровень магии. Он не то что не всем доступен. Хотя я даже Люмос невербально не смогу сделать. Люди долго тренируются, чтобы этого добиться. Изучают всякое, чтобы проникнуть в самые глубины Магии…       — Либо есть иной путь, — добавил Драко, — можно забирать силу у других. Обычно вместе с жизнью. Ты догадываешься, как это называется. Да, та самая Тёмная Магия, по которой я вроде как эксперт. И я, со своей экспертной точки зрения, не хочу вас обоих пугать, но твой вариант, Поттер, второй.       — Что? — Гарри и Джинни оба уставились на него.       — Убери пока это в сейф, — Малфой подтолкнул плошку аврору. — Я не знаю наверняка, что именно с тобой произошло. Но в том, что твои подчиненные жмутся по углам от страха, виновата «мышь». В этом я уверен процентов на семьдесят.       — Мышь? — решила все же уточнить Джинни.       — Которую я в суде убил, — пояснил Поттер.       — Ты, конечно, можешь меня не слушать, но я хочу дать совет, — Драко присел на край стола. — Сделай завтра выходной. Грейнджер с днем рожденья поздравь. Отвлекись. Если только еще один круг не найдут, конечно. В остальном мы все равно не продвинемся. На все запросы ответы придут не раньше понедельника. Сэм обыщет дома жертв, может, к завтрашнему вечеру. Вот в понедельник этим и займемся. Камиллу с Джеффом отпусти. Ему что-то вообще плохо.       — Это из-за Саймона.       — В смысле? — удивился Драко.       — Джефф сразу после школы на него работал. Первый вариант его карты был не для авроров. Они контрабанду с ее помощью возили. А потом, когда мы его поймали, Саймон пытался Джеффа вытащить. В первый, да и в последний, раз видел, чтобы он за кого-то вступался. Но тут тогда Кингсли еще командовал. Он тоже разглядел потенциал. И вместо тюрьмы Уорбека в Академию затолкал. Уж не знаю как.       — Понятно, — протянул Малфой. — И все равно. Всем здесь нужно отдохнуть от тебя. А Камилле в ее положении вообще лучше подальше держаться.       — А ты?       — А я все-таки пойду в библиотеку, — усмехнулся Драко. — В отцовскую. И… Я решил рассказать ему вот об этой моей так сказать работе. Меня не спалит какая-нибудь печать?       — Уверен, что стоит? — спросила почему-то Джинни.       — Во-первых, лучше я, чем кто-нибудь другой. Во-вторых, мне от его библиотеки такая тема нужна, что боюсь, без него не найду.       — Если секретную информацию разглашать не будешь, печать тебя пощадит.       — Хорошо, — Малфой еще немного подумал. — Но если отец меня всё же убьет, вы оба приглашены на похороны.       Он проследил, как плошка с кровью скрылась в сейфе, собрал свою коробку, вернул стулья в нормальное состояние и ушёл.       — Шеф, Сэм закончил с обыском у Саймона. Там…       — Погодите, — Гарри прервал доклад Камиллы на полуслове. — Господа авроры, дело, над которым мы сейчас работаем очень объемное и сложное. Я уверен в вас даже больше чем в самом себе. Я знаю, что мы справимся. Но все же такая задача требует внимательности. И как мы видим на примере Итона Бёрка, уставший аврор стремительно эту внимательность теряет. Так что, несмотря на чрезвычайную важность этого дела, у старшего аврорского состава и экспертов завтра выходной. Не считая стандартного графика дежурств, разумеется. Джефф, ты тоже завтра отдыхаешь.       Все с изумлением смотрели на шефа. Некоторые даже кружки до рта так и не смогли донести. Гарри подумал, уместно ли будет улыбаться или это опять всех напугает?       — Сэм, успеешь закончить с обысками к понедельнику?       — Да, сэр, — радостно кивнул аврор и кофе из чуть наклоненной чашки расплескался по красной мантии. Парень спешно принялся удалять пятна.       — Тогда в понедельник у тебя выходной, а ко вторнику я подготовлю документы о твоем повышении. Пока займешь место Итона. Камилле, думаю, своей работы хватает. Всё. Я ушёл.       Джинни беззвучно хохотала над их лицами, выглядывая из приемной.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.