ID работы: 8963288

Poste Italiane

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
186 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава IV

Настройки текста
      И всё же ему было необходимо выполнять свою работу и доставлять письма, в том числе и в злополучный дом семейства Мобричи, хотя он предпочёл бы сбежать от него куда подальше и никогда не возвращаться. Единственное, что он заметил за последнее время – количество писем заметно сократилось. Но, конечно, количество почты колебалось в зависимости от того, что происходило в мире музыки – это было довольно логично. Если бы тур продолжался, то, вероятно, было бы гораздо больше писем от поклонников; люди благодарили бы певца за удивительный вечер, который они провели, говорили бы о том, как сильно им понравилось. Или когда выходил новый альбом – Эрмаль мог представить себе, что творилось бы на почте в первую неделю после релиза. У Фабрицио просто был перерыв. Отлично.       Было в этом и то, что радовало почтальона – он почти не видел Фабрицио, когда тот выходил на улицу. Ну, в каком-то смысле это было хорошо, но немного плохо с другой стороны, потому что это избавляло его от сердитых взглядов и всего такого, но всё же он не мог отрицать, что даже с таким выражением лица Мобричи был красив. А Эрмаль вовсе не возражал смотреть на красивых людей. Однако время от времени он мельком видел этого человека, мрачное и сердитое выражение на лице которого сменилось чем-то, что больше походило на усталость; усталость, из-за которой он вовсе не выглядел таким уж недосягаемым. Кудрявому очень хотелось спросить, что происходит, может быть, он сможет помочь, но он не осмеливался даже попытаться. Его помощь всё равно не будет принята, так в чём же смысл?       Суббота обещала, по крайней мере, мистера Борсато и хороший кофе. Если человек в шляпе и заметил, что Эрмаль навещает его несколько дольше, чем обычно, и что он избегает говорить об одном определённом человеке (хотя и не возражает против того, чтобы музыка Моро звучала в комнате), то никак это не прокомментировал. Просто принял это как должное и налил им по второй кружке.       Однако в эту субботу, после того как разговор перешёл с одной темы на другую, мистер Борсато только что снова наполнил их чашки и задумчиво произнёс: – Похоже, наш друг находится в довольно… неспокойных водах.       Мета взглянул на него, даже не пытаясь притвориться, что не понимает, о ком говорит старик, – незачем было так оскорблять его. Но на самом деле он не понимал, что это за воды, о которых шла речь. – Что Вы имеете в виду? Что происходит? – Ну, конечно, всю эту историю с утечкой альбома в сеть, но теперь она полностью забыта, благодаря обвинениям в плагиате. – Утечка альбома? Обвинения в плагиате? Вы ведь говорите о Фабрицио Моро, верно? Мистер Борсато посмотрел на него, как на последнего идиота. – Эрмаль, ты что, последние недели жил в пещере? Разве ты не знал? Мета лишь покачал головой в ответ. По-видимому, он снова умудрился пропустить все важные новости и теперь должен был полагаться на пожилого мужчину в поисках ответов. Ничего нового.       Мистер Борсато объяснил всё, но не сразу. Сначала он сделал глоток кофе, затем скривился. Он придвинул к себе сахарницу и бросил туда ещё один кубик, потом ещё один. Эрмаль смотрел на него с плохо скрываемым изумлением и отвращением. Он так и не смог привыкнуть к тому, как Мистер Борсато пьёт свой кофе, добавляя сахар в гастрономических количествах. Кудрявый пил чёрный кофе, как полагается, и уж точно не добавлял ни молока, ни кубиков сахара, ни сахарных гор. Наконец Мистер Борсато заговорил: – Итак, некоторое время назад, – я точно не помню, когда именно, но это было несколько недель назад – появился журналист, который объявил, что получил на руки новый альбом Фабрицио Моро. Конечно, это было просто ужасно, и в последовавшей за этим неразберихе певец и его руководство решили выпустить альбом раньше, на несколько недель раньше, чем планировалось изначально. – Неужели? – вмешался Эрмаль, разочарованный в самом себе, потому что, очевидно, он пропустил не только все эти новости, но и новую музыку. И каким же фанатом он был после этого? – Да, но они, конечно, ещё не были готовы к этому. Продвижение ещё не было запланировано, и это обернулось небольшой катастрофой. И потом, им не очень-то помогли те обвинения в плагиате, которые начали появляться, когда альбом просочился в интернет. И это усилилось после релиза. – Обвинения в плагиате? Но кто его предъявил? Как такое могло случиться? – Всё это очень неясно, по крайней мере, в этой части. Кто бы ни был обвинителем, он прячется за спинами нанятых им адвокатов. Человеку удалось подыскать себе довольно опытную «группу поддержки», потому что, как мне кажется, всё это раздуто донельзя. Так много внимания средств массовой информации, но никто не позволил Фабрицио Моро рассказать свою собственную историю. Кажется, все забыли, что значит «обвиняемый», и ведут себя так, будто он бесстыдно копировал чужие песни.       Эрмаль попытался обмозговать услышанное, ведь это никак не вязалось с образом Фабрицио, который он представлял себе. И он был бы первым, кто признал бы, что может быть немного предвзят, но не в этом случае. Все интервью, которые он видел (а их было много, да, ему было немного стыдно за это), говорили о том, что Мобричи всегда писал свои собственные песни, так почему же мнение вдруг изменилось? – Но ведь он не станет этого делать, верно? Зачем ему оправдываться?       Мистер Борсато вздохнул и взял из банки ещё одно печенье, а затем предложил его и кудрявому, который вежливо отказался. – Трудно сказать, но я так не думаю. Ему это не нужно, и никогда не было нужно. Я просто немного беспокоюсь о том, что все эти обвинения и то, как они преподносятся средствами массовой информации, станут для него слишком тяжёлым испытанием, которое придётся преодолеть…       Эрмаль ничего не ответил, точнее он просто не знал, что сказать, и, попрощавшись, отправился домой. Впервые за много недель он провёл выходные на диване, гугля знакомую фамилию. Результаты были многочисленными, и после того, как Эрмаль пролистал их все, у него сложилось ясное, но очень одностороннее и довольно удручающее представление обо всей ситуации. То, что он обнаружил, было похоже на историю мистером Борсато – все журналисты, казалось, были уверены в обвинениях на сто процентов и даже не пытались опровергнуть хотя бы некоторую часть.       Одна фраза особенно привлекла его внимание.       «Руководство Моро пока не ответило на обвинения, приберегая свои аргументы для суда, но они попросили всех прекратить звонить и присылать письма, полные ненависти, на почтовый адрес музыканта».       Негативные письма. Эрмаль сосредоточился на этом с неприятным ощущением в животе. Может быть, именно их и получал Фабрицио всё это время? Может быть, именно их как раз и доставлял почтальон, не подозревая о содержимом конвертов? Теперь уже не было ничего удивительного в том, что его встречали злобными взглядами и грубыми ответами, и что он не получал ответы на свои бессмысленные замечания о погоде или вопросы о том, как дела у Фабрицио. У Фабрицио дела шли неважно, и его беспокоило куда больше, чем то, будет ли сегодняшняя температура выше, чем на прошлой неделе.       Случайно он прочитал и некоторые реакции, которые люди оставили в комментариях. В то время как некоторые защищали певица или, по крайней мере, просили о рациональном расследовании, большинство не были столь щедры. Эрмаль закрыл глаза и глубоко вздохнул, чтобы обрести хоть какое-то подобие спокойствия после прочтения очередного комментария, а затем выключил ноутбук. Он уже достаточно насмотрелся. Ненависть не была направлена на него конкретно. Если это было то, с чем имел дело Фабрицио каждый день... утечка песен, незапланированный выход альбома, очень серьёзные обвинения в плагиате, вся итальянская пресса делает из него злодея, и, по крайней мере, три четверти итальянцев готовы сделать то же самое. Это было слишком.       Может быть, всё это оправдывает поведение Фабрицио? Не всё, конечно, не всё, но хотя бы некоторую часть. Если бы это случилось с ним, он понимал, что было бы трудно продолжать жить своей обычной жизнью. И вымещать злобу на почтальоне казалось вполне разумным поступком, если всё почту, что он приносил, приходилось вскрывать с замиранием сердца. Но Эрмаль не виноват, не так ли? Зачем винить гонца и всё такое… С другой стороны, Мета понимал, что он был более конкретным человеком, на которого можно было направить гнев, нежели на всю Италию. Он не был доволен ситуацией, просто выполнял свою работу, но он мог понять. Поэтому он приложил все усилия, чтобы найти немного больше терпения и немного больше сил, чтобы сохранить свою вежливость, продолжать встречаться с Фабрицио в хорошем настроении, по крайней мере, с его стороны, и предлагать свою помощь, как он сделал бы это с кем угодно. Он хотел упростить ситуацию, если мог, а не усложнить.

***

      И он получил свой шанс помочь всего через несколько дней, когда запихивал письма в какой-то слишком знакомый почтовый ящик, и услышал, что Фабрицио разговаривает по телефону в саду. Дело было не в том, что он подслушивал, а в том, что подслушать было довольно легко – голос Мобричи звучал довольно расстроено и даже громко. – Но у меня есть дети, я же сказал тебе, что не смогу сегодня встретиться. Нет, не могу я найти няню. Я знаю, что это всего лишь час или два – неужели ты действительно думаешь, что есть кто-то, кто может бросить всё, что они делают прямо сейчас, и начать заботиться о моих детях? Нет, Карло, нет, так дело не пойдет. Я не могу.       Фабрицио резко замолчал, уставился на телефон с убийственным выражением в глазах и громко выругался. Эрмаль знал, что ему не следует вмешиваться в это дело, он просто получит ещё больше сердитых взглядов за свои усилия, или, возможно, этот сердитый голос отправит его куда подальше. Он понимал, что ему следует просто оставить его в покое, но так трудно было сдержать рвущиеся из его уст слова. – Кхм, Фабрицио, могу я чем-нибудь помочь?       Очевидно, что нет, болван.       Моро удивленно поднял взгляд и посмотрел на Эрмаля. Честно говоря, Мета знал, что он не сердится на него – он был с ним резок и немного груб, да, но не сердит, по крайней мере теперь он это знал. Никогда ещё Фабрицио не говорил с ним так, как только что по телефону. Этому парню Карло, возможно, придется опасаться за свою жизнь. И всё же этот взгляд заставил его усомниться в том, что мужчина действительно не сердится на него, и в его голове возникла идея просто идти дальше, идти и уйти от этого взгляда как можно скорее. Заметив блеск в чужих глазах, он понял, что пора бежать. – Эрмаль... Если только ты не можешь прямо сейчас вытащить няню из своей почтовой сумки, то нет.       Мета даже не думал о том, что скажет, как и раньше, он не мог удержаться от того, чтобы заговорить. – Я мог бы присмотреть за Либеро и Анитой... я имею в виду, они могли бы пойти со мной до конца квартала, а потом... я ... это просто предложение, не бери в голову, – произнёс он немного неуверенно, не зная, к чему конкретно клонит, и жалея, что вообще начал эту фразу. Ведь Фабрицио вовсе не собирался отдавать своих детей почтальону, которого видел всего несколько раз, и позволять увести их неизвестно куда. – Нет-нет, в этом нет никакой необходимости, – ответил музыкант, но когда Эрмаль поднял голову, он увидел, как в его глазах промелькнуло сомнение. – Ладно, я просто хочу сказать, что это не будет проблемой вообще. Но да, увидимся позже, – произнёс он уже более уверенно и повернулся, чтобы уйти. Он предложил свою помощь. Он сделал всё, что было в его силах. И то, что он ожидал, действительно произошло – Мета едва успел отойти на несколько шагов, как услышал позади себя голос. – Подожди, Эрмаль. Не мог бы ты... пожалуйста, да, я хотел бы принять твоё предложение. Это прозвучало так, словно ему нужно было переступить через собственную гордость, чтобы произнести эту конкретную фразу, и кудрявый почти улыбнулся. Кто знал, что именно к этому вели эти недели? – Конечно, – сказал он, снова поворачиваясь к дому, к Фабрицио. – Это займёт всего два часа, самое большее три... нет, два. Я обязательно вернусь через два часа. – Это в самом деле не проблема. – Два часа. И я дам Либеро ключ, так что когда ты закончишь с работой, то можешь просто остаться здесь, пока я не вернусь.       Эрмалю хотелось ещё что-то сказать, спросить, но он не мог найти нужных слов, да и последующие несколько минут пролетели незаметно: Фабрицио исчез в доме, на ходу собирая вещи, позвал детей, чтобы те знали, что Мета присмотрит за ними немного. Затем он ушел, поцеловав сначала Либеро, а потом Аниту на прощание. Эрмаль не мог не заметить, как выражение его лица на мгновение сменилось с веселого на усталое и мрачное, а потом изменилось вновь. Жизнерадостность была такая искусственная, такая притворная, что он с трудом верил, что действительно видел эту перемену, а не просто вообразил её.       Он взял с собой Аниту и Либеро на оставшийся обход, предупредив заранее, чтобы они не отходили слишком далеко. Девочка охотно помогала ему с почтой, радуясь, что может сделать гораздо больше, чем просто взять письма для отца. Мальчик взял с собой футбольный мяч и развлекался с ним по дороге. Наконец они добрались до конца обхода Эрмаля, и он заметил знакомого человека. – Эрмаль, мой мальчик, здравствуй! Кого это ты привёл с собой? – Здравствуйте, мистер Борсато. Это Анита и Либеро. Вы не могли бы поздороваться? – добавил он, обращаясь к детям, которые застенчиво поприветствовали старика.       Они немного постояли, разговаривая, пока дети переключили внимание на игру с мячом. Затем Либеро потерял контроль над мячом, и он покатился по дорожке к мистеру Борсато, который ловко перебрасывал мяч из стороны в сторону ногой, явно вспоминая движения, которые когда-то были ему знакомы. Затем он пнул мяч обратно к мальчику, сделав это с приличным размахом, хвастаясь мастерством. – Будьте осторожны, а то ещё и бедро сломаете. Есть предел количеству вещей, которые я сделаю для вас, – пошутил Эрмаль и жестом пригласил детей идти. – Увидимся в субботу, до свидания!       Дети тоже пробормотали что-то на прощание, а потом направились в обратный путь к своему дому. – Ничего себе, этот мистер такой старый! Даже старше дедушки! Это твой отец, Эрмаль? – спросила Анита, подпрыгивая рядом с ним.       Прежде чем Мета успел ответить, в разговор вмешался Либеро. – Анита, дурочка, Эрмаль ведь не станет называть отца по фамилии, не так ли? – О, нет. Наверное, нет, ты прав. Эрмаль, где твой отец?       Прошла секунда, которая каким-то образом тянулась достаточно долго, чтобы кудрявый взял себя в руки, прежде чем оба ребенка могли заметить, что что-то не так. – Моя семья живет очень далеко отсюда. Мой брат живет в Милане, а остальные – в Бари. А моя бабушка… в Албании. Вы знаете, где это находится?       Малышка покачала головой, озадаченная вопросом, но мальчик лишь кивнул. – Да, я узнал об этом в школе. Это на другой стороне моря, на востоке. Я забыл, что является столицей, но там ведь говорят на другом языке!       Анита подняла на него взгляд. – Неужели? Но как же тогда твоя бабушка разговаривает с людьми? – Ну, она говорит по-албански, – ответил Эрмаль, радуясь, что тема разговора отошла от вопросов об отце. – Но как же ты тогда с ней разговариваешь?       Он усмехнулся. – Я тоже говорю по-албански. – Правда, серьёзно говоришь? – спросил его Либеро, с благоговейным страхом глядя вверх. – Да, – ответил Эрмаль и продолжил свой монолог о погоде и детях на албанском языке. Когда он закончил, оба ребенка посмотрели на него с широко открытыми ртами и удивлением в глазах. – Ух ты! Это было та-ак здорово! – произнесла девочка.       Мета только улыбнулся, немного растерявшись, не зная, как на это реагировать. В любом случае они уже подошли к дому Мобричи. Либеро выудил из кармана ключ и отпер дверь. Немного поколебавшись, Эрмаль вошел, и почему-то ему показалось, что это неправильно. Нехорошо находиться здесь, когда у него всё ещё было так много негативных ассоциаций с этим домом – не то что бы это была вина дома, конечно, – и особенно нехорошо находиться здесь без Фабрицио. Он прошёл на кухню, заварил кофе и неловко прислонился к стойке. Ему не было места здесь, в этом доме, он должен был просто пройти мимо почтового ящика. Эрмаль знал, что он просто оказывает помощь, но это было странно, как будто он вторгся на чужую территорию, и ему было не по себе. Он просто останется здесь, на кухне, не зайдёт ни в одну комнату больше. Да.       Вот только... нет. Он едва успел сделать глоток кофе, как вошла Анита и потащила его в гостиную к своему лего и попросила, ну, потребовала, чтобы с ней поиграли. Он ведь не мог отказаться, верно?       Вот так Фабрицио и нашел их, внезапно появившись в дверях, Мета даже не слышал, как открылась и закрылась дверь, но Моро вернулся, и ему пора было уходить. Поэтому он вскочил, пробормотал «пока» девочке, поздоровался с Фабрицио, неловко добавил «до свидания» и ушёл. Может быть, ему следовало бы немного задержаться, поговорить о том, как всё прошло с детьми, но всё было хорошо, так что говорить было действительно не о чём, не было никакой причины оставаться в компании Мобричи и рисковать ещё одним перепадом настроения. Нет, он просто вернётся домой и позволит этой семье жить в мире. Без него.

***

      Прошло около полторы недели, прежде чем случилось что-то ещё. Эрмаль знал, что ему не следует себя накручивать, слишком много всего произошло. Дочь мистера Борсато приехала в гости на выходные, и Мета ожидал, что еженедельная встреча с кофе будет отложена, но старик настоял, чтобы он приехал и присоединился к ним. Он пробормотал что-то непонятное о «людях, которые были рядом, когда он нуждался в них». Мета предпочел дипломатично проигнорировать это замечание, хотя и не мог отрицать, что от него в груди стало немного теплее.       Он встречался с друзьями, разговаривал с семьёй. Увиделся с Дино за выпивкой и получил все последние рассказы о том, что натворила его дочурка, которых было достаточно, чтобы заполнить долгий вечер. Марко позвонил ему, чтобы наверстать упущенное, и в основном жаловался на свою работу и на то, что нагрузка за последние несколько недель была слишком большой, чтобы он мог справиться с ней. Ринальд навестил его в Риме и потащил на удивительно весёлую художественную выставку.       В его жизни происходило достаточно много всего, так когда же его мысли изменились настолько, чтобы считать важными только дела, связанные с определённой семьей? Он понимал, что это просто смешно, ведь у него по-прежнему нет никаких прав, никакой роли, кроме как приносить почту, полную оскорблений и обвинений. Но это ничего не меняло, не было ничего, что могло бы хоть как-то оправдать его... одержимость. Одержимость – вот что это было, и он знал, что она должна прекратиться, измениться, он должен положить ей конец. Но это было легче сказать, чем сделать.       В конце концов, кое-что произошло. Когда он подошёл к дому номер №125 в начале недели, к нему вприпрыжку подбежала маленькая девочка, чтобы попросить почту для своего отца. В последнее время это не было чем-то странным, скорее стало правилом, чем исключением. Эрмаль протянул Аните стопку писем. Сегодня их было довольно много, и девочка позвала на помощь брата. Мета некоторое время смотрел им вслед, улыбаясь, а затем продолжил свою работу.       Чего он тогда никак не ожидал, так это найти тех самых двух детей на детской площадке в стороне от их дома, окруженных точно такой же стопкой писем. Только теперь они уже не были аккуратно сложены, по крайней мере, не так, как раньше. Эрмаль смотрел на них с тихим изумлением, пытаясь понять, что происходит. Либеро, казалось, был занят тем, что читал письма одно за другим и каким-то образом сортировал их, а Анита снова заклеивала вскрытые конверты красочной лентой и наклейками. Он осторожно подошел к двум детям. – Нет, на этот раз точно нет, – услышал он голос Либеро, который положил письмо, которое читал, в стопку, которая была значительно больше, чем предыдущая. Взгляд Аниты на груду бумаг, к которой мальчик добавил письмо, мог бы воспламенить их, если бы он был чуть более напряжённый. – Ещё раз привет. Чем это вы заняты? – с любопытством спросил Эрмаль.       Оба ребенка подняли головы с виноватым выражением на лицах, и кудрявый понял, что они что-то замышляют. Однако они расслабились, увидев, что это всего лишь почтальон. – Мы читаем папину почту, – объяснила Анита, как будто эта часть их работы требовала каких-то объяснений. – И зачем же? Он попросил вас сделать это? – Ну, нет. Но в последнее время он очень грустит, и он сказал нам, что мы больше не можем помогать ему с почтой, потому что это может сделать нас такими же грустными, а он этого не хотел. – Он делает вид, что всё в порядке, – добавил Либеро, – но мы видим, что это не так. – Да, мы всё замечаем, – эхом отозвалась Анита. – Итак, мы подумали, что если мы сначала прочитаем письма, то сможем отдать ему только хорошие, и тогда ему больше не придется грустить.       Эрмаль не мог не признать, что это было довольно трогательно – двое детей, пытающихся сделать мир немного лучше для своего отца. Вероятно, это был не самый лучший способ решить все проблемы, и он определенно мог представить себе, что Фабрицио это не понравится, и что он будет защищать своих детей от всех этих плохих вещей, как только сможет. – Но у нас есть проблема. Я ещё не умею хорошо читать, поэтому Либеро должен делать это за двоих, а их так много! Ты можешь нам помочь?       Мета глубоко вздохнул и начал объяснять, что нет, он не может им помочь. Он определенно потеряет свою работу, если сделает это, и, кроме того, он не хотел этого делать. Он не хотел совать нос в дела Мобричи, особенно с теми взглядами, которые тот бросал на него с тех пор, как Эрмаль узнал, кто он такой, но которые, казалось, немного уменьшились после того, как он стал подрабатывать нянькой. Казалось, что в их отношениях был какой-то шаткий баланс, и это наверняка нарушит его безвозвратно. – Анита?! Либеро?! – внезапно раздался позади них знакомый голос, и Эрмаль не успел ничего сказать. И снова дети виновато подняли головы, но теперь уже и немного испуганно. – Да, папа? – наконец отозвался мальчик, понимая, что ситуацию уже не исправить, им просто придется с этим покончить. – А вот и вы. Я так волновался! Вы же знаете, что не можете выйти из дома, не предупредив меня. Анита, Либеро, посмотрите на меня! Вы не можете этого сделать, вы же знаете! Мы пойдём домой, а потом... подождите, это... мои письма?       В какой-то момент все застенчиво уставились на лежащие на земле конверты. – Что вы делаете с ними? Эрмаль?!       Фабрицио повернулся к почтальону, как будто это была его вина. Может быть, в каком-то смысле так оно и было. – Не спрашивай меня, я передал им письма, когда они сказали, что отдадут их тебе, я никогда не ожидал такого!       Моро лишь бросил на него мрачный взгляд, и Эрмаль почувствовал, как рушится всё под его тяжестью, хотя и знал, что формально он не сделал ничего плохого. – Анита, Либеро, соберите конверты и пойдемте домой. Мы это ещё обсудим. Нет, ничего не говорите, я позволю вам рассказать свою версию событий, когда мы будем дома. Теперь быстро домой. О, и Эрмаль, пожалуйста, я бы тоже хотел поговорить с тобой, зайди к нам, когда будешь проходить мимо.       С этими словами он увёл детей с площадки, положив руки им на спины. Мета остался смотреть, как они уходят. Он направлялся к дому Фабрицио несколько медленнее, чем обычно, желая отсрочить неизбежное. Он был уверен, что его вот-вот отругают за то, что он отдал детям письма, и, судя по тому, что он видел в сердитом взгляде Моро, это было не очень хорошее решение. Он содрогнулся, вспомнив телефонный разговор, который подслушал две недели назад, и представил себе, что гнев будет направлен уже на него, но не через телефон, а лично.       Наконец, он больше не мог откладывать это дело. Он бросил последнее письмо в ящик с номером 123, а затем подошел к двери с номером 125. Он глубоко вздохнул и позвонил в дверь. Ему не хотелось этого делать, это было бы прекрасно. Прошло некоторое время, прежде чем Мобричи открыл дверь и жестом пригласил его войти. Он прошёл на кухню и прислонился к стойке, Эрмаль немного смущенно остановился посреди комнаты. Фабрицио заговорил не сразу, поэтому решил начать сам. – Что касается писем, прости, я не знал, что они откроют их... но они сделали это с добрыми намерениями!       Моро глубоко вздохнул, прежде чем ответить. – Это я уже знаю. Я знаю. Они мне сказали. Сейчас они сидят в своих комнатах и думают о том, что сделали, но в основном о том, что ушли с улицы, не спросив разрешения. И ещё что-то насчет неприкосновенности личной жизни, но я знаю, что они хотели как лучше, – голос Фабрицио звучал... немного обескуражено, но разумно, и это был не тот сердитый человек, которого ожидал увидеть Эрмаль. – Вот о чём я хотел с тобой поговорить. Я знаю, что это обычное дело – отдавать детям почту для доставки, когда они просят об этом. И в этом нет ничего плохого. Просто сейчас не самое лучшее время, я уверен, что ты видел новости. Я хотел попросить тебя, пожалуйста, просто складывай всё в почтовый ящик. Какое-то время. Пока всё не станет... лучше, – каким-то образом голос мужчины сорвался на последнем слове, и Мета посмотрел на него с некоторым беспокойством. – Окей. Да, я так и сделаю. Эм, Фабрицио, я знаю, что это не совсем мое дело, но всё ли в порядке? Могу я сделать... что-нибудь? – О нет, всё в порядке!       На долю секунды быстрее, чем требовалось для ответа – это лишило кудрявого уверенности. К тому же улыбка, которую Моро попытался изобразить в конце фразы, не слишком убедила Эрмаля. Но это было не его дело, так что он должен был уйти. Его робкая попытка предложить помощь, утешение, жилетка – всё было отвергнуто, и он хорошо это понял. – Хорошо, я запомню твою просьбу. И если я могу ещё чем-то помочь, просто дай мне знать, хорошо?       Фабрицио кивнул, но ничего не сказал, и Эрмаль воспринял это как намёк на то, что ему нужно уйти. Что ещё он мог сделать?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.