ID работы: 8966514

Гарри Поттер и Путь Избранного

Джен
NC-17
Заморожен
2051
Размер:
249 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
2051 Нравится 545 Отзывы 765 В сборник Скачать

Глава третья. Американец британского происхождения

Настройки текста

— Мистер Крэбб, вы знаете, что к вам я отношусь хорошо, не то, что к этому Поттеру. Но ваши выходки вышли за все разумные пределы — эти навозные бомбы, неприличные надписи в туалетах, и, главное, приставания к девочкам. И грязные намёки сами знаете на что. Мистер Крэбб, мне жаль, но я просто вынужден рассказать о ваших выходках директору Дамблдору. — Гойл, ты чего?!

20 сентября 1994 года, 12:40 по местному времени Салем, Салемская академия волшебства, Магические Штаты Америки — Таким образом, ситуация в Америке существенно отличалась от обстановки, которая сложилась в большинстве стран Европы, — преподаватель вывел жирно мелом на доске число «1790». — Закон Раппапорт, названный так в честь президента Эмили Раппапорт, был принят с целью обезопасить волшебный мир от влияния людей, которые не обладали магией… Седовласый Ноуль Блейк пристально обвёл взглядом притихшую аудиторию со студентами 4-го курса, большинство из которых внимали словам учителя истории. Впрочем, некоторые учащиеся беспардонно игнорировали лекцию, уделяя куда большее внимание своей персоне: Дженнифер Гито беспечно поглядывала на ногти, Марк Фрилокк чуть ли не спал, подпирая кулаком лицо, а Патрик Бреннон отчаянно пытался сосредоточить внимание на лекции, несмотря на соблазнительные намёки Бренды Стронг — с одной стороны, и ревнивые в бок тычки Сэнни Кук — с другой. Тем не менее, треть студентов внимательно конспектировали слова преподавателя по курсу «История волшебного и не волшебного мира». — Всё это привело к существенной изоляции магического сообщества на протяжении почти двухсот лет. В результате американские волшебники отстали в развитии не только от простых людей континента, но даже от своих собратьев в Европе… — Блейк принялся записывать на доске наиболее важные даты. Пока преподаватель детально рассказывал о причинах изоляции магов Северной Америки, Патрика едва заметно дёрнули за локоть. Оторвавшись от конспектирования, Бреннон в очередной раз отвлёкся на Стронг. — Патрик, а в слове «волшебный» мы пишем «а» или «о»? — и словно в качестве доказательства весомости собственной просьбы Бренда выпрямила спину, отчего её бюст стал выглядеть ещё более внушительно. Не сказать, чтобы она была красоткой. Скорее, обладала невзрачной внешностью. Однако азы мужской психологии кудрявая шатеночка изучила досконально. С трудом Бреннон вытянул взгляд из района её декольте. — Через «о», — с сожалением ответил он, возвращаясь к конспектированию. — Вопрос взаимоотношений между магами и не-магами в период так называемой «Великой изоляции» мы будем детально рассматривать на следующем уроке, — Блейк подчеркнул двумя полосами даты «1790», «1926» и «1965». — А пока что вам необходимо знать следующее: закон Раппапорт имел колоссальные долгосрочные последствия для американского общества. Волшебники сами загнали себя в глубокое подполье, что усилило культурный разрыв между сообществами магов Соединённых Штатов и Европы… Преподаватель положил кусочек мела на стол и снял с себя очки. Потрогал переносицу, словно от усталости. Обычно на лень присутствующих в аудитории он смотрел сквозь пальцы, но некоторые особы умудрялись зацепить морально даже такого флегматика, как он. — Мисс Гито, может, вы прекратите рассматривать свои ногти и наконец-то обратите внимание на меня? — поинтересовался Блейк у студентки, которая пристально уже которую минуту оценивала маникюр на пальцах левой руки. Девушка вздрогнула, завертела головой, отчего однокурсники и одногруппники жгучей брюнетки невольно повернулись в её сторону. Впрочем, друзья Бреннона допустили парочку дополнительных смешков. — Простите, профессор. Я вас слушаю, — попытка оправдаться оказалась, откровенно говоря, наигранной. — Действительно? И о чём же я сейчас рассказывал? Темноволосая студентка Салема заозиралась, однако помогать ей особо никто и не хотел. В конце концов, Ноуль Блейк пользовался достаточно сильным уважением среди студентов академии. — О Первой поправке в Конституцию США, профессор Блейк, — сделала она попытку попасть пальцем в небо. — Хм. Ну, в принципе, правильно. Если не считать того, что об этом говорилось в самом начале лекции. То есть, сорок минут назад. Аудитория зашумела, поднимая на смех Дженнифер. Впрочем, брюнетка мало отреагировала, продолжая прожигать взглядом ненавистного ей преподавателя истории. — Мисс Гито, — продолжил Блейк. — Вы не в первый раз игнорируете мои лекции. Вы не понимаете сути проводимых уроков? Или же вам просто не интересно на них? — Откровенно говоря, профессор, — заговорила студентка, прислонив ладони к холодной поверхности стола, — я вообще не вижу в них особого смысла. — Любопытно, — слабо улыбнулся преподаватель, опираясь спиной о трибуну. — Не могли бы вы пояснить столь… глубокую мысль? — Учить историю не-магов… чем нам может пригодиться это в жизни? — Она помогает избежать ошибок. А ошибки допускают как простые люди, так и волшебники. Если бы маги учили историю, может, и не было бы двух магических войн в Европе. Вся история взаимодействия волшебного и не-волшебного мира — это поиски взаимовыгодного сотрудничества. И волшебники в этом должны быть сильнее заинтересованы, мисс Гито. Дженнифер выслушала профессора с явным скептицизмом на лице. — Бреннон! — обратил внимание преподаватель истории на студента, сидевшего в среднем ряду практически посреди зала. — Что вы можете нам рассказать о законе Раппорт? — Закон принят волшебным сообществом Америки в 1790 году, — бодро начал отвечать Патрик Бреннон, сложив руки в замок перед собой. — Он был предназначен для создания абсолютной сегрегации между сообществами не-магов и волшебников. В частности, ведьмам и волшебникам запрещалось вступать в брак или дружить с не-магами. За нарушения закона на преступников налагались серьёзные наказания. Заметив, как свирепо на него смотрит Дженнифер Гито, Патрик ей подмигнул. — Абсолютно верно, — подытожил преподаватель. — МАКУСА пользовался абсолютной независимостью от правительства не-магов, потому волшебники всё чаще и чаще относились к простому населению США враждебно. Особенно ситуация обострилась в 20-х годах нынешнего столетия. Кто назовёт мне причину? — Инцидент с Кридэнсом Бэрбоуном, — отреагировал круглолицый парень, сидящий по правую руку от дремлющего Марка Фрилокка. — Или же, другими словами, «хаос в Нью-Йорке 1926 года», — кивнул Ноуль Блейк в знак одобрения. — Волшебник, усыновлённый Мэри Лу Бэрбоун, стал обскуром, что спровоцировало смерть сенатора на ужине по сбору средств для переизбрания Генри Шоу. Тогда Соединённые Штаты и Магические Штаты впервые оказались на пороге полномасштабной войны. Впрочем, вскоре грянула Великая депрессия, а потом и Вторая мировая. И не-магам просто стало не до волшебников. — И в чём смысл этой истории почти столетней давности? — Гито приподняла правую бровь. Блейк вернулся за трибуну, складывая мел в картонную коробку. — Смысл в том, мисс Гито, что только совместными усилиями маги и не-маги могут спасти друг друга. А может, и планету. И история на этой кривой тропе будет главным путеводителем. Изолировавшись друг от друга, мы лишили себя дополнительных возможностей. Как вы знаете, во время войны с Японской империей, волшебники не помогали правительству Соединённых Штатов. В результате война чуть не была проиграна. Политика изоляционизма поставила под угрозу существование и волшебного, и не-волшебного мира… Зазвеневший звонок спровоцировал волну закрывающихся конспектов и тетрадей. — Что ж, урок на сегодня закончен. Жду от вас доклад на три-четыре листа по теме «Причины Великой депрессии и экономические реформы США на рубеже 1930-х годов». Выйдя за пределы аудитории, Патрик зевнул, аккуратно забрасывая сумку на правое плечо. Студенты Салема гурьбой высыпали из кабинетов, часть из них наперегонки друг с другом побежали к столовке, в надежде ухватить пирожки погорячее. — Блейк сегодня был не в духе, — прокомментировал поведение препода Дэвид Блу, устремивший взгляд в конспект. — Но баллы не снял, — заметил Патрик. — У него просто железная выдержка. — Так всё-таки во Вьетнаме человек воевал. Его какими-то дешёвыми издёвками не заденешь. — Что, Бреннон, нравится, когда тебя хвалят? — послышался язвительный девичий голос позади Патрика. — Гито, а я только о тебе подумал, — печально вздохнул брюнет, подмигнув Дэвиду. — Дженнифер, ты какая-то напряжённая в последнее время, — пришла на выручку Сэнни, и её светлые волосы цвета зрелой пшеницы с крапинками русого коснулись правого плеча Патрика. — Тебе бы пора научиться сбрасывать пар, — на лице девушки появилась кроткая улыбка, и она обняла Бреннона так, что макушка её головы коснулась подбородка юноши. Картина была настолько впечатляющей, что даже малоразговорчивый Дэвид слегка улыбнулся. «Между этой парой что-то есть?» — такой вопрос задал бы практически каждый очевидец пантомимы. — Меня мало волнует, чем вы там с Бренноном занимаетесь по ночам, — бледно улыбнулась третья лучшая студентка Салема. — Держи свои фантазии при себе. Напомню, я состою в Комитете этики. — Как жаль, — Сэнни «проронила» скупую слезу, стирая её с века. — А я-то думала разнообразить наши отношения форматом «девушка-парень-девушка», — Дженнифер вытаращила глаза от такого заявления. — Но раз ты не согласна… — протянула Кук, нарочито осматриваясь по сторонам. Уголки губ Бреннона дрогнули. Ну почему каждая встреча между Сэнни и Дженнифер заканчивается очередной словесной перепалкой? — Да вы оба просто чокнутые, — откровенно, с нотками гнева в голосе, проговорила брюнетка. — Уж кто бы говорил, Гито, — ага, а вот появился третий участник постоянных конфликтов. — Кстати, у тебя ведь завтра день рождения, да? — Похвально, что ты помнишь, Марк, — сухо прокомментировала появление высокого лоботряса девушка. — В таком случае для тебя есть подарок, — Фрилокк заиграл бровями. И, действительно, его руки были спрятаны за спиной. — Ни за что не отгадаешь, что у меня тут. — Несложно догадаться. Очередная белиберда из дешёвого захолустного магазинчика. Небольшая толпа студентов одновременно посмотрела на высокого фаната традиционного футбола. Тот выпрямился и задорно ухмыльнулся. — Не угадала! Полюбуйся: «МСГ-9», гладкая и блестящая, с красивой золотой надписью, — Марк трогательно провёл пальцем по глянцеватой поверхности. — «Метла Салема Гоночная». Но я предпочитаю её расшифровывать, как «Главная Мегера Салема», — правая щека Гито дёрнулась от такого сравнения. — А «девятка» что такое? — выкрикнул какой-то юморист. — Дык, цифра «9» — это ж мечты Дженнифер об идеальном мужчине. В дюймах, — хохотнул парень. — Так что, Дженни, дарю тебе на твоё пятнадцатилетие! Смотри, она ещё с функцией вибрац… — Скажи-ка, а если я возьму эту метлу и дам тебе по хребту? — брюнетка демонстративно скрестила руки в локтях на уровне груди. — Ты тогда тоже будешь таким весельчаком? Фрилокк посмотрел на древко, оценил его под разными углами и задумчиво взглянул на Дженнифер. — На БДСМчик потянуло? — поинтересовался он. — Вы… вы четверо… сборище извращенцев! — выдала Гито под оглушительный хохот старшекурсников. — Эй, Бреннон, куда потопал?!

***

Центральное здание Салемской академии возвышалось над местным парком красивыми золотистыми шпилями, что на фоне зелёных лесов смотрелось просто изумительно. Отдыхая под старинным столетним дубом, четверо студентов нежились на сентябрьском солнышке, которое своими лучами пробивалось сквозь крону деревьев. — А вам не кажется, что Гито начала себя в последнее время наглее вести? — поинтересовался крепкий парень 14 лет, толкая носком ноги небольшой камешек на своём пути, что выдавало в нём заядлого футболиста. — Дочь сенатора, — лениво прокомментировал темноволосый молодой человек, ровесник Марка Фрилокка. — Что с неё взять? Она по натуре такая. — И не надоело тебе с ней цапаться? — поинтересовался Дэвид Блу. — Вы как кошка с собакой, скандалите на постоянной основе. — И вовсе я не скандалю. Просто мне иногда её за горло хочется подержать, — мстительно заявил Марк, погружаясь в мечтания. — И вообще, вон, на Патрика она тоже постоянно бросается. — Так Патрик давно не реагирует на её подколки. Да, Патрик? — поинтересовалась светловолосая девушка, сидящая по правую сторону от юноши. — В точку. Слишком много чести, чтобы на эту дуру внимание обращать. — Да и доска, к тому же, — припечатал Марк. — Не нужно девушек оценивать по размеру груди, — Сэнни с шумом застегнула молнию на школьной сумке. — И не все такие, как Дженнифер, мальчики. — Точно, — в размышлениях покачал головой Фрилокк. — У некоторых словно небольшие дыньк… э-э-э? — поздно опомнился он. — Ах ты, скотина! Кажется, тебе одной оплеухи мало было, — веснушки на лице у Сэнни Кук исказились из-за прищуренного выражения. Девушка стиснула кулачки и стукнула ими друг об друга. — Патрик, спасай! — Да хватит вам уже, — Бреннон положил руки под затылок. — Лучше скажите, какие у нас дальше предметы. — Остались геометрия и астрономия, — пришёл на помощь Дэвид. — О, между прочим, Патрик, — знакомо заныл Марк, здоровенный детина, выше Бреннона чуть ли не на голову. — Дай списать астрономию, а? Патрик лениво перевёл взгляд на одногруппника. — Марк, да ты совсем обнаглел, — деланно удивился юноша. — Такими темпами ты вообще прекратишь домашку делать. Да и не слишком много её задают. Как бы ты тогда вёл себя, если бы учился в Шармбатоне или Колдотворце? — Если бы я был русским, то постоянно «глушил бы водку», — ухмыльнулся Марк, придав своей физиономии важнецкий вид. — Но у меня уважительная причина! Я был в турпоходе с отцом. Мы ходили смотреть на американских драконов. Однако парню пришлось встретиться с тремя пофигительными взглядами. — Да как вы не понимаете! — взмахнул руками Марк. — Это же живой магический заповедник. Туда пускают посетителей только раз в пару лет! — Ладно, ладно, мы поняли, что ты в восхищении от драконов, но я-то тут причём? — скептически отреагировал Патрик. — В сумке. Только не списывай всё подряд, ок? — Та-а-к! Мне это надоело! — внезапно возмутилась девушка, пока Марк радостно полез за готовым конспектом. Бреннон снова приоткрыл свои синие глаза и посмотрел на однокурсницу. — Хватит спать на земле, ложись сюда, — она похлопала себя по коленям, которые были прикрыты джинсами. Тяжело вздохнув и решив лишний раз не спорить, он послушался, как сказала подруга. Несмотря на довольно боевой характер девчонки, в отдельных моментах жизни она славилась удивительно материнским инстинктом. — Так лучше? — поинтересовалась девушка, проведя пальцами по отрощенной шевелюре одногруппника. — Конечно. Можешь спеть мне колыбельную, — подсказал юноша, удобнее укладывая голову на мягких бёдрах. Сэнни рассмеялась от столь откровенного признания. Хотя она была младше Патрика почти на полгода, так уж получалось, что чаще всего именно она играла для него роль старшей сестры. — Нам ты на коленях полежать не предлагаешь, — обиженно протянул Дэвид, доставая из сумки волшебную газету. — Это потому, что вы двое — типичные извращенцы, — погрозила парням указательным пальцем Кук. — А Бреннон — учтивый молодой человек и настоящий джентльмен. — Ага. Сама галантность. Отправил того старшака в фонтан искупаться. Да так, что тот чуть там не утонул. — Кстати, а из-за чего вы сцепились? — спросила Сэнни Патрика. Тот предпочёл закрыть глаза, пока Дэвид и Марк встревоженно переглянулись. — Да не помню уже… Что в газете пишут? — перевёл тему разговора Бреннон. — «Ирландская республиканская армия объявила о полном прекращении насильственных действий», — прочитал Дэвид Блу, подбрасывая йо-йо вверх. — Давно пора, — лениво пробормотал Патрик.  — «Член парламента штата Новый Южный Уэльс от Кабраматты Джон Ньюман застрелен возле своего дома. Это первое политическое убийство в Австралии с 1977 года». — Час от часу не легче, — подытожил Марк, катая мяч по земле рукой. — «Президент Билл Клинтон подписал Федеральный запрет на штурмовое оружие, который запрещает производство нового огнестрельного оружия с определёнными характеристиками сроком на 10 лет». Восстания, что ли, боится, — резюмировал Дэвид, рассматривая фотографию главы американского государства. — Новость за 19 сентября. «Совершена мирная интервенция в Гаити, чтобы вернуть к власти законно избранного лидера Жана-Бертрана Аристида». — Это военная-то интервенция бывает мирной? — Патрик даже соизволил приоткрыть глаз. Блу лишь пожал плечами, перелистывая новостную ленту на следующую страницу. — «Обострение кризиса в сфере разоружения Ирака. Иракское государство угрожает прекратить сотрудничество с инспекторами ЮНСКОМ и начинает размещать войска вблизи своей границы с Кувейтом…». — Слушай, давай уже о наших новостях? А то у не-магов, что ни новость, то о войне, — пожаловался Фрилокк, растянувшись около дуба, справа от Дэвида. — И что-нибудь интересное! — Какой ты привередливый, однако, — усмехнулся второй лучший ученик на потоке. — Та-а-к, что у нас тут? «МАКУСА собирается подписать новый договор о сотрудничестве с канадским парламентом»… «Массовые беспорядки на Чемпионате мира по квиддичу требуют усиления правоохранительного контроля на спортивных мероприятиях, — заявление посольства МША в Британии». — Ещё бы, — процедил сквозь зубы Марк Фрилокк, отчего его лицо скривилось из-за нахлынувших воспоминаний. — Мы оттуда еле ноги унесли. Помните, ребята? — Помним, помним. Такое не забывается, — подтвердил Патрик. — Какая жалость, что меня с вами не было, — тяжело вздохнула Сэнни. — И хорошо, что тебя там не было. А то мало ли что случилось. А вообще смотреть было не на что. Тем более, сборная МША всё равно вылетела до четвертьфинала. После позора Бранковича III они могли бы туда и не возвращаться… Ого! Британцы собираются провести Турнир Трёх Волшебников! — А кто принимает участие? — Марк даже приподнялся на локте. Патрик от сказанного заметно напрягся, что, впрочем, заметила только Сэнни Кук, не подав виду. — Здесь сообщается, что Турнир будет проводиться между тремя старыми конкурентами. Послушайте, что пишут: «Идея возрождения столь старинного мероприятия принадлежит некоему Барти Краучу-старшему, главе Департамента международного магического сотрудничества Министерства магии, и Людо Бэгмену, главе Департамента магических игр и спорта. Своё согласие предоставило Министерство магии Франции. Подготовка к турниру была окутана тайной, хотя, по слухам, британское министерство завезло несколько драконов из Румынии, а также сфинкса из Египта для использования в соревновании». На газетную утку, похоже, если честно. Триволшебный турнир не особо интересное мероприятие. — Вообще-то его в своё время отменили не просто так, — нахмурилась девушка. — Он изначально был опасным. Для него характерна высокая смертность. В 1792-м два чемпиона в финале были тяжело ранены. А в 1801-м во время последнего тура мантикора убила всех трёх участников — одного хогварца и двух девушек, шармбатонку и дурмстранку. После этого турнир закрыли. — И что, не делали попыток восстановить? — приподнял свою левую бровь Дэвид. — Что такое во времена Гриндевальда было. И, кажется, в 50-х пытались реализовать. Но дальше деклараций не заходило. — Твою ж мать… Явилась — не запылилась, — пробурчал себе под нас Марк, пряча конспект и начиная набивать ногой мяч. В ответ на вопросительные взгляды друзей Фрилокк кивнул в сторону центрального входа в Салемскую академию. Оттуда шла неспешным шагом одна высокая брюнетка, с которой недавно у дружного квартета случилась словесная перепалка. — Что ей нужно-то? — Сэнни, откровенно говоря, не скрывала своей неприязни к этой высокомерной выскочке. — Щас в любви признаваться будет, — кратко отреагировал Дэвид Блу. — Что, ехидна, пришла по мою душу? — громко поинтересовался Фрилокк, завертев мяч на указательном пальце. Подошедшая Гито покосилась без особого уважения в сторону парня. Её алые пышные губы сложились в некое подобие улыбки. — Ты слишком высокого о себе мнения, Марк. На самом деле, я к вашему другу, — брюнетка важно посмотрела на Патрика. — Бреннон, тебя срочно хочет видеть ректор Смит. — А-а-а, ну да. Я и забыл, — тихо произнёс тот. Четверокурсник с явным усилием приподнялся с бёдер Сэнни. Перед глазами слегка всё закружилось. Помотав головой, он наконец-то полностью восстановил равновесие. Кук наблюдала за ним с явной тревогой. — Чувак, может, тебе к врачу? — поинтересовался Дэвид, отвлёкшись от чтения книги о Наполеоне Бонапарте. — Ты же на ногах еле стоишь. — Колдомедик мне здесь не поможет, — пробормотал себе под нос Патрик. — Скоро увидимся, ребята. — Блин, и у кого я теперь списывать буду? — грустно произнёс Марк, смотря вслед уходящим студентам Салема. — Твой друг уезжает. А тебя только это заботит? — возмутилась Сэнни, схватив мяч и изо всех сил запустив его прямо по пятой точке Марка. Тот взвыл, запрыгав на месте. — Пойдёмте на озеро, что ли. Понаблюдаем, как играют дельфины. — Это можно, — зевнул Дэвид, пряча волшебную газету в сумку. — Смит продержит его долго у себя. У нас всё равно большая перемена. Подобрав по дороге футбольный мяч, Дэвид последовал за Сэнни, как вдруг его остановило прикосновение к плечу. Подождав, пока Кук отойдёт на некоторое расстояние, Марк тихо спросил:  — Дэв, слушай… — Хм? — А что тогда перед каникулами случилось? Я тогда в библиотеке сидел, а ты вроде бы с Сэнни и Патриком был. — Эда Веллингтона знаешь? — Баскетболиста? — нахмурился Фрилокк. — Так это его Патрик проучил? Скользкий тип. — Ты же слышал, как его прозвали на старших курсах? — намекнул Дэвид, заметив, как им помахала рукой Сэнни, призывая поторопиться. Парни возобновили движение. — «Охотником на девственниц». И что? — с недоумением спросил каштановолосый четверокурсник. — И то. Сэнни ему приглянулась. Он к ней подкатывал в прошлом году, а она его послала куда подальше. Он намёка, похоже, не понял. В общем, слово за словом, Эд возьми и брякни, что, цитата «нехер из себя недотрогу строить, а то так и сдохнет вместе со своей бабкой». — А Сэнни, значит… — Нет, она не слышала. Зато услышал Патрик. Ну, он ему и зарядил в бубен с кулака. Старшак отлетел на несколько футов. А потом наколдовал воздушную атаку, и наш Веллингтон отправился купаться в ближайший фонтан. — Да мы за нашу Сэнни пасть любому порвём, — нарочно злобным голосом произнёс Марк. — Слушай, так, может быть, того… — парень хрустнул костяшками пальцев, разминая руки. — Устроим мудаку «тёмную»? — Да я не против, но ты же знаешь нашего ректора, — тяжело вздохнул Дэвид, подбросив мяч другу. — Он такого не простит: моргнуть не успеем, как окажемся в списке исключенцев. Одно дело, когда за дело один на один, и совершенно другое, когда толпой на одного. Мы же не какие-то чистокровные шовинисты. — Ха. А я-то думал, что он аристократ, — ухмыльнулся Фрилокк. — С Туманного Альбиона. Как эта Гито с Италии. — Никакой он не аристократ. Он просто дебил, который только и умеет что думать паховой областью. От такого сравнения Марк добродушно расхохотался. Округ Эссекс, штат Массачусетс, МША Приблизительно в 20 милях от Салема 18:30 по местному времени Стирая с нижней губы кровь, Гарри медленно приподнялся, сжимая в правой руке палочку. Манекены всё-таки ухитрились загнать его в тупик. Сейчас, окружив буквально со всех сторон и отрезав путь к отступлению, высокие скелеты в одежде покачивались, и их учебные палочки искрились, явно перед последним нападением. Разумеется, на людей они были мало похожи. По сути, это, как говорил когда-то Торн, «стандартные копии человеческого опорно-двигательного аппарата», накрытые мантиями и в масках. Но вопреки обманчивому внешнему виду манекены способны быстро атаковать и защищаться. Когда же их было несколько, они практически ничем не отличались от обычных магов, поскольку копировали и скорость реакции, и манеру поведения. Расслабившись всего лишь на мгновение, Гарри моментально поплатился за свою беспечность, когда двумя «ступефаями» тренировочные фигуры отправили его самого в дальний полёт. Приземление на поверхность пола было довольно болезненным. — Scutum ignis! — выпалил Поттер, делая обширное движение палочкой. Огненная стена возникла между ним и манекенами всего лишь на несколько мгновений, но этого вполне хватило, чтобы обезоружить одного из соперника. — Expelliarmus! — вторая попытка оказалась неудачной, поскольку второй скелет успел выставить щит, после чего в Гарри полетела сразу череда заклинаний. Едва не пропустив Impedimenta и Obliviate, четверокурсник успел вовремя аппарировать. Впрочем, трансгрессия не особо помогла, поскольку вскоре один из тренировочных манекенов сделал пас учебной палочкой, и из неё вырвался поток огня практически в то место, где снова появился ученик лучшего аврора Америки в отставке. — Petrificus Totalus Maxima! — выпалил Гарри на одном дыхании, вовремя присев. Пять секунд длительного ожидания, и наконец учебные скелеты опустили руки, что автоматически означало победу. Поттер задумчиво почесал затылок. — Мне кажется или они становятся умнее с каждым месяцем? — пробормотал брюнет себе под нос, проведя пальцами по слегка обожжённой шевелюре. Послышались неспешные похлопывания, которые эхом раздались в тренировочном зале. — Похвально, — иронично заметил недавно подошедший Майкл, опираясь плечом на стену. Сегодня он стоял в будничной одежде, держа рабочие перчатки для работы в саду под мышками. — Но что ты будешь делать, если будет запрет на аппарацию? Резкий разворот Гарри привёл к тому, что стремительный невербальный «ступефай» понёсся в сторону адресата, и Торн не успел заметить атаки, отлетев в соседнюю комнату. Поттер нервно сглотнул и, бросив палочку, сорвался с места. — Майкл, извини! — испуганно сообщил он, присев около наставника. — Не обнаружил твоего прихода. — Ах ты ж… — прокряхтел Майкл Торн, поднимаясь с пола при помощи своего подопечного. — Ты явно стал быстрее. Даже среагировать не успел. — Твоими трудами, — усмехнулся Гарри, взлохматив свою шевелюру. — Когда-то я бы даже не смог определить точное местонахождение потенциального врага. — Четыре года всё-таки прошло. Ты многому научился, малыш. Не завидую я Магической Британии. — Мне ещё многому нужно обучиться, — скромно выразил мнение четырнадцатилетний подросток. — Похвально. Как прошёл разговор с ректором? — поинтересовался Майкл, присев на лавку и протягивая Гарри бутылку с водой. — Познавательно, — кратко отреагировал юноша, делая глоток и скользя взглядом по стенам. — Если ничего не делать, то я превращусь в сквиба до конца учебного года. Торн встревожено посмотрел на парня. — Генри говорил, что у тебя есть пара лет. — Уже нет. Утечка магии стала сильнее. Сегодня я почти что лишился внешнего облика из-за того, что амулет Протеуса начал барахлить. И после первого сентября всё стало только хуже. — Это с того момента, как ты сознание чуть не потерял в общежитии? — Угу. Вот было бы забавно, если бы прямо посреди лекции мой фальшивый облик исчез. И на виду у всей общественности предстал Мальчик-Который-Выжил, сбежавший от британцев. Поттер и Торн умолкли на некоторое время, каждый думая о своём. — Гарри, — наконец обратился к нему аврор в отставке. — Признаюсь, мне не хочется, чтобы ты уезжал на учёбу на другой континент. — Мы оба знаем, что это единственный выход. Мне не особо хочется лишиться магии. Хотя здесь, что странно, — внимательный взгляд, изучающий помещение, — я особой усталости не чувствую. — Так в этом зале столько заклинаний, что помощнее всяких чистокровных мэноров будет, — хохотнул мужчина, после чего принялся вращать браслетик на запястье, подаренный ему когда-то родным сыном. — Эту комнату я с Даниэлем лично укреплял, — голос Торна на мгновение дрогнул. — Да и мой отец здесь постарался. И отец его отца. — И мне здесь вечно сидеть? Как-то не очень приятно просидеть всю жизнь в четырёх стенах. — В Британии что-то намечается, — хмуро подытожил Майкл. — Там снова активизировались чистокровные фанатики. — Пожиратели Смерти? — уточнил Гарри, мельком посмотрев на наставника. — Я с ними пересекался. Когда с друзьями посещал Матч по квиддичу. Серьёзные ребята. Сразу начали Круциатусы бросать. — В этом и есть разница между дуэлью и реальным боем, — по-философски заметил Майкл. — К Аластору зайдёшь? — поинтересовался Торн. — А смысл? Он же не помнит меня. Ты сам говорил. — Оно-то так, — согласился аврор, покачав головой. — Впрочем, тебе решать. Уже наметил план действий? — К гоблинам в гости. Потом в департамент образования Министерства магии. Но сначала — Гарри помедлил, — посещу могилу родителей. — Помни о слежке. И всё, чему я тебя научил. — Да я во сне уже могу все эти меры предосторожности выполнять, — проворчал юноша, вращая остывшую палочку пальцами правой ладони. — Понимаю. Но есть ещё кое-что, что мы должны обсудить. Прежде чем ты отправишься в Британию, — Майкл кашлянул. — Гарри, нам пора поговорить о мальчиках и девочках. Смотря в пол, Поттер невольно приподнял брови в удивлении. Майкл закряхтел, прочищая горло, и уже громче добавил: — Ты сейчас в таком возрасте, когда юноши активно интересуются противоположным полом. В общем… Теперь парень перевёл откровенно изумлённый взгляд на своего опекуна. Тот выглядел не лучше, стараясь их последних сил оставаться серьёзным. — Ты же мне не будешь рассказывать о пестиках и тычинках? — на лице у Гарри застыло незабываемое выражение. — Я вообще-то читал учебники анатомии. —Что ж, значит, мне будет легче. Но теория — это ещё не всё. Учебники не могут показывать заклинания на практике. — Эм-м-м, не понял, — честно признался Гарри, пытаясь уловить логику в словах наставника. — Вы в Салеме… проходили уже контрацептивные заклинания? — тактично спросил Майкл. — В следующем году должны. — Плохо. В том смысле, что мне придётся провести с тобой «тот самый разговор». Джеймса уже нет на этом свете, а где твой крёстный, я и сам не знаю. — А это обязательно? — Гарри с сомнением следил за намёками Торна. — Я, конечно, слышал краем уха, что Генри там что-то о брачном контракте упоминал… Но у меня нет в планах жениться, по крайней мере, в ближайшие лет десять. — Да дело не в этом. Ты же отправляешься в Британию. А там до сих пор сильны позиции чистокровных магов — предупредил наставник, усмехаясь. — Обратит на тебя внимание какая-то чистокровка из древнего рода, и пиши пропало. Пойдут в ход зелья, привороты, ритуалы. Сэнни тебя точно не простит. — Мы с Сэнни просто друзья, — смутился Поттер, явно занервничав. — Ну да, ну да. В общем, смотри. Заклинания очень простые, тут буквально пара движений. Одно из них предназначено для парней, другое для девушек. Так что тебе лучше знать оба. На всякий случай. Гарри внимательно слушал воспитателя, чувствуя, как краснеют его уши. Да, о таком разговоре он точно никому не расскажет… Хотя нет, пожалуй, только своему сыну, когда он у него появится. 25 сентября 1994 года, 20:20 по местному времени Школа Хогвартс, кабинет директора — В последний раз предупреждаю, Альбус: угомони слизеринцев, потому что их выходки переходят все разумные границы… — Помона… — Я не закончила! — резко повысила голос декан Хаффлпаффа, стукнув кулаком по столу директора. Причём так сильно, что подпрыгнула стоящая невдалеке чашка. — Могу узнать, где Северус? — Профессор Снейп сейчас готовит целительное зелье для учеников твоего факультета, — слабо улыбнулся Дамблдор. Разбор полётов в главном кабинете Хогвартса продолжался десять минут, а у директора уже заболела голова. На этот раз Помона Спраут разошлась не на шутку. Сняв со Слизерина одномоментно сто баллов и раздав полдюжины отработок, обычно мягкая по характеру женщина максимально жёстко стала на защиту родных учеников. — Так эта «летучая мышь» трусливо спряталась в своих подземельях? — короткие седые волнистые волосы главной хаффлпаффки дёрнулись. — Хорошо, значит, я знаю, где его искать. — Не думаю, что это хорошая идея, — Дамблдор проигнорировал сердитый взгляд МакГонагалл, которой тоже захотелось переговорить с деканом Слизерина. — Работа над зельями подразумевает непрерывность процесса. Ты же сама траволог, Помона, и прекрасно знаешь, что я прав. — Хм. Что ж, — недолго подумав, согласилась приземистая маленькая ведьма, — тогда подожду до завтрашнего утра. Но пусть сегодня он мне не попадается на глаза, — Спраут остановилась у выхода, гневно посмотрев на Минерву и Альбуса. — Иначе я засуну его голову в мешок с драконьим навозом! Проводив взглядом декана Хаффлпаффа, Дамблдор принялся массировать свои виски, как только женщина скрылась за каменной горгульей. — Альбус, что ты собираешься делать? — требовательно обратилась к нему Минерва. Директор лишь устало покосился в её сторону. Неделька, откровенно говоря, выдалась непростой. — Помона уже наказала всех причастных к драке. Этого вполне хватит. — Но явно недостаточно для неё! И меня тоже. Да и Флитвик высказывал недовольство. Альбус, одно дело, когда слизеринцы цепляют других учеников обидными фразами, но совершенно другое, если речь идёт о рукоприкладстве. — И что же ты предлагаешь? Исключить нарушителей? — Да хотя бы так! — всплеснула руками профессор Трансфигурации. — Это могло бы унять горячие головы. — Минерва, не мне тебе говорить, насколько сильны связи у этих детей, — серьёзно посмотрел на свою заместительницу Дамблдор. — Мои позиции в Попечительском совете и так шатаются. Малейшая оплошность, и должность директора сможет занять Люциус Малфой. Понимаешь теперь, почему мы не можем исключить Драко и его сторонников? — Хорошо, давай тогда поменяем местами факультеты на занятиях! — Единственный факультет, который более-менее может противостоять Слизерину — это Гриффиндор, — с отеческим спокойствием сказал Дамблдор. — Можно, конечно, местами поменять слизеринцев и когтевранцев или слизеринцев и хаффлпаффцев. Но не станет ли ситуация от этого хуже? — Иными словами, ты жертвуешь Гриффиндором ради других факультетов, — подытожила МакГонагалл. — Не сказать, чтобы я этому рада. — У гриффиндорцев всегда была особая миссия — нести свет в дремучие массы волшебников, — по-философски заметил директор. — Что там с иностранными гостями, Альбус? — спросила Минерва, стараясь сменить неприятную тему. — Каркаров прислал сообщение, что его команда собрана и укомплектована. В её составе четырнадцать человек. В основном студенты седьмого курса. — А Шармбатон? — Министерство магии Франции пока что не согласовало окончательный список. — Кстати, по поводу Шармбатона, — МакГонагалл нахмурилась. — Слухи правдивы, что в делегации будет вейла? — Правдивы. Даже две. Старшая и младшая дочери Делакуров. Хотя с младшей ещё не всё ясно. Она вполне может присоединиться позже. — Альбус, я против их присутствия здесь. У нас тут куча подростков в расцвете полового созревания. — Это уже решено, — директор пожал плечами. — На самом высшем уровне. Я здесь бессилен. К тому же, не всё так плохо. Младшая дочь Делакуров ещё не проявила свою магию вейлы, а старшая отлично контролирует силу. Минерва выслушала это с определённым скептицизмом на лице. После чего кивнула и вышла из кабинета. Оставшись один, директор устало откинулся в кресле, массируя заболевшую переносицу. Все планы шли наискось в последнее время. Сначала сбежал Сириус Блэк из Азкабана непонятно каким способом. Причём больше всего Дамблдора удивил вовсе не сам побег, а тот факт, что друг Поттера не пришёл к нему за помощью. Бывший псевдохранитель Лили и Джеймса будто сквозь землю провалился, несмотря на все попытки авроров отыскать сбежавшего преступника. Неужели в тюрьме ему мозги прочистило? Позднее Министерство магии непонятно для чего восстановило Турнир Трёх Волшебников. Несмотря на все попытки Альбуса воспротивиться этому, Фадж протянул решение в обход Визенгамота, и центром очередного приключения выбрана школа Хогвартс. Будто бы у него проблем и без этого не хватало. Впрочем… даже из такой ситуации можно извлечь выгоду. Недолго думая, директор достал шахматы и продолжил партию, в которую играл уже около полугода. Сделав ход конём, победитель Гриндевальда задумчиво осмотрел противоположную сторону доски. Игра чертовски напоминала ему события последних лет. И ведь всё поначалу шло как по маслу. Вот только замена Избранного не оправдала себя. Лишь смерть Квирелла случилась по плану. А Лонгботтом… м-да, недостаточно смелый, недостаточно опрометчивый. Ему нужен был гриффиндорский лев, а не боязливый хаффлпаффец. С другой стороны, и компания Мальчику-Который-Выжил подобрана не совсем удачно: Лаванда Браун не настолько умна, Рональд Уизли чересчур груб и, откровенно говоря, сами отношения между мальчиками сложно назвать тёплыми. Дамблдор взял ферзя и погрузился в мысленные предположения. Кто знает, возможно, Невилл ещё будет наставлен на путь истинный. — Что, Альбус, все пешки на шахматной доске закончились? — ехидно поинтересовался один из портретов на стене в кабинете директора. Глаза Дамблдора резко сменили настрой: всего лишь на миг из них посмотрел не добрый дедушка, а хладнокровный почти столетний политик, который неспроста заслужил славу одного из величайших волшебников Магической Британии. Впрочем, попытки Финеаса Блэка вывести его из себя практически никогда не удавались. Вот и сейчас Альбус проигнорировал словесную шпильку, вместо этого поставив шахматную королеву обратно на место. Пешек действительно не хватало. Большинство из них уже сделали ход-два вперёд. Задействованы были и ладья, и офицер. Лишь король стоял неподвижно на месте и пока что никуда не двигался. Дамблдор перевёл взгляд на партию чёрных фигур. Расклад противника ему показался куда более сильным со стратегической точки зрения. Старый волшебник передвинул всё-таки одну пешку вперёд. Однако противник на другой половине доски поступил неожиданно: сначала он поддался, дав право съесть одну из своих мелких фигур, как вдруг ладья переместилась на половину доски соперника и принялась угрожать одновременно офицеру, пешке и коню. Странный звон откуда-то слева привлёк внимание Дамблдора не сразу. Слишком уж он погрузился в мысленные дебаты, как избавиться от столь неприятной «вилки» в самом начале игры. И спустя несколько мгновений старый волшебник осознал, что этот звон он не слышал долгие годы. Взглянув на один из своих шкафчиков, директор поначалу не поверил в услышанное. Настолько сигналка, настроенная на одного мальчика, показалась ему неожиданной. Дамблдор резко встал с кресла, что было удивительно для его возраста. Будто бы не веря в происходящее, он уставился в то место, где хранилась карта Магической Британии. На ней быстро вертелся волчок вокруг своей оси, указывая на конкретный пункт назначения. Туда же смотрели большинство портретов со стены кабинета директора. Даже Фоукс прекратил чистить своё крыло. — Гарри… Поттер! — выдохнула от изумления какая-то волшебница со стены. — Объявился, — согласился с ней с портрета другой маг, занимавший должность главы Хогвартса в 17 столетии. Магия Крови-таки сработала. План моментально сложился в голове Дамблдора: взять парочку волшебных инструментов, посмотреть на карту слежения, обнаружить, где проявился кровный след и сразу же аппарировать на место событий. Это была колоссальная удача, которая могла существенно повлиять на весь расклад. Торжествующе дрогнув уголками губ, директор подошёл к столу с обратной стороны и схватил палочку. Точнее, попытался схватить. По Бузинной палочке прокатилась едва заметная волна энергии, отчего она задрожала и засветилась. Директор Хогвартса даже среагировать не успел, как его мощным ударом отшвырнуло, словно куклу, в сторону, снося на своём пути скамейку и лестницу. Попадали книги с полок, рухнул горшок с окна, обрушилась столешница по пути, обсыпая директора его любимыми сладостями. Пока голосили портреты, лишь Финеас Блэк со стены без особого сочувствия посмотрел на валявшегося на полу без сознания Дамблдора и прошептал себе под нос: — Приятного аппетита, долькоман чёртов.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.