ID работы: 8964476

Когда взойдет солнце

Джен
R
Завершён
63
автор
Размер:
105 страниц, 24 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 22 Отзывы 30 В сборник Скачать

ГЛАВА 18.

Настройки текста
Сон был столь реалистичен и осязаем, что Артур поначалу решил, будто война с Морганой уже началась. От дыма, заволокшего все небо, рассвет не наступал, хотя на востоке поднимало свой тяжелый бок огромное кровавое солнце. От криков ярости и боли, наполнявших пространство, захотелось заткнуть уши, а кровь заливала землю под ногами, точно река. Артур стоял посреди этого кошмара с Экскалибуром в руке. Подняв глаза, он вдруг увидел седовласого старца, со всех ног спешившего к нему. В голове внезапно возникло его имя — Эмрис — и на душе сразу стало спокойнее. Артур помнил этого седого колдуна и считал его повинным во многих бедах, но в этот раз при виде него королю почему-то полегчало. - Артур! — услышал он громкий крик и увидел перед собой Мордреда. Следом за ним шагала Моргана, чьи глаза горели неизбывной злобой и ненавистью. В тот же миг меч Мордреда, по лезвию которого бегали огненные всполохи, вонзился ему в живот. Изумленный тем, как легко и быстро предателю удалось его ранить, Артур смотрел на то, как из раны толчками выходит алая кровь. Ему хотелось спросить, за что Мордред так его ненавидел, но тут сон неожиданно прервался. Артур искал Мерлина, чтобы поговорить с ним, тогда как и сам Мерлин должен был кое-что сообщить своему королю и другу. Все союзники прибыли в Корлеон, и было решено, что объединенная армия выступит через два дня. Помня повеление дракона, Мерлин собрался в поход и хотел оповестить об этом Артура, но тот первым начал разговор. - Существует большая вероятность того, что я умру, - признался он. — Потому что каждую ночь я вижу этот сон и каждый раз просыпаюсь после того смертельного удара. - Будем надеяться, что не умрешь, - возразил Мерлин. — Сны могут искажать реальность, а сны о будущем могут вообще сыграть злую шутку, неверно нас настроив. Артур посмотрел мрачным и задумчивым взглядом. - Я видел во сне на поле брани того старого колдуна, - наконец, сказал он. — Я знал его под другим именем, но на этот раз его звали Эмрис… Мерлин вздрогнул. Несмотря на то, что он признался Артуру, что владеет магией, он все же не решился пойти до конца и раскрыть личность Эмриса. Артур винил старика в смерти отца, и Мерлин не знал, простит ли он ему это. - Ты ведь его знаешь, - заметил Артур. — Он может быть на нашей стороне в борьбе с Морганой? - Я не знаю, сбудется ли твой сон, но могу точно сказать, что Эмрис, если он будет там, нам поможет, - уверенно ответил Мерлин. Артур поднял полные недоверия глаза. - Это было бы неплохо, - пробормотал он. — И, Мерлин, если я умру… Позаботься о Гвиневре! Обещай это! - Обещаю, - кивнул маг. — Но это не понадобится, потому что ты сам будешь заботиться о своей королеве… - Мы выходим через два дня, так что надо закончить последние приготовления, - сказал Артур. - Хорошо. В таком случае мне вновь нужно ненадолго удалиться, - сообщил Мерлин. - Тебе нужно идти именно сейчас? — удивился король. — Мы почти готовы выступать, все армии прибыли… - Это как раз нужное время, - ответил Мерлин. - И ты не скажешь, куда идешь? — спросил Артур. - Нет, - юноша улыбнулся слегка смущенной улыбкой. — Потому что тогда ты захочешь пойти со мной, а я должен сделать это один. - Помнится, мне ты не давал ничего сделать в одиночку, - ворчливо отозвался король. — Но твое счастье, что я сейчас занят другими делами. - Отлично, - снова улыбнулся маг. — Тогда я пошел! - Мерлин! — окликнул его Артур, и тот повернулся на пороге. — Если ты на этот раз вляпаешься в историю, я сам тебя убью! - Хорошо, - кивнул юноша. — Жди меня через три дня с рассветом. Когда взойдет солнце, я явлюсь на поле боя, чтобы помочь тебе, Артур! *** Мерлин давно не был в пещере кристаллов, но хорошо помнил дорогу туда. К счастью, она не заняла слишком много времени, и к вечеру следующего дня молодой человек уже решительно вступал под мрачные своды. Он не знал точно, что ему нужно искать. Килгарра говорил о том, что кто-то будет его ждать, но в пещере было пусто и тихо. Выйдя наружу, Мерлин устроился поудобнее на мягкой траве и заснул тревожным и беспокойным сном. Утром он слегка перекусил и выпил воды, а затем вновь отправился в пещеру. Внутри опять было пусто, но некоторые кристаллы светились белым светом, и в одном из них Мерлин внезапно увидел знакомое лицо. Подойдя ближе, он присмотрелся и узнал своего отца. Он не думал, что когда-либо еще увидит Балинора, и был приятно удивлен. Коснувшись кристалла рукой, он ощутил, что камень был теплым, точно наполненным душевной теплотой его отца. Мерлин долго держал на нем руку, желая ощутить это тепло. - Спасибо, - прошептал он, когда кристалл медленно погас. Отвернувшись от него, Мерлин случайно заглянул в другой - и не мог сдержать возгласа изумления. В этом кристалле Мерлин вдруг увидел себя, только он выглядел немного иначе, чем в реальной жизни. Одетый в простую крестьянскую одежду, он возвращался с охоты; на его плече висел тяжелый арбалет, а сумка была полна подстреленной дичи. Когда он приблизился к небольшому, но очаровательному домику, над трубой которого вился сизый дымок, калитка широко распахнулась, и ему навстречу выбежали шумные, чумазые и очень симпатичные мальчик и девочка — оба темноволосые и голубоглазые. - Папа вернулся! — радостным хором воскликнули они, со всех ног бросаясь к Мерлину. Сбросив сумку наземь, он подхватил детей на руки и закружил их в воздухе, пока они визжали от восторга. Отпустив сына и дочку, он поднял глаза и увидел, что на крыльце стоит Моргана. Она была очень красива в расшитом узорами крестьянском платье, ее полные губы ласково улыбались, а глаза светились неподдельным счастьем. Мерлин шагнул к ней, и она крепко его обняла, а затем поцеловала, вкладывая в поцелуй всю любовь и нежность, что жили в ее душе. Мерлин почувствовал ком в горле. Вероятно, вот так он и Моргана жили бы, если бы несколько лет назад убежали из Камелота. Мерлину стало очень грустно, и, недоумевая, для чего ему это показали, он, наконец, отвел глаза. И тут он услышал шорох и заметил, как из темноты ему навстречу с факелом в руке шагает какая-то фигура. - Мама? — Мерлин решил, что это кристаллы вновь сыграли с ним злую шутку, но женщина, бросившаяся ему на шею, была реальной. - Сынок мой, Мерлин! — сквозь слезы воскликнула она, крепко его обнимая. — Вот мы и встретились! Я так сильно скучала по тебе! - Мама, это на самом деле ты! — радостно проговорил он, внимательно глядя на нее. — Но как ты здесь оказалась? - Ко мне прилетел дракон и сказал, что мой сын нуждается в моей любви и поддержке, - сказала Хунита. — Разве я могла не придти? Они снова крепко обнялись, и женщина смахнула невольные слезы. - Расскажи мне, как твои дела, сынок, - попросила она. — Давай посидим снаружи и поговорим. Они долго сидели и беседовали обо всем подряд — о жизни Мерлина при дворе, о правлении Артура, о расцвете Камелота. Затем маг нехотя поведал матери о нападении Морганы и предательстве Мордреда. Хунита внимательно слушала и печально качала головой. - Какой же душевной силой нужно обладать, чтобы столько перенести, - наконец, проговорила она, с улыбкой гладя его ладонью по щеке. - Я так горжусь тобой, милый. - Пока особо нечем гордиться, мама, - заметил Мерлин. — Вот если я все-таки верну магию и помогу Артуру вновь занять его трон в Камелоте, тогда я, возможно, буду гордиться сам собой! - Ты многое мне рассказал, но в основном о короле и делах Камелота, о Моргане и том мальчике-друиде, сбившемся с пути, - сказала Хунита. — Но как же ты сам, сынок? Что за это время, что мы не виделись, произошло именно с тобой? Может быть, ты встретил хорошую девушку и надумал жениться и завести детишек? Мерлин потерянно покачал головой, думая только о том видении, что показал ему магический кристалл. - Очень жаль, - заключила женщина. — Я бы так хотела понянчить внуков… Обещай мне, что потом, когда все напасти закончатся, ты подумаешь об этом! Обещаешь? - Хорошо, - смущенно улыбаясь, ответил он. - Я надеюсь, ты еще будешь счастлив, Мерлин, - проговорила она, целуя сына. - Я так рада, что мы увиделись! Они еще немного посидели и поговорили, а затем их беседа была прервана шумом огромных крыльев. Подняв глаза, Мерлин увидел, что это Великий дракон. - Приветствую вас, юный чародей и женщина, подарившая ему жизнь! — как всегда, витиевато поздоровался он, опускаясь рядом. — Ты готов к возвращению своей магической силы? Мерлин поспешно кивнул. - Тогда возьми те кристаллы, в которых ты видел что-то важное для себя, и положи передо мной. Юноша не без труда отыскал тот камень, в котором он увидел отца, а затем другой, который показал ему его возможную жизнь с Морганой. Положив их перед Килгаррой, он терпеливо ждал, что будет дальше. Дракон осторожно коснулся кристаллов своим обжигающим дыханием, и изнутри они налились жидким огнем. - Возьми их в руки, мой друг, - продолжал он, и Мерлин повиновался. Кристаллы были раскаленными, точно угли в костре, но от них исходила такая великая сила, что, несмотря на ожоги, он не смел их отпустить. Жар, наполнявший камни, медленно перетекал в него, и маг ощущал, как вены вновь наполняются магией и как она подчиняет себе все его существо. Когда Мерлин раскрыл ладони и позволил отдавшим свой огонь кристаллам упасть на землю, они больше не светились и были едва теплыми, как потухшие поленья, из которых жадное пламя высосало всю жизненную силу. - Твоя сила вернулась, - заключил дракон, удовлетворенно поглядывая на мага. — А вот моя почти иссякла. Боюсь, теперь на поле боя я буду почти бесполезен и смогу не многое. - Сынок! — внезапно Хунита охнула, и в ее глазах Мерлин увидел сильный испуг. В одном из кристаллов, ставшим вдруг зеркальным, он увидел причину ее замешательства, - после возвращения силы он поседел и превратился в Эмриса. - Все нормально, мама, - сказал он, стараясь, чтобы голос звучал бодро, хотя на самом деле ему стало страшновато, что в этом облике он отныне останется навсегда. — Я уже не раз принимал это обличье. Женщина осторожно коснулась его морщинистой щеки. - О, Мерлин, - прошептала она. — Как многого ты лишен в этой жизни из-за своего дара… - Ничего, мама, - улыбнулся он. — Скоро все закончится, и Великий дракон обещал, что я, наконец, буду жить спокойно и счастливо! Он усмехнулся, бросив взгляд на задумчивого Килгарру, предпочитавшего не обращать внимания на сарказм в его голосе. - Теперь, когда вы встретились и побеседовали, я увезу твою маму назад в Элдор, юный маг, - пообещал дракон. — А тебе придется пешком пойти в Камелот. Мерлин снова усмехнулся. - Ну да, всего-то пара дней пути на этих дряхлых ногах, - заметил он. — Пустяки! - Не забудь о белом драконе, мой друг! И сбереги Артура! — проговорил Килгарра, улетая, и Мерлин помахал ему вслед рукой. Теперь он ощущал в себе достаточно силы, чтобы сделать все, что ему было необходимо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.