ID работы: 8966514

Гарри Поттер и Путь Избранного

Джен
NC-17
Заморожен
2051
Размер:
249 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
2051 Нравится 545 Отзывы 765 В сборник Скачать

Глава пятая. Избранный. Часть 1. Поступление

Настройки текста

Снейп на приёме у психиатра. — Отгадайте загадку «Два конца, два кольца, посередине гвоздик». Зельевар долго думал, но потом отвечает: — В очки Поттеру вбили гвоздь! — Да нет... Ножницы! — Ножницы вбили. Обалдеть!

Хогвартс, Магическая Британия Главный зал, 18:00 по местному времени — Как думаешь, Северус, кто победит на Турнире? — Игорь немного пригубил из кубка, обратив внимание на мрачного соседа. — Мне без разницы, — нейтрально отреагировал преподаватель, стуча пальцем по своему колену. — И всё же, — директор Дурмстранга радушно долил в стакан «коллеге» кальвадоса, особого яблочного сорта бренди. — Альбус уверен в собственных учениках. — Как я и сказал, мне без разницы, — за последнюю четверть часа ему совершенно расхотелось болтать по пустякам. — Но если выбран будет слизеринец, то победа Хогвартсу обеспечена. Снейп осторожно взял стакан, присматриваясь к содержимому. Игорь чуть усмехнулся, увидев, как тот что-то прошептал себе под нос. — Не доверяешь? — поинтересовался дурмстранговец, отметив, что сосед наконец сделал небольшой глоточек. — Как говорите вы, славяне, «доверяй, но проверяй», — тёмные глаза пару мгновений созерцали бывшего Пожирателя Смерти. — Это верно. Кажется, я начинаю понимать суть Слизерина. И не скажу, что мне это не нравится. Осторожность лишней действительно не будет. Да и мои ребята, кажись, нашли контакты с твоими учениками… Снейп же слушал Каркарова вполуха. Куда сильнее его интересовало поведение Дамблдора, который довольно-таки оживился после прилёта министерской совы. Сейчас послание оказалось свёрнутым в трубочку, и директор постукивал пергаментом по столу, размышляя о чём—то своём. На редкие вопросы Олимпии пожилой волшебник лишь лаконично кивал то положительно, то отрицательно, не особо вмешиваясь в царящие вокруг него разговоры. Зельевар презрительно поморщился, заметив жалкие попытки Хагрида привлечь внимание великанши, и сделал глоток кальвадоса. Наконец директор принял мысленно решение, положив послание на стол, не спеша, поднялся и, взяв в руки чайную серебряную ложечку, постучал ею по бокалу, в котором по-прежнему находилось спиртное. Звон тут же раздался по всему Большому залу, привлекая к себе внимание как хогвартцев, так и иностранных гостей. Разговоры за столом преподавателей прекратились. — Уважаемые друзья, а теперь, когда мы немного насытились, должен сделать ещё одно важное объявление. Приблизительно неделю назад мне сообщили, что к нам в Хогвартс переводится из иностранной школы новый студент, — громко объявил Дамблдор, когда в зале стало тихо. — Его визит к нам стал результатом переговоров между министерствами Британии и Магических Штатов. Я надеюсь, что и учащиеся нашей школы, и гости с пониманием, уважением и терпением отнесутся к новичку. Поскольку ему четырнадцать лет, он будет учиться на четвёртом курсе. Минерва удивлённо посмотрела на директора. То, что ученик переводится в школу в середине октября, странно. Не говоря уже о том, что сам обмен опытом был явлением довольно редким. Параллельно трансферы иностранных студентов принимались либо в начале учебного года, либо в начале семестра. Не менее изумлённо на Альбуса глядели Помона Спраут и Филиус Флитвик. Только Снейп мрачно осматривал зал своим типичным летучемышиным взором и, закрыв рот кулаком, загадочно поглаживал верхнюю губу. — Он должен был прибыть вчера, но по некоторым обстоятельствам прибытие отложено до сегодня. Мы ждём его с минуты на минуту, — продолжил Дамблдор. — Поскольку он переведённый ученик и будет учиться в Хогвартсе оставшиеся четыре года, то, скорее всего, пройдёт распределение завтра. И, надеюсь, на какой бы факультет он не попал, его везде встретят радушно. Гермиона внимательно слушала директора, параллельно боковым зрением пытаясь составить общую картину восприятия новости. Как ни странно, но болгары вели себя наиболее культурно и спокойно. Виктор Крам хотя и не понял большинства слов Дамблдора, но старался слушать внимательно. Французы также не восприняли новость бурно, разве что две француженки постоянно тихо хихикали над чем-то. Студенты Хогвартса её разочаровали: половина слушала директора с таким выражением лица, что ужин для них значил больше, чем новость о каком-то образовательном трансфере. Хаффлапффцы и когтевранцы следили за речью Дамблдора более-менее участливо, особенно ученики Ровены Равенкло. Впрочем, этот факультет всегда с интересом относился к любым новостям или новой информации. Слизерин же, в основном, отличался пофигизмом, особенно выделялся Малфой, который настырно рассказывал что-то на ухо Краму. Последний, кстати, постоянно кривился, видимо, уже пожалел, что сел за этот стол с остальными дурмстранговцами. А вот стол Гриффиндора поделился на две категории: половина учеников внимали директору, вторые, откровенно говоря, скучали. Рон Уизли вообще постоянно возмущался в стиле «А когда ужин начнётся?». Впрочем, следующие его слова привлекли внимание всех присутствующих. — А имя у него есть? — выкрикнул самопровозглашённый лидер факультета «львов». — И чего этому янки в Америке не сиделось? Дамблдор поморщился от столь вопиющего проявления бескультурья. Рыжеволосый остолоп не особо отличался сдержанным поведением. Но прежде чем вмешалась Минерва, он ответил: — Да, мистер Уизли. Вы все знаете этого человека. Мы все его знаем. Четырнадцать лет тому назад он сыграл главную роль в истории Волшебной Британии, — повысил голос Дамблдор. — Его зовут Гарри Джеймс Поттер. Изумлённый Хагрид уронил кубок с вином прямо на стол, расплескав жидкость по поверхности. Преподаватели шокировано посмотрели на директора. В первые же секунды в зале воцарилась мертвецкая тишина. Разговоры среди иностранных гостей моментально прекратились. Десятки пар глаз ошарашенно наблюдали за Дамблдором, который будто бы наслаждался за сражёнными наповал такой новостью учениками. — Разве он не умер? — наконец послышался робкий вопрос со стороны Хаффлпаффа. — Это невозможно, — язвительно прокомментировали одновременно два человека со Слизерина. Когтевранцы ограничились только вопросительными взглядами, в то время как Гриффиндор загудел, словно рой пчёл. — Нет, мистер Забини, — пророкотал Грюм и едва заметно ухмыльнулся. — Если Поттер смог пережить Аваду, то с ним всё возможно. Зал взорвался различными тембрами. Сотня глоток заставила стены дрожать и трепетать пламени свечей. Иностранные гости были откровенно сбиты с толку такой переменой настроения. Наконец Дамблдору надоело, и он, приставив палочку к горлу, заявил громким голосом на весь зал: — Тишина—а—а! — наконец повсеместный гам прекратился. — Ведите себя спокойно, уважаемые хогвартцы. Не нужно показывать нашу школу в неприглядном свете, когда мистер Поттер окажется в этом зале. — Как же нам быть спокойными, директор? — выкрикнул Симус, видимо, отражая настроения целого факультета. — Ведь Поттер победил Того-Кого-Нельзя-Называть. Мы все думали, что он исчез, а теперь вы заявляете, что он переводится в Хогвартс! — Мистер Финниган, уверяю вас, что о переводе Гарри Поттера я узнал относительно недавно, однако информация не оглашалась до тех пор, пока не прибыло официальное подтверждение из Магических Штатов Америки. — Так, получается, в Турнире будут участвовать четыре школы? — теперь закономерный вопрос раздался со стола Когтеврана. — Иначе как понимать, что Поттера вызвали прямо из МША? — Участвовать в Турнире будут три школы, как и заявлялось ранее, — терпеливо объяснил Дамблдор, заметив вопросительные взгляды Каркарова и Максим. — Кроме того, инициатива о трансфере Поттера исходила от него самого, а не от Хогвартса, мистер Бут. — Тогда почему он скрывался четыре года? Или он думает, что его здесь встретят с распростёртыми объятиями? — цинично прокомментировали за столом Слизерина. Грюм презрительно фыркнул, вращая магическим глазом, устремившись взглядом в остряка-пятикурсника. — А он не девка, чтобы всем нравится. Если решил вернуться, значит, у него на то были причины. — Круто… — выдохнул Рональд, захлопав в ладоши, и его поддержал почти весь Гриффиндор. — И ещё одно. Прекращайте балаган, — Аластор прервал попытку директора вмешаться в разговор и тем самым прекратил шум в Большом зале. — Переведённый ученик уже здесь. И он стоит за дверью. Десятки голов моментально повернулись к выходу. Действительно, двери скрипнули, медленно раскрываясь и впуская двух человек. Первым был Филч, который, по всей вероятности, встречал гостя. Сквиб шёл неторопливым шагом прямо к столу профессоров, зыркая направо и налево, будто бы в поисках новых жертв для отработок. Но остальные взгляды притянулись вовсе не к нему. Вторым же оказался молодой человек в тёмной мантии, относительно высокий для своего возраста. С мантии падали редкие капли, на улице как раз дождь перерос в откровенный ливень, что было характерным для середины осени. В правой руке юноша сжимал серую палочку с красными прожилками. Внимательные созерцатели отметили, что правая ладонь слегка искрилась, очевидно, из-за недавнего использования магии. На вид ему было пятнадцать-шестнадцать лет, непослушные чёрные волосы немного присмирели от дождевых капель, хотя и выглядели беспорядочно, а круглые очки в светлой оправе придавали шарма пронзительному взгляду зелёных глаз. Твёрдая неспешная походка, мягкий шаг, будто опытный хищник, готовый броситься в бой — во всяком случае, так показалось некоторым ученикам. Минерва вздрогнула, понимая, что перед ней действительно потомок Джеймса Поттера, практически его копия. Снейп сжал губы, настолько сильно, что они побелели от гнева. Школа нисколько не изменилась за последние три года. Разве что Квирелла не оказалось за столом преподавателей. Моментально узнавались некоторые персоналии, на которые Майкл Торн предоставил детальное досье. Финниган и Браун на расстоянии двадцати футов по правую сторону, дочь главы ДМП — слева на той же дистанции. Заметны и иностранные гости: француженки, единогласно повернувшие головы со шляпками, и дурмстранговцы, сидящие впереди. Любопытненько. Проходя между столами Слизерина и Гриффиндора, Гарри Поттер — а это был он — краем глаза обнаружил знакомую слизеринку; уголки его губ немного дрогнули. Значит, девушка и её младшая сестра-брюнеточка действительно учатся в Хогвартсе. В то же время голубые девичьи глаза, словно не веря в увиденное, поражённо несколько раз моргнули. Маска самой красивой слизеринки четвёртого курса на миг треснула. — Новый ученик прибыл, — прокряхтел Филч, прочистив горло, и, немного поклонившись, направился по своим делам. — Директор, — теперь уже молодой, несколько холодный голос поприветствовал Альбуса, когда неожиданный гость остановился у стола. Боль в руке заставила вспомнить его о неприятностях за последнюю четверть часа. — Деканы, — он скользнул внимательным взором по лицам ошарашенных профессоров. — Гарри Джеймс Поттер, перевёлся из Салемской академии волшебства. Вы получили необходимые документы? Преподаватели устремили на него взгляды, уставившись на нежданного посетителя, словно на восьмое чудо света. Особенно запомнился потрясённый взор темнокожей преподавательницы, кажется, астрономии. Но, например, Помона смотрела на учащегося с искренним любопытством и радушием. Наконец Дамблдор опомнился и медленно кивнул. — Да, Гарри. Они поступили в полном объёме вчера вечером и уже подписаны мной. Я счастлив, что ты выбрал Хогвартс в качестве продолжения обучения. Тебе понравится здесь. — Посмотрим, — довольно сухо констатировал Поттер, стараясь не смотреть долго Дамблдору в глаза, оценивая параллельно реакцию других преподавателей. — Рекомендательное письмо от Генри Смита, — Гарри достал из внутреннего кармана аккуратно сложенный лист. — Вам лучше с ним ознакомиться. Взяв в руки протянутое послание, Дамблдор с удивлением развернул письмо, увидев аккуратно распечатанный на принтере текст на американском варианте английского языка. Письменное уведомление содержало официальный штамп Салема, стандартное оформление, однако совершенное другое обращение, поскольку начиналось, как «Уважаемый Альбус!». Очевидно, это письмо было, скорее всего, неформальным, персонально для директора. — Тот самый Смит? — потрясённо прошептали за четвёртым столом, учеников которого Гарри, не поворачиваясь, определил, как сторонников Хельги Хаффлпафф. Волна перешёптываний пронеслась во все стороны; кто-то заговорил по-французски едва слышно. — Магистр Смит? Знаменитый «Убийца драконов»? — снова ошарашенно переспросили, но теперь на Когтевране. Салемский студент сумел подавить улыбку. Всё-таки даже в Хогвартсе американского ректора знали. Жаль только не ведали, что Смита жутко раздражало прозвище, которое ему дали СМИ тридцать лет назад. Впрочем, перешёптывания прервал другой голос, но за столом впереди: — Хорошо добрались, мистер Поттер? — поинтересовалась строгая женщина в шляпе. — Минерва МакГонагалл, декан Гриффиндора? Не ошибаюсь? — уточнил Гарри и, получив кивок, продолжил: — Не особо. Путь к Хогвартсу не близок. Сначала шесть часов на самолёте, пограничный контроль в Великобритании и потом долгое путешествие через лес. — У вас на руке кровь, — заметил Флитвик. — Какой лес? — с недоумением спросила МакГонагалл. Четверокурсник положил палочку в кобуру и внимательно посмотрел на ладонь. Действительно, там была небольшая царапина, которая успела покраснеть. — Запретный, — хмуро констатировал парень. — А это подарочек от местных обитателей. Преподаватели ахнули. Даже на лице Дамблдора появилось подобие заинтересованности. — Каким образом вы там оказались, молодой человек? — прозвучал вопрос от шокированной в очередной раз Спраут. — Какой-то болван из Министерства неправильно настроил портал. В результате меня телепортировало не к воротам Хогвартса, а в Запретный лес. Приблизительно на четыре мили вглубь, — довольно резко отреагировал Гарри. — А там много всякой живности. Снейп уже раскрыл рот, чтобы сделать замечание новичку, но не успел, потому что зельевара прервали: — Правильно ли я вас понимаю, мистер Поттер, — спокойно воссоздал цепочку событий Флитвик. — Вы пробирались несколько миль, в темноте, в одиночку, к Хогвартсу? — В общем-то так. Неплохая полоса препятствий. Почти как в Салеме на уроке физкультуры, — признал юноша. — Вот только ливнем чутка подмочило. — Мой мальчик, ты не пострадал? — отстранился от письма и заботливо спросил Дамблдор, который решил вмешаться в допрос. У Поттера дёрнулся левый глаз от такого обращения, но парень решил не заострять на этом внимание. Пока что. — Пара царапин, директор. Мне даже понравилось. Применение… магии в неожиданной обстановке. Правда, паукам не повезло, — сухо резюмировал брюнет, вспомнив, скольких гадов ему пришлось поджарить. — Какая жалость, — пробормотал себе под нос Снейп, но настолько тихо, что его слова практически все проигнорировали. — Паукам? — Там есть пещера, — нахмурив брови, начал припоминать Гарри. — Когда возник неожиданный ливень, я пробежал мимо неё. И оттуда полезли пауки. Штук сорок их было. Пришлось сжечь десяток из них. Им это не понравилось. Вылез их главный лидер и попёр на меня. Я связал его, ослепил на время и начал отходить. А вот маленького паучка не заметил. Он, сволочь, меня кусанул. — Сжечь? — внезапно опомнился один из… преподавателей (?), с удивлением про себя отметил Поттер. Хотя чисто внешне высокий мужчина, очевидно, полувеликан, был больше похож на какого-то бродягу либо бомжа. — Как же так, они же очень миленькие! Никому не причинят вреда! Со столов Гриффиндора и Слизерина одновременно послышались скептические смешки. Гарри же некоторое время смотрел на незнакомца, будто бы пытаясь понять, на полном ли серьёзе тот сказал о безвредности полуразумных акромантулов. — Это кто? — кивнул в сторону полувеликана Гарри, смотря на МакГонагалл. — Наш лесник и преподаватель УЗМС, — поморщилась пожилая женщина, поправив шляпу. — Рубеус Хагрид. — Простите, мистер Хагрид, — нахмурился Гарри, обратившись к полувеликану, — но вы… больной? — А-а-а? — выпучил глаза на брюнета лесник. — Я спрашиваю, в своём ли вы уме, когда утверждаете, что пауки, живущие в Запретном лесу, могут быть безвредными? — нейтральным тоном поинтересовался Гарри, немного прищурившись. — Но Арагог… он никогда не… — попытался что-то промямлить новоназначенный преподаватель УЗМС. Практически все учителя, сидящие за столом, увидели, как лицо салемского студента потемнело. — Арагог — это лидер колонии акромантулов? Дайте угадаю: коричневый окрас, чёрно-серые глаза, размером с небольшого слона, с размахом ног приблизительно в шестнадцать футов. Вот такого роста, да? — переведённый из Салема студент приподнял руку вверх и согнул пальцы. Получилось в результате существо выше него где-то на двадцать дюймов. Представив себе габариты монстра, многие преподаватели затихли. Первой опомнилась замдиректора. — Хагрид, снова твои опасные эксперименты? — сурово посмотрела на лесника МакГонагалл. — Простите, а в чём опасность? — решила спросить преподавательница астрономии невзрачной внешности, которая сидела рядом с профессором Вектор. — Это же обыкновенные пауки. Разве нет? — Нет. Паук, с которым я встретился, — это существо пятого уровня опасности, — снисходительно посмотрел на молоденькую учительницу Гарри. — Но проблема даже не в том, что не все заклинания могут пробить его прочную шкуру. Эти акромантулы являются людоедами. Они обожают человеческое мясо. Для них оно словно деликатес. Потому любые колонии акромантулов обычно уничтожаются аврорами. Теперь понимаете? — решил уточнить молодой человек, заметив, как побледнела преподавательница. — Гарри, я бы никогда не причинил тебе вреда, — опечалился Рубеус, сжав непроизвольно вилку и погнув её. — В конце концов, я же должен был забирать тебя в Хогвартс… — Ах, так это вы выломали двери моим бывшим опекунам, заявившись к ним посреди ночи? — усмехнулся Гарри, несколько по-иному посмотрев на преподавателя УЗМС. Этот инцидент, который он успел просмотреть в воспоминаниях Петуньи, его изрядно позабавил. — Что ж, тогда прощаю на первый раз. Однако права была Амелия Боунс, когда предупреждала меня об этой школе. По поводу акромантулов я ей точно напишу послание. — Хагрид? Ты кому-то выломал двери? — с удивлением посмотрел на Хагрида Флитвик. — Гарри, уверяю тебя, — снова вмешался в разговор Дамблдор, отстранившись от чтения письма, — Хогвартс — самое безопасное место Британии. — Безопасное? — медленно повторил Гарри, скептически акцентируя на этом внимание. — Очень спорное утверждение. — Не поделитесь… своими столь скороспешными выводами? — подал голос Северус Снейп. — Насколько я помню, в девяносто первом году тролль напал на первокурсницу, и она спаслась только чудом. В девяносто втором по загадочным обстоятельствам погиб один хаффлпаффец, а несколько учеников оказались в больничном крыле, — лицо Дамблдора напряглось от слов салемского студента. — В девяносто третьем… — Гарри задумался, загибая третий палец на руке, — школа находилась в окружении дементоров, и они даже пару раз нападали на школьников во время квиддича… — Вы неплохо навели справки, — язвительно отреагировал сидящий по правую сторону от Снейпа Каркаров. Похоже, ему понравилось унижение конкурента по Турниру. Впрочем, зеленоглазый брюнет подобную шпильку проигнорировал. — А сегодня я прибыл в Хогвартс и чуть не оказался сожранным пауком, жрущим человеческое мясо. Потому да, безопасное место — это очень спорное утверждение. — Странно, что вы вообще нашли выход оттуда, — заметила МакГонагалл, нервно беря бокал с тыквенным соком. — Мне подсказал кентавр, — пожал плечами Мальчик-Который-Выжил. — И показал направление. Это единственное, что я понял, кроме белиберды о звёздах. У ворот меня встретил мистер Филч. В зале хихикнули. Видимо, многие были знакомы с туманными речами кентавров. — Гарри, — обратился к подростку директор, дочитав письмо и привлекая к себе всеобщее внимание. — Магистр Смит написал мне просьбу предоставить тебе отдельную комнату для постоянного проживания… — Это проблема? — Не сказать, чтобы проблема, — Дамблдор положил свёрнутый лист на стол. — Однако в Хогвартсе традиционно на некоторых факультетах живут сообща, в общежитиях, потому с отдельным жильём может возникнуть неувязка. — Что ж, значит, это ещё одна причина не распределяться на эти факультеты, — безмятежно сообщил Гарри. — Могу я узнать, какие факультеты вычеркнуть сразу? — С другой стороны, — продолжал вслух раздумывать Дамбддор, — в школе много свободных комнат. Однако они не обустроены. Там даже одеял нет и сплошные сквозняки. — Мебель я трансфигурирую сам. Со сквозняками что-то придумаю. Мои домовые эльфы принесут остальные вещи. Директор Хогвартса помрачнел, внимательно оценивая слова ученика. Причём внимание его привлекло вовсе не слово «эльф», а то, что оно было сказано во множественном числе. Впрочем, истинную реакцию Дамблдора скрыла густая борода. — Гарри, я бы хотел обсудить условия проживания с твоим опекуном, — наконец сделал попытку гостеприимно улыбнуться Альбус. — Боюсь, это невозможно. Мой настоящий опекун не горит желанием с вами общаться, директор. Пока что, — невозмутимо прокомментировал попытку старика прозондировать почву переведённый студент. — А мои интересы официально представляет ректор Салемской академии, магистр Смит. — Что, Поттер, жить вместе с другими учениками — выше ваших сил? — ехидно прокомментировал сальноволосый преподаватель. Впрочем, куда заметнее были его язвительный тон и коршунский взгляд. Эти тёмные глаза неотрывно следили за Гарри. — Рассчитываете на особое отношение к вашей королевской персоне? — Я индивидуалист по характеру, — холодно отреагировал зеленоглазый наглец, по скромному мнению зельевара. — Скорее, вы копия своего папаши, — не сдержался от ухмылки Снейп, не скрывая особого злорадства. — К преподавателям нужно обращаться «профессор». Такой же нахальный и… — Северус! — оборвала его МакГонагалл, возмущённо даже привстав с места. Однако внимание Поттера преподаватель всё-таки привлёк. Долгие несколько секунд они смотрели пристально друг другу в глаза. Практически все за столом ощутили царящее там напряжение. Наконец салемский студент ровным голосом произнёс:  — Запомните раз и навсегда: вы даже в подмётки моему отцу не годитесь, профес-с-сор Сне-ейп, — растянул имя и фамилию зельевара Мальчик-Который-Выжил, отчего зельевар приподнял бровь. — Мой отец встретился с Волдемортом вживую — многие вздрогнули при упоминании фамилии тёмного волшебника, — и сражался до последнего, чтобы защитить жену и маленького сына. И то, что я стою здесь, доказывает, что Джеймс Поттер своего добился. И если бы не Поттеры и Эвансы, сейчас Магической Британией правил волшебный аналог Адольфа Гитлера. Вы же знаете, кто это такой в мире не-магов? — Разумеется, я знаю, кто такой Гитлер! — чуть не взорвался Снейп. — Похвально, — нейтральным голосом констатировал Гарри. — Так что с моим распределением? — парень повернулся к директору, который всё это время спокойно следил за его конфликтом с хогвартским преподавателем. — Ах, да, — опомнился Дамблдор, пока декан Слизерина пыхтел, словно закипевший чайник. — Ты бы предпочёл пройти распределение сейчас? — Лучше завтра утром, — искренне сказал Гарри, аккуратнее застегнув змейку на мантии. — Смена часовых поясов клонит в сон, я проголодался и не разложил свои вещи. Да ещё и мебель трансфигурировать нужно. — Хорошо, мой мальчик, — одобрительно кивнул Альбус. — Сходи сначала к мадам Помфри, пусть она обследует тебя и залечит раны. Сегодня переночуешь в отдельной комнате, я распоряжусь, чтобы эльфы доставили ужин. А завтра Шляпа распределит тебя на нужный факультет. — Директор, не думаю, что Поттеру нужно давать особые привилегии на проживание в Хогвартсе, — заговорил медленным голосом Снейп, сложив пальцы горизонтальным домиком. — К тому же, четверокурсник и будет трансфигурировать мебель? Кто поверит в такой бред? У него недостаточно развито магическое ядро. — У меня с трансфигурацией всё в порядке, Снейп, — допустил Гарри небольшую усмешку. — В отличие от вашего мастерства преподавания. — И как мне это понимать? — чуть не прошипел зельевар, окончательно впившись взглядом в зеленоглазого наглеца. — Да так и понимать, — пожал плечами Гарри. — Разве хороший преподаватель способен не выпустить за последние 15 лет ни одного мастера зельеварения? Как по мне, это явный признак некомпетентности. — Справедливости ради, мистер Поттер, — заговорила МакГонагалл, чем перевела взгляды преподавателей на себя. — Не нужно дерзить профессору Снейпу. Он ваш будущий учитель. — Справедливости ради, миссис МакГонагалл, — теперь остро посмотрел на даму в шляпе салемский студент, — я пока что не являюсь учеником Хогвартса. Потому могу хоть на голове стоять, мне ничего за это не будет. Учиться в Хогвартсе я начну только с момента, когда меня распределит Распределяющая Шляпа. А до тех пор — мы незнакомые люди. К тому же, я не собираюсь оправдываться перед бывшим Пожирателем Смерти, — Синистра и Спраут тихо охнули, в тот же момент Снейп сжал губы от гнева. — Учитывая, что мой отец сражался против таких, как он. МакГонагалл предпочла промолчать. Определённо, перед ней стоял сын Джеймса Поттера. Хотя, скорее, он был похож на своего деда. Куда более откровенный во взглядах и любящий говорить правду-матку. В Большом зале послышались шепотки, пока со стола Гриффиндора кто-то одобрительно засвистел. — И что касается моих оценок по трансфигурации. Директор Дамблдор, не подскажите, что было сказано в рекомендации? — Девяносто баллов из ста, — бледно улыбнулся директор Хогвартса. Конфликтность ситуации подняла уровень напряжения в зале до максимума, вызвав смешанную реакцию присутствующих. Пока в зале тихо обсуждали его персону, Снейп не хотел сдаваться и сделал ещё одну попытку словесно прицепиться: — Что ж вы, такой умный, вообще забыли в Хогвартсе? — процедил сквозь зубы зельевар. — Я здесь не по своей воле, — с определённым сожалением в голосе сообщил брюнет. — В девяностом году я покинул территорию Великобритании и не думал, что вернусь сюда. Мне предложили на выбор два магических заведения — Шармбатон и Салемская академия волшебства, — на этом моменте французская команда активно зашепталась. — Я выбрал Салем… Впрочем, это длинная история, — Гарри устало посмотрел на Дамблдора. — Да, Гарри. Не будем тебя задерживать, — опомнился старец, о чём-то размышляя, пока Снейп принялся пить вино, мысленно матеря «наглого щенка». — В любом случае школа Хогвартс приветствует тебя. Тебе здесь понравится, я уверен… Поттер обернулся, обводя пристальным взглядом зал. Вот Хаффлпафф, смотрит на него задумчиво, когтевранцы с интересом. Гриффиндор прямо-таки с обожанием, а Слизерин — подозрительно. Что ж, ожидаемая реакция. Болгары наблюдали за ним с любопытством, особенно пристальный взгляд присутствовал у старшекурсника Дурмстранга, сидящего около белобрысого слизеринца. Крам, точно он. Квиддичист высшего ранга, знаток тёмных искусств; кто бы мог подумать, что он ещё школьник. — Мистер Уизли проводит тебя… С лавки Гриффиндора поднялся рыжеволосый крепкий парень и направился к столу деканов. Неопрятный и недовольный, он явно не горел желанием помогать, хотя и в его глазах царило любопытство. Как там его назвал директор? Уизли? Ещё один? Брат того раздолбая Перси или просто однофамилец? Впрочем, присмотревшись к гриффиндорцам, Гарри удостоверился в том, что данный факультет просто кишит рыжими. Внезапно взгляд Поттера напоролся на ещё одну личность. Полноватого паренька, сидящего на правой стороне стола. Грустный неуверенный взгляд, явные проблемы с самооценкой. Наследник рода Лонгботтом. Невилл, кажется. Его мать была его крестной. Да, вот ты какой, Мальчик-Который-Выжил Два… Надо будет с ним наладить контакт. Чёрт, кажется слишком засмотрелся. Невилл обратил внимание на его пристальный взгляд и поёжился. Да ещё и пропустил, что там бормотал Дамблдор. —… около портрета Гурета Храброе Сердце. Ужин доставят тебе хогвартские эльфы. — Благодарю, директор, — вежливо ответил Гарри. — Ну веди, Сусанин, — с ужасным акцентом попытался по-русски подколоть рыжего американец британского происхождения. — А-а-а? — не понял Рональд, тупо уставившись на брюнета. Однако сидящие неподалёку дурмстранговцы оскалились, оценив шутку. — Веди, говори, — снисходительно пояснил Гарри. — Ага, — растерянно ответил Рон. — Двигай за мной, Поттер. Рыжий потопал между столами Когтеврана и Слизерина, нарочно выпятив грудь, что, мол, ему предоставлена честь сопровождать Героя Магической Британии. Мрачное выражение змеиных физиономий доставило ему истинное удовольствие. — И ещё кое-что, профессор Снейп, — Гарри внезапно остановился, повернувшись к столу преподавателей. Зелёные глаза смотрели отнюдь не радушно. — Ещё раз полезете ко мне в голову — сильно пожалеете. Эта парфянская стрела, брошенная напоследок, заставила зельевара чуть не захлебнуться вином. Мёртвая тишина в зале давила на мозги; десятки взглядов пристально следили за Избранным. Гарри, стараясь не смотреть на одну знакомую слизеринку, специально повернул лицо направо, скользя чуть ленивым взглядом по когтевранцам. Как ни странно, многие «вороны» даже не смотрели в его сторону: некоторые умники читали книги, совершенно игнорируя присутствие Избранного. Любопытно. Внезапно в Хогвартсе существенно потемнело, отчего Поттер остановился, нахмурившись. То же самое сделал Уизли, когда увидел, как небо на потолке, похожее на звездопад, почернело. Школьники завертели головами, не понимая, откуда вокруг них опустилась тьма. Вспыхнули свечи на обеих стенах; маленькие огоньки превратились в струи пламени, из-за чего мрак ненадолго отступил. Гарри прислонил руку ближе к кобуре, в которой хранилась волшебная палочка, мысленно отмечая, что и простые ученики, и иностранцы также удивлены зрелищем, которое внезапно устроил замок. Светопредставление длилось секунд двадцать, прежде чем звёздное небо на потолке снова приняло свой стандартный оттенок, а пламя на свечах и факелах успокоилось. Наконец в Большом зале снова стало светло. Студент Салема окончательно расслабился. — Чего это он? — пробормотал себе под нос Рональд, когда Гарри с ним поравнялся. — Может, проводку закоротило? — предположил Поттер, слегка усмехнувшись. — Просто школа Хогвартс приветствует тебя, Гарри Поттер, — мелодично сообщила парню светловолосая девушка, на которую юноша посмотрел, отметив про себя туманный взгляд её серебристых глаз. На форме незнакомки была вышита эмблема факультета Когтевран. Гарри пожал плечами, возобновив движение за Уизли и скользя взглядом по стенам. В тот же миг мощная ментальная атака вызвала у него кратковременную головную боль и заставила замедлиться на пару мгновений, пока он искал центр воздействия. Шармбатонка? Моментально обратив внимание на одну блондинку в голубой мантии, он сбросил наваждение, едва сдержав себя от хорошенького ментального удара в ответ. Капюшон француженки колыхнулся, показались светлые волосы, и малость ошарашенный Поттер продолжил путь, чертыхаясь про себя. Это была та ненормальная француженка, с которой у него случилась магическая перестрелка во время летнего матча по квиддичу. Вот уж действительно справедливо выражение, что мир тесен. Она узнала его или нет? Вряд ли, потому как тогда на нём был надет амулет Протеуса. — Вейла, — мелькнула уверенная мысль. — Чёрт, да Хогвартс — место сюрпризов. То тролли бродят на первом курсе, то вейлы пытаются подчинить волю. Хорошо, что у меня иммунитет к их воздействию. С этими мрачными раздумьями он вышел из зала. И только за его пределами Гарри вспомнил, что забыл осмотреть помещение в поисках ещё одной девушки, которая тревожила его мысли все эти годы. В то же время, когда бурные перешёптывания в главном зале возобновились, Гермиона вздрогнула. Дрожащими от волнения руками, она пыталась разрезать пирог. Ей не почудилось, лицо Поттера казалось знакомым. И не из газет. Кабинет Дамблдора, 19:00 по местному времени — Поттер с нами, — язвительно отметил Снейп. Это была первая реакция на долгое молчание среди преподавателей. Альбус задал вполне конкретный вопрос, но деканы не могли сказать ничего конкретного, потому что до сих пор пребывали в состоянии лёгкого шока. — Альбус, разве Гарри не пропал четыре года назад? — накинулась на него МакГонагалл. — Как он оказался в Америке? — Минерва, для меня это также загадка, — озадаченно ответил директор. — Лимонную дольку? — по-детски предложил он. — Молодой человек три полных года проучился в Салемской академии. Данное заведение можно назвать престижным, — сказал Флитвик. — Правда, остаётся много вопросов. Зачем Гарри решил вернуться в Британию? Как ему удавалось скрываться эти годы и почему? — И главное, кто его наставник? — подхватила вопросы полугоблина Помона. — Почему вы считаете, что у него есть наставник? — отчётливо недовольным тоном поинтересовался Дамблдор. — Альбус, я согласна с Филиусом. Где бы ни был Гарри, его кто-то обучил, — фыркнула Минерва, словно кошка. — Так что забудьте о своём влиянии на него. Он — самостоятельный игрок. — У нас когда-то был самостоятельный игрок, Минерва, — отрезал Дамблдор и нахмурился. — В результате это привело к магической войне. Детей и подростков нужно направлять, иначе они скатятся во тьму. Северус, что скажешь? Какое у тебя первое впечатление? — Наглый, самовлюблённый мальчишка, как и его папаша, — грубо ответил Снейп. — Зашёл сюда, словно он тут хозяин. А как к преподавателям относится? Без уважения, наверняка, чтобы потешить своё эго. — Северус, — немедленно вмешалась декан львят, — Гарри — простой мальчик с нелёгкой судьбой. И не забывай, он не только сын Джеймса Поттера, но и сын Лили Эванс! Зельевар вздрогнул от знакомого имени. В мгновение ока присмирев, он лишь сильнее закутался в мантию, хотя в кабинете было тепло. — Мальчик или не мальчик, а ментальную атаку мадемуазель Делакур отбил моментально, — усмехнулся Флитвик. Помона удивлённо посмотрела на него. Минерва ограничилась тем, что приподняла бровь. — О чём ты, Филиус? — полюбопытствовал Дамблдор. — Что, небось, не заметили, а? Когда мистер Поттер шёл мимо французских гостей, мисс Делакур «прощупала» его своими чарами вейлы… — Но ведь это же… — возмущённо начала Минерва, и декан Когтеврана остановил женщину приподнятой ладонью. — Ей все равно ничего не удалось. Молодой человек в течении пары секунд сбросил обаяние. Так что он ещё и прекрасный окклюмент. Рискну предположить, что его ментальные щиты выше среднего. Впрочем, и боец он неплохой. Попасть в Запретный лес, пройти несколько миль, ночью и сражаясь. Уровень его подготовки соответствует пятикурснику, если не выше. — Позёр, — буркнул Снейп, заработав от Помоны Спраут недовольное покачивание головой. — Истинный гриффиндорец, — возразила МакГонагалл. — Завтра и узнаем, — миролюбиво прокомментировал Дамблдор. — Я бы не был так уверенным, что Гарри попадёт именно в Гриффиндор, — задумчиво произнёс Флитвик. — Со всем уважением, Минерва. Он может попасть в любой другой факультет. Разве что в Хаффлпафф маловероятно, — полугоблин с извинениями повернулся к Помоне, но она отмахнулась. — Мы все видели его оценки. История магии — превосходно, травология, трансфигурация и зельеварение — выше ожидаемого, чары — превосходно. Ректор Салемской академии волшебства сделал приписку, что Гарри проявляет исключительные способности в защите от тёмных искусств, артефакторике и целительстве. А это что-то да и значит. Если брать за основу систему оценивания Салема, то его средний балл составляет девяносто из ста. Думаю, Гарри попадёт либо в Когтевран, либо в Гриффиндор. Да и моя любимая ученица, Лили, тоже могла попасть на факультет умников. В конце концов, она сама мне когда-то в этом признавалась. — Будет интересно посмотреть, если Гарри попадёт в Слизерин. Северус этого не переживёт, — хихикнула Помона. Снейп побледнел. — Помона, я не приемлю таких шуток. Забирайте своего Поттера хоть в Гриффиндор, хоть в Хаффлпафф. Мне же будет легче, — съязвил зельевар. — А вот мне Гарри показался достаточно вежливым, — спокойно заметила Помона, проигнорировав ехидство молодого коллеги. — Ничего странного. В Салеме есть обязательный курс этикета, — пояснил полугоблин, бросив прищуренный взгляд на директора. — А вот у нас его уже как полвека не преподают. Дамблдор не подал виду на шпильку в свой адрес. — Это всё устарелые традиции чистокровных. Нам нужно двигаться дальше, — улыбнулся старичок, съедая ещё одну лимонную дольку. — Как восприняли ваши факультеты прибытие Гарри Поттера, уважаемые деканы? — Мои львята начали делать ставки, к кому он попадёт, — фыркнула Минерва, вспоминая, как отчитывала перед гриффиндорцами близнецов Уизли. — Но пара отработок, надеюсь, вправит им мозги. — И у кого какие шансы? — азартно поинтересовался Флитвик. На МакГонагалл моментально перевели взгляды все присутствующие. — Лидируют Гриффиндор и Слизерин, если вы об этом, — неохотно ответила женщина, тактично опустив факультеты, которые оказались в конце списка. — Но спорщики признают, что пока что мало информации. Потому ставки постоянно меняются. Дамблдор сложил пальцы домиком. Знали бы подчинённые, как ему хотелось поучаствовать в споре. — Информации о нём действительно мало, — признал он, загадочно сверкая своими очками. — Он исчез из дома Дурслей в возрасте десяти лет. Как оказалось, он провёл последние годы в Магических Штатах, в Салеме. Без помощи извне не обошлось. Я не знаю, кто его обучил, но этот человек должен знать кого-то из нас. Преподаватели начали переглядываться, и вдруг один из них возмущённо заявил: — Чего вы на меня все уставились? — разъярённо отреагировал Снейп. — Но, Северус, ты один из тех, кто знал Джеймса Поттера и Лили Эванс, — мягко намекнула Помона. — Действительно. Может, вы его усыновили тайно, — поддержал женщину Флитвик. — Усыновил? — ужаснулся Снейп. — Усыновил? Вы шутите? — Конечно, шутим, — примирительно развёл ладонями в сторону Альбус. — Что ж, распределение у Гарри завтра, а пока что давайте обсудим конкурсы, которые будут дополнительно проводиться во время Турнира Трёх Волшебников.

***

Переругиваясь из-за очередной шпильки, через полчаса преподаватели покинули кабинет директора. Оставшись наедине, Альбус некоторое время наблюдал за фениксом, который спал на жёрдочке, спрятав клюв в хвосте. — Шляпа, у меня есть просьба. Старая шляпа, лежащая на второй полке шкафа, ожила и прокряхтела: — И какая же, директор? — Завтра будет распределение. Не могла бы ты отправить Гарри Поттера на Гриффиндор? — Если в нём будут гриффиндорские черты. Либо он сам туда захочет при условии, что станет соответствовать сразу нескольким факультетам. — То есть он может попасть и не в Гриффиндор? — мрачно поинтересовался Дамблдор. — Именно. — Важно, чтобы мальчик попал именно туда и оказался в кругу верных друзей, — печально вздохнул директор. — Тогда ему место в Хаффлпаффе, — возразила Шляпа недовольным голосом. — Но только если он будет соответствовать критериям этого факультета. — И ты мне всё-таки не скажешь, куда могла отправить Лили и Джеймса? — попробовал обходной путь Альбус. Артефакт хрипло засмеялся. Удивлённые портреты посмотрели на него, потому что смех был чрезвычайно редок для головного убора Основателей. — Конечно, нет, Альбус Дамблдор. Я храню секреты своих подопечных, если они не хотят противоположного. Потому прекращай меня доставать глупыми расспросами, — уже более серьёзным голосом добавила Шляпа. — Мальчик последует туда, где ему быть суждено. Если у тебя всё, тогда увидимся на распределении, — сонно констатировала упрямая собеседница. Председатель Визенгамота сложил пальцы домиком, сердито посматривая на стену. Да, Основатели хорошо потрудились, когда создавали артефакт. Альбус предпринимал неоднократные попытки подчинить себе Шляпу во имя Всеобщего Блага, но магия Основателей даже через сотни лет была столь мощна. Конечно, распределение Шляпой превращалось в самостоятельный инструмент избрания будущего для школьников Хогвартса, но существовали способы, позволяющие обойти это правило. Хотя Дамблдор не мог заставить или принудить артефакт сделать правильный выбор, но, словно тайный кукловод, он способен был оказывать влияние на самих учеников. Пользуясь своей славой победителя Гриндевальда, директор прямо-таки боготворил Гриффиндор, которому прямо или непрямо подыгрывал при малейшей возможности. Например, Лонгботтом. Один из последних представителей древнего чистокровного рода вырос под железной рукой своей бабушки, что в результате вылилось в застенчивый характер мальчика и спокойное поведение. Ему обещалась прямая дорога в Хаффлпафф: в конце концов, Невилл не любил геройствовать, лезть в приключения, рисковать здоровьем ради эфемерных вызовов. Странно, что Шляпа отправила мальчишку в Гриффиндор, но тем лучше. Дамблдор лишь строил догадки, почему так случилось: возможно, именно робость и неуверенность в собственных силах вызвали у будущего первокурсника вспышку то ли гнева, то ли желания проявить себя. Ещё бы, после несколькочасовой пропаганды в «Хогвартс-экспрессе» благодаря гриффиндорцам и особенно клану Уизли. И Шляпа учла это. Или маглорождённая Грейнджер. Девочка чересчур любила знания, прилежно училась, постоянно просиживала свободное время в библиотеке. Да по ней Когтевран плачет. Альбус был искренне удивлён, когда Гермиона попала в Гриффиндор. Как радовалась этому Минерва, ведь именно она открыла магический мир для каштановолосой всезнайки. И как огорчился Флитвик, который также искренне не мог понять логику Шляпы Основателей. Дамблдор задумчиво посмотрел на Бузинную палочку, лежащую на столе. Гарри, Гарри… Почему же ты решил объявиться прямо сейчас?

***

— Вот и всё, мистер Поттер, — сказала колдомедик, залечив последнюю царапину на ладони Гарри. — Если воспалится или почувствуете недомогание, то немедленно обращайтесь ко мне. — Надеюсь, что нечасто придётся к вам наведываться, — улыбнулся Гарри, пряча ладонь под мантией. — И я тоже, — усмехнулась Помона. — Хотя зная вашего отца, даже не надеюсь избежать этого. Он был ещё тем сорванцом. — Вы знали моего отца? — искренне заинтересовался юноша, внимательно рассматривая колдомедика. — И достаточно неплохо. В конце концов, именно мне приходилось лечить его раны после драк со слизеринцами. Интересная женщина, поразмыслил переведённый ученик. От гоблинов ему досталось много информации о родителях, однако надо будет с колдомедиком как-то поговорить о семье, мысленно поставил себе в уме заметку салемец. А сейчас же ему предстояло путешествие в новую комнату, которую подготовило руководство Хогвартса. Уизли осторожно посмотрел вправо, пока Гарри следовал за ним и заинтересованно водил взглядом по стенам Хогвартса. Чуть ниже приблизительно на дюйм, победитель Тёмного Лорда практически равнялся ему по росту. Непослушные тёмные волосы, выразительные черты лица, достаточно широкие плечи и твёрдая походка. — Слушай, а это правда… — попытался завязать разговор Уизли. — Ну… у тебя есть? — уточнил Рональд, заметив вопросительный взгляд Поттера. — Есть «что»? — Шрам… — тихо прошептал тот, — в виде молнии, — уточнил, замедлившись, рыжий гриффиндорец. — Вот здесь, — четверокурсник показал себе на лоб. — Нет, неправда. Мой лоб абсолютно чистый. У меня есть шрамы, но на спине, — добавил Гарри, заметив потрясённое лицо ученика Хогвартса. — Круто. Покажешь? Вместо ответа Гарри посмотрел на идущего рядом Уизли странным взглядом. В его взоре так и читалось «ты идиот?». Очевидно, поняв, что сморозил на ходу, младший сын семейства поспешно произнёс: — Извини. Ступил малость. Просто о тебе столько всего рассказывали за эти годы. — Страшно даже представить. Я пролистнул как-то несколько книг о себе. Откровенно говоря, они мне не понравились. Особенно Гарри доставила смеху одна книжка «Истории и помыслы Мальчика-Который-Выжил». Автор на полном серьёзе заверял, что в возрасте пяти лет Поттер собственноручно задушил мантикору, а потом сделал из её шкуры себе куртку, в которой якобы ходит до сих пор. С другой стороны, смешного мало, учитывая, что Златопуст Локонс некоторое время преподавал в Хогвартсе. — Но вообще ты крут, — с восхищением отреагировал Рон, изредка оборачиваясь назад, чтобы убедиться, что Гарри следует за ним. — Так мощно поставить Снейпа на место. — Он сам нарвался, — лаконично резюмировал Поттер, когда они свернули в соседний коридор. — Не люблю хамов. — А откуда ты узнал, что он — Пожиратель Смерти? — снова с любопытством посмотрел на Гарри Рональд. — Листал архивные газеты. Фамилия «Снейп» там мелькала неоднократно. Поднявшись по ступеням на второй этаж, рыжий сжал губы в напряжении. Очевидно, Поттер не был настроен на разговор. Как-то не так он себе представлял «Мальчика-Который-Выжил», который сейчас просто поражал своей серьёзностью и мрачностью. — А тебе нравится квиддич? — Нравится. Правда, на профессиональном уровне играть в него не собираюсь, — тут же охладил бурную радость Уизли Гарри. — На какой факультет собираешься поступать? — очередной вопрос начал вызывать у Гарри лёгкое чувство раздражения. — Пока что не решил. Насколько я понял, программа обучения везде одинаковая. — Оно-то, конечно, так, — согласился Уизли, покачав головой, и раздвинул руки в стороны. — Но на факультете, где я учусь, всегда весело. Скучать не будешь. Да и ученики у нас приветливые. Кроме заучки Грейнджер, разве что, которая только в свои книжки пялится. Поскольку гриффиндорец шёл к нему спиной, то он не заметил, как Поттер сначала вздрогнул от знакомой фамилии, а потом лицо американца потемнело. — На Слизерин поступать не имеет никакого смысла. Там везде и сплошь тёмные маги. Когтевран только и думает, что об учёбе. Ну, а Хаффлпафф просто неинтересен. Хотя их спальни находятся ближе всего к кухне, что, впрочем, тоже выгодно… — Рон, не обессудь, но я сам выберу факультет, на который стоит поступить, — спокойно заметил Гарри. Уизли странно запнулся, словно хотел сказать что-то ещё, однако умолк и продолжил идти. До новой комнаты переведённого ученика они дошли молча. С интересом шедший дуэт провожали взглядами редкие портреты, которые освещались факелами с магическим огнём. Наконец перед юношами возникла слегка покрытая паутиной дверь. Очевидно, в это помещение длительное время никто не захаживал. — Это мистер Гурет. Он британский рыцарь, времён Эдуарда III, — отрекомендовал Рональд мужчину в годах и в кольчуге, закрывавшей большую часть головы. — Приветствую, — лаконично отреагировал Гарри, обменявшись взглядом с синеглазым «охранником» комнаты. — Уроки начинаются в девять утра, так что… — Я читал «Историю Хогвартса». Увидимся завтра на распределении. — А-а-а, тогда до завтра. Спокойной ночи. Отвязавшись от надоедливого Уизли, Гарри закрыл дверь и бросил на неё парочку заклинаний, чтобы его не беспокоили до утра. Помещение ему досталось довольно комфортное. Практически напротив входа в паре десятков футов стояла худо-бедно небольшая кровать (меньше канители, значит), справа находился вход в душевую, а в углах комнаты расположились старинные вазы на подставках. Но было прохладно: похоже, Дамблдор по поводу сквозняков не шутил. Поттер растянулся на кровати, закрыл глаза и задумался. Путь в Магическую Британию оказался сложнее, чем он представлял с первого взгляда. Нет, что ли, некоего чувства свободы, что существует в МША. Британия казалась отсталой страной, которая идеологически застряла в семнадцатом веке. Чопорные британцы чересчур сильно акцентировали внимание на чистоте крови. Но больше всего его выбесил сальноволосый преподаватель своими язвительными замечаниями. Непонятно, что такой горе-учитель вообще забыл в Хогвартсе. И день, который начинался вполне благоприятно, закончился просто отвратительно. Сначала для него неправильно настроили портал, потом он вымок, как последняя курица, до нитки, после чего чуть не попал в лапы паукам-людоедам. Впрочем, была ещё одна причина для плохого настроения. Его магические каналы в теле будто бы активизировались, и теперь Гарри бросало то в жар, то в холод. Десять минут назад накатила большая усталость, как будто он пробежал десятикилометровый кросс. Сильно клонило в сон, глаза слипались. Надо хорошенько выспаться, поскольку завтра ему предстоит сложный день. Но сначала… Поттер задумчиво посмотрел на тележку с горячим супом слева от себя и вещи, которые аккуратно сложили в сторонке домовые эльфы. После чего внимательно осмотрел комнату. Внимание привлёк портрет мужчины с небольшими усиками, но шикарными бакенбардами. Тяжело вздохнув, парень ловко поднялся с кровати и принялся рыться в своих вещах. Наконец-то магические кнопки-гвоздики оказалась у него на ладони. Зеленоглазый брюнет попробовал придавить острие и сразу же почувствовал небольшое жжение на пальцах. Удовлетворённо кивнул и направился к противоположной стене. — Молодой человек, что вы делаете? — встревоженно поинтересовался портрет, на что Гарри лишь миленько улыбнулся, втискивая кнопочку в деревянную раму. Немедля волна магии пронеслась по спальне. Не прошло и десяти секунд, как портрет захрапел, погрузившись в крепкий сон. Поттер завесил потенциального шпиона тканью и набросил чары тишины. Не хватало ещё, чтобы этот лорд не давал ему спать ночью своим храпом. Быстрое обследование комнаты не показало никаких магических «жучков» или посторонних наблюдателей. Аналогично постепенно остывающий суп был без подлитых зелий. Наверное, чужак воспринял бы поведение Гарри, как паранойю, но Грюм наверняка похвалил бы. Кстати, похоже, Аластор его действительно не помнил, потому как не произнёс ни слова во время словесной перепалки с преподавателями. Сбросив обувь, Мальчик-Который-Выжил зевнул от усталости, невольно бросив последний взгляд на остывавшую на тележке еду. Поесть или всё-таки поспать? Да нет, лучше второе. После чего обессиленно упал на мягкую простыню, обнимая подушку.

***

Гостиная Слизерина, Хогвартс 20:00 по местному времени Пока Гарри погружался в сновидения после длительного путешествия, он даже не подозревал, какой ураган эмоций принёс с собой в британскую школу волшебства одним своим появлением. Его прибытие буквально взорвало спящий Хогвартс. И Слизерин не был исключением. Вот и сейчас, спустя пять часов, в большой гостиной, в подземелье серебристо-зелёного факультета собрались ученики, чтобы расставить точки над всеми возникшими вопросами. — Гарри Поттер объявился в Хогвартсе, — официально начал заседание шестикурсник Томас Мор, высокий темноволосый юноша и квиддичный вратарь. — Нам предстоит решить главный вопрос этого дня: как относиться к этому факту? Он обвёл внимательным взглядом двадцать слизеринцев, которые по древней традиции представляли все курсы с четвёртого по седьмой и имели право голоса от рождения. — Томас, не понимаю, зачем вообще это собрание? — недовольно отреагировал Альфред Рикт, чуть полноватый пятикурсник, но довольно неплохой в дуэлях. — Ну перевелась к нам книжная легенда. И что? Вам разве к СОВ готовиться не нужно? — Это мы созвали тайное заседание, — вмешался в разговор Малфой, который сидел на подушке около камина и грел руки. — Или, скажешь, нельзя? — Ваше право, конечно, — нахмурился Альфред. — Что ж, для начала, давайте, кто хочет, пусть выскажется, что думает о Поттере. Практически все ученики обменялись вопросительными взглядами. — В голову к нему лучше не лезть, — наконец невозмутимо прокомментировали среди старшекурсников. Вокруг тут же отреагировали лёгким смехом. Видимо, перепалка со Снейпом понравилась многим. — Но вообще маловато информации, чтобы о нём судить, — Забини почесал верхнюю губу указательным пальцем, что свидетельствовало о глубокой задумчивости. — Мантия не очень дорогая. Не сказать, чтобы дешёвая, но не относится к типу «дорогие» или «очень дорогие», — монотонно начала говорить Паркинсон, рассматривая ноготки. — Стандартный средненький покрой, что довольно странно. Туфли из мягкой кожи. Кожа точно не драконья, возможно, волчья… — Продолжай, — заинтересованно сказал Малфой. — Он не создаёт у меня ощущение богача. Его точно воспитывали не аристократы. Сидевший в углу Теодор Нотт лишь допустил небольшую усмешку от пространных разговоров. Вот что значит, когда за дело берутся дилетанты. Ведь мантия Поттера была не старой, а защитного типа, потому и выглядела блекло. И наверняка усеяна мощными заклинаниями. Да и эта плавная, но уверенная походка. В конце концов, дуэлянт дуэлянта видит издалека. Впрочем, своими мыслями он не поделился. Тео предпочитал слушать и наблюдать, а не болтать попусту. Куда больше Нотта интересовало другое. Он старался краем глаза незаметно следить за Гринграсс и Дэвис, но девушки особо не участвовали в разговоре. На лице Трейси царило выражение лица близкое к апатии, в то время как Дафна выглядела погружённой в собственные мысли. Слизеринец снова посмотрел на болтающего Драко. Четверокурсник не был уверен, что заметил точно. Всего лишь на миг Поттер и Гринграсс пересеклись взглядами, и в них, казалось, промелькнуло узнавание. Или же всё-таки померещилось? — Ты же не собираешься официально пригласить этого жалкого полукровку в наши ряды? — презрительно скривила губы Салли Данбар, по-королевски расположившаяся на одном из диванов около камина. — Даже в мыслях не было, — холодно отчеканил Томас, переведя взгляд на сидящую напротив него брюнетку. — Но признаюсь, идея неплохая. Присоединение к нам такой легенды неплохо подняло бы позиции Слизерина в Хогвартсе. — Рассуждаешь, как истинный Предатель Крови, — без уважения в голосе заметила кареглазка. — Чистой крови во мне побольше, чем в тебе. А если ты так выражаешь своё несогласие, что моя семья отказала тебе в брачном контракте, то не обессудь, — усмехнулся Мор и сложил пальцы домиком на уровне коленей. — Я предпочитаю итальянок. От такого откровения многие слизеринцы с интересом посмотрели на Салли. Девушка покраснела и отвернулась, всматриваясь в пламя в камине. — Но возвратимся к теме. Кто-нибудь что-нибудь ещё странное заметил в поведении Поттера? — Кроме того, что он поцапался с нашим деканом? — иронично отреагировал какой-то шестикурсник. — Кроме этого, — согласился с ним Томас. — У меня есть вопрос, — скромно подала голос полноватая девушка. — То есть, не сколько вопрос, а замечание, — она застенчиво сжала губы, когда увидела, что в неё пристально всмотрелись старшекурсники. — Говори, Милли, — лидер заседания одобрительно кивнул. — Вам не кажется, что Гарри Поттер, — Булстроуд сложила ладошки вместе от волнения, — прекрасно ознакомлен с ситуацией в Хогвартсе? То, как он конфликтовал с преподавателями… — О да, очень важное замечание, — иронично заметил Драко, дрогнув уголками губ. — Подожди, Малфой. В реальности замечание более чем значимое, — Томас дёрнул несколько раз подбородком. — Поттер, видимо, тщательно наводил справки о школе. Во всяком случае, о событиях второго курса он точно знает. — Да ещё и магистр Смит, который грохнул четырёх драконов в 18-летнем возрасте, — добавили из группы учеников, стоящих подальше от камина. Слизеринцы по очереди высказались о переводе Поттера из Салемской академии волшебства, когда об этом упомянул один из пятикурсников. — Кстати, на чём специализируется Салем? Дурмстранг вроде бы на тёмных искусствах, а Шармбатон великолепен в чарах. — Там гибридное образование, — Томас прищурился, вспоминая рейтинги образовательных магических учреждений. — Кроме того, учебная программа САВ многое заимствует из магловской системы знаний. Салем несомненно повыше Хогвартса стоит в качестве образования, он успешно конкурирует с японской Махотокоро. — Тогда чего он сюда перевёлся? — прогундосил Крэбб. — Чтобы сделать тебе предложение руки и сердца, Винсент, — съехидничали со стороны. Многие засмеялись. В дальнейшем дискуссия перешла на взаимоотношения Поттера и Дамблдора. Большинство единогласно решило, что директор не причастен к переводу Мальчика-Который-Выжил. — Так мы объявим ему бойкот или нет? — лениво поинтересовался Малфой. — Не обижайся, Драко, однако твой крёстный сам виноват, что спровоцировал Поттера, — сидящий рядом с Пьюси старшекурсник не поддержал «принца Слизерина». — Как бы Поттер не решил, что весь Слизерин такой… — Арнольд, от тебя такого не ожидала, — цокнула языком Салли, когда впервые с начала собрания заговорил староста Слизерина. — Ты обо мне многого не знаешь, — огрызнулся Морстэн, прекратив опираться о стойку камина. — Просто Снейп решил опозорить Поттера на глазах у всей школы, попрекая смертью родителей. Не будет лишним сказать, что в той кровавой войне многие из нас их лишились. Но Слизерин — это не только чистота крови, но и честь. У гриффиндорцев нет на неё монополии. — И? — Томас вопросительно приподнял бровь. — Заканчивать пора эту пустую болтовню. К тому же, многие не знают, что произошло в ту ночь, — семикурсник напряжённым голосом сделал акцент на последних двух словах. Многие притихли, понимая, что речь о смерти Тёмного Лорда при загадочных обстоятельствах в тот роковой момент, когда чистокровные потерпели сокрушительное поражение. — А когда змея не уверена, она не атакует. — Согласен. Хорошо, тогда голосуем, — наконец огласил Томас, заметив, как некоторые на собрании едва сдерживаются от зевания. — Кто за то, чтобы объявить Поттеру бойкот? Руки подняли шесть человек: Малфой, Крэбб, Гойл, Забини, а также Паркинсон, спохватившаяся в последний момент, и Салли Данбар. — Кто за то, чтобы пригласить Поттера поступить на Слизерин? В этот раз рук было больше, практически треть присутствующих на собрании одобрили такое предложение. — И теперь те, кто считает, что необходимо занять нейтральную позицию по отношению к Поттеру. Очевидно, что победил этот вариант. Проголосовали все лидеры мнений, включая Мора, Пьюси, Морстэна и прочих старшекурсников. — Вот всё и решилось. Я серьёзно, Малфой, — строго отметил Томас, внимательно посмотрев на недовольного четверокурсника. — Надеюсь, ты не будешь начинать конфликты на пустом месте. Они нам не к лицу. Все согласны? Отметив многочисленные кивки, Томас продолжил, поднявшись с дивана: — Что ж, решение принято. Не провоцировать Поттера, но и не поддерживать. Исключение касается только случаев, когда кто-то из Когтеврана, Гриффиндора или Хаффлпаффа начнёт конфликтовать с ним. Особенно из Гриффиндора. До тех пор мы только изучаем Поттера. Наблюдаем за ним. Необходимо понять, что он за фрукт. Чем дышит, каких взглядов в политике придерживается. На этом собрание оглашаю закрытым. Поздней ночью десятки сов вылетели по направлению к чистокровным мэнорам: слизеринцы стремились как можно быстрее уведомить своих родителей о том, что победитель Тёмного Лорда вернулся в Британию. Внимательным взглядом умных глаз провожал птиц чёрный пёс, прятавшийся в тени деревьев. Он пока что не знал, кто поступил в Хогвартс и пробежал мимо него на расстоянии нескольких сотен метров час назад.

***

Собрание Слизерина продолжалось ещё четверть часа, на котором присутствовали только 6-е и 7-е курсы. Дафну никогда не привлекали эти «светские» мероприятия, когда детвора пыталась копировать взрослых. Но провал попытки Малфоя отомстить Поттеру за конфликт со Снейпом пришёлся ей по душе. Девушка невольно улыбнулась, вспомнив, насколько кислая мина была у «слизеринского принца». С другой стороны, мысли блондинки вращались вокруг совершенно другой темы. Сначала Гринграсс подумала, что ей показалось. Её удивил даже не сам факт поступления знаменитого волшебника в Хогвартс. Как оказалось, она с ним была знакома раньше. Мельком, правда, но всё же. Когда на неё с сестрой напали Пожиратели во время летнего матча по квиддичу, только чудом удалось избежать фатальных последствий. Случайно выбежавший волшебник из-за палатки сумел вовремя отвлечь чистокровных фанатиков. И то, как он орудовал волшебной палочкой, впечатляло: сказывался очевидный практический опыт. Но больше всего поразила воображение мощная беспалочковая магия. — Девушки, вы в порядке? Эти подонки вас не тронули? — зеленоглазый брюнет с непослушными волосами подбегает и поднимает блондинку за руку. Гринграсс помнила прекрасно тот момент, когда тряслась от страха и поначалу даже не поняла, что у неё спрашивают. Но вот она приходит в себя и видит напротив зелёные глаза, словно два магических изумруда, внимательно осматривающие её на наличие ран. — Моя сестра, — пробормотала старшая дочь семейства. — Кто ты? — внезапно голубые глаза встретились с зелёными. — Ты… отшвырнул их без палочки? — Эм-м-м, — запнулся незнакомец, спешно поднимая темноволосую девочку, находящуюся без сознания. — Стихийный магический выброс, — на скорую руку придумал объяснение парень. Дафна опомнилась и вынырнула из неприятных воспоминаний, обнаружив, что уже как несколько минут стоит около двери в спальню, теребя кончик золотистых волос. Незнакомец спас её и младшую сестру от Пожирателей и, убедившись в их сохранности, побежал искать своих друзей. Она даже не успела поблагодарить его за оказанную помощь. И вот теперь спаситель поступил в Хогвартс… Слизеринка направилась в спальню, но, как оказалось, её там ожидали. Темноволосая третьекурсница весело болтала ножками, сидя на кровати и рассматривая серебристо-зелёные стены. — Астория, ты что-то хотела? — решила осведомиться четверокурсница, закрыв за собой дверь. — О да-а-а, — таинственно протянула невысокая брюнеточка, тут же вскочив на ноги и подбежав к родственнице. Младшая Гринграсс была определённой противоположностью своей сестры: если Дафна отличалась холодной манерой поведения, то Астория считалась более бойкой, оживлённой и весёлой личностью. — Это ведь он? — Не понимаю, о чём ты говоришь, — неуверенно пробормотала блондинка, начиная готовиться ко сну. — Брось, сестрёнка, не нужно передо мной корчить Ледяную Королеву, — фыркнула Астория, по пятам следуя за самой красивой девушкой Слизерина. — Это ведь был он, не так ли? Тот таинственный спаситель, который дал по заднице напавшим на нас Пожирателям. Я же вижу, что ты его узнала. — Допустим, — решила не особо отнекиваться собеседница. — И что? — Что значит «и что»? — топнула третьекурсница ножкой по полу, из-за чего ночнушка девушки всколыхнулась. Видимо, Астория давно подготовилась ко сну и только-только пришла в комнату сестры. — Ты должна с ним поговорить. Как минимум. Или ты не помнишь, что хотели сделать с нами эти фанатики? — в глазах Астории появилась колкость, которая так характерна для девушек из рода Гринграсс. — Конечно, помню. Но неужели ты счит… — Или поговоришь ты, или это сделаю я! — И как же ты себе это представляешь? Подойдёшь к будущему гриффиндорцу и просто так поприветствуешь его? — В отличие от тебя у меня никогда не было проблем в общении с другими факультетами. И вообще, я вот думаю… может, броситься к нему в объятия с разбега? — Астория хитровато улыбнулась, словно обращаясь к самой себе. Её личико приобрело мечтательное выражение. Третьекурсница сложила ладошки будто бы в мольбе. — Вот он заходит, только что проснувшийся, в Большой зал. А я такая… «Спасибо, спасибо, мой герой!» — Дафна прямо онемела от такой изысканной наглости младшей сестрёнки и этой театральной сценки. — Я обнимаю нашего Героя за шею, и… и… мы кружимся, словно в тех волшебных сказках. — Ты… ты не посмеешь! — выдохнула Дафна на одном выдохе, даже прекратив расчёсываться перед зеркалом. Но Астория её будто не слушала. Невольно девушка начала сравнивать себя с сестрой в отражении. — Я ведь ни в чём тебе не уступаю. И поддержать разговор могу. И уроки этикета не прогуливала. И вообще, я самый настоящий «Ангел Слизерина». Разве что… — Астория скосила взгляд и сжала губы, проведя ладонями по своему телу. — Ну да ладно, просто надену более объёмный лифчик. Ты должна с ним поговорить! — брюнетка взмахнула более длинными, чем у сестры, волосами и направилась к выходу. — Иначе за дело возьмусь я. Перед моими женскими чарами никто не устоит! — Ты… ты мне даже выбора не оставила, чертовка! И нет у тебя никакой груди! — рявкнула напоследок Дафна, присаживаясь на край кровати. Однако головка неугомонной сестрёнки снова показалась в дверном проёме. Девушка насупилась, отчего сердитое личико сделало младшую дочь Гринграссов ещё краше. — Пока что! — она важно подняла указательный палец вверху. — И вообще, — тяжело вздохнула слизеринка, как будто проведя пальцами по воздуху, где в будущем разместятся её женские прелести, — мне ещё расти и расти. Вот увидишь, будут сиськи побольше, чем у тебя. Ой-ой-ой, мопс идёт, — шепнула темноволоска напоследок, моментально скрывшись из виду. — Спокойной ночи, Пэнси. В тот же момент показалась гордая Паркинсон, практически светящаяся от радости. Небось, урвала поцелуй от Малфоя, с омерзением подумала Гринграсс, когда единственная соседка по комнате что-то бубнила себе под нос. — Скажи, Дафна, а как тебе Поттер? — прямо перед сном единожды поинтересовалась четверокурсница, накрываясь одеялом. — Никак. Мне всё равно, — тем же тоном отреагировала Дафна. Видимо, этот ответ язвительную чистокровку удовлетворил вполне. Засыпая, Гринграсс размышляла: подумать только, от Пожирателей Смерти её спас сам Мальчик-Который-Выжил. Всё-таки чудеса случаются в этом мире. Гостиная Гриффиндора, Хогвартс 21:00 по местному времени — Повторяю уже в который раз: ничего он не помнит о той роковой ночи, народ, — Рональд важно расселся на диване и потягивал сливочное пиво, которое ему достала Лаванда. — Мы, конечно, мило болтали, но Гарри был немногословен. — Может, он устал после долгого перелёта? — робко спросила Джинни, примостившаяся рядом. — Между прочим, а что такое са-мо-лёт? — по слогам процитировал один полукровка-гриффиндорец. — Транспорт такой. Популярен у маглов. Но он всё равно не быстрее метлы последнего поколения. — К твоему сведению, Рональд, — сдержанно прокомментировала очередной перл Уизли Гермиона, читавшая книгу по истории магии, — средняя скорость пассажирского лайнера составляет не менее 800 километров в час. Твой «Чистомёт-95» для него — словно медленная черепаха, плетущаяся по земле в жаркий день. — Вместо того чтобы спорить, лучше давайте выпьем за возвращение в Хогвартс нашего общего героя, — Джордж потёр костяшками пальцев голову младшего брата. — У меня, кстати, есть чем отметить и начало учебного года, и скорое поступление на Гриффиндор победителя Тёмного Лорда. — Алкоголь строго запрещён в гостиной! — Грейнджер, не будь ханжой. Смотри, мой старший брат-остолоп сейчас спародирует чистокровных слизеринцев, как они пьют вино. — А то ты не знаешь. Эти клоуны даже зад не почешут без особой традиции. Итак, сначала нужно найти чистокровную даму, перед которой планируешь выпендриваться, — Фред склонился в грациозном поклоне перед Парвати Патил. — Далее ты берёшь её за ручку и аккуратно целуешь, — гриффиндорец осуществил задуманное, остановившись на пару мгновений. — Главное, чтобы Паркинсон не попалась, а то ведь реально можно испугаться, как боггарта, — присутствующие в гостиной хохотнули. — Потом слизеринец выводит даму подальше от толпы и берёт её за талию. — Мне кажется или ты меня пытаешься облапать? — иронично посмотрела Патил, сбрасывая с себя руки близнеца. — Даже в мыслях не было, — искренне обиделся Фред. — Да ну вас, я же со всей чистотой в сердце, — под скептические взгляды девушек рыжий откупорил бутылку и сделал пару глотков, зажмурившись. — Всё-таки хороший настой делают маглы. То-то его прозвали «Огненным дыханием». Фред чуть не захлебнулся, когда увидел, что в гостиную Гриффиндора зашла декан. МакГонагалл с подозрением посмотрела на бутылку, которую старший брат-близнец немедленно спрятал у себя за спиной и застыл как фонарный столб. — Вижу, мистер Уизли, вы уже начали веселиться, — довольно холодно отреагировала глава львиного факультета, уставившись на шестикурсника. Кто-то в стороне прыснул от смеха. — Что ж, поскольку сегодня начало учебного года, то прощаю на первый раз. Мистер Криви, — обратилась МакГонагалл к главному фотографу факультета, — с вами хочет переговорить директор. Прошу за мной. Это по поводу ваших фотографий, — успокоила декан встревоженного младшекурсника. — Профессор, вы знали, что Поттер переводится в Хогвартс? — поинтересовался Рон, чем привлёк внимание к себе. И даже Грейнджер, сидящая в углу, отвлеклась от прочтения книги. — Нет, мистер Уизли, его перевод для меня стал таким же сюрпризом, как и для вас, — нехотя ответила Минерва. — Но директор был в курсе. Он скрывал детали о переводе по личным для него причинам. — А сколько он проучится в Хогвартсе? — спросила Парвати, стоящая позади Рона. Её лицо замерло в предвкушении. — До конца семестра? Или года? — Предположительно, он будет учиться до конца седьмого курса. Это всё, что мне известно на данный момент — Да-а-а-а! — единогласно зашумела толпа в гостиной, некоторые парни даже вскинули руки вверх. — Отличное начало учебного года, — нервно поддакнул Фред, пятясь назад. — Конечно, — слабо улыбнулась МакГонагалл. — Бутылку, мистер Уизли! — Э-э-э? Какую? — решил на всякий случай уточнить старший брат Джорджа, чтобы потянуть время. — Ту, в которой алкоголь, — теперь строго сквозь очки взглянула на гриффиндорца декан. — Но здесь нет никакого алкоголя. Тут всего лишь мятный чай, — широко улыбнулся рыжий обалдуй. МакГонагалл подошла ближе и ловко выхватила бутылку из рук старшекурсника. — Тогда почему на этикетке написано «Floc de Cascogne», мистер Уизли? — приподняла бровь преподавательница трансфигурации, повернув логотип сначала к ученику, а потом к себе. — Насколько я знаю, это французское вино, родом из Гаскони, бывшей провинции на юго-западе Франции. Делается по старинному крестьянскому рецепту: две трети виноградного сока, одна треть арманьяка, в результате получается 16-18%-ная выде… — заметив, как на неё смотрят ученики, МакГонагалл кашлянула в кулак и принюхалась к горлышку. — В любом случае конфиск…. Декан понюхала ещё раз и посмотрела пристально на Фреда. Тот лишь попытался сделать так, чтобы ухмылка у него не налезла на лицо прям до ушей. Минерва осмотрела бутылку со всех сторон, вдохнула аромат и даже попробовала на вкус. — Я же говорю, мятный чай, — с сочувствием почесал затылок Фред Уизли. — Конечно, — поддержал его младший брат, держась за плечо. — Чтобы мы и принесли настоящий магловский алкоголь? Да не может такого быть. — Гм, — МакГонагалл тыкнула бутылкой в грудную клетку главного шутника Хогвартса, которую тот немедленно подхватил. — Спокойной ночи всем. Мистер Криви, за мной. Через несколько секунд после ухода МакКошки один из близнецов с облегчением вздохнул. — Какое счастье, что она не знаток чар. — Это да. Иначе быть тебе битым, — съязвил Джордж. — Почему это мне? — Потому что ты олень. — А ты тогда кто? — с недоумением спросил Фред, наблюдая, как братец раздаёт многим ученикам стаканчики. — А я грациозная лань. — Издеваешься, что ли? Изобретение работает же! Шестикурсник оперативно разлил немного настойки ученикам старше третьего курса, пока малышне пришлось довольствоваться соком. — Предлагаю тост! — И за что будем пить? — За то, что к нам скоро присоединится главный герой Магической Британии! — Да ты просто бухнуть хочешь лишний раз, — не смог сдержаться от усмешки смугловатый Ли Джордан и похлопал Невилла по плечу. Парень, впрочем, никак не отреагировал, думая о своём. — Но-но… — И смысл пить мятный чай? — почесал затылок Рональд, уставившись в стаканчик. Близнецы ухмыльнулись, переглянувшись друг с другом. — Ты попробуй сначала. Попробовали. На лицах гриффиндорцев расплылись удивление вперемешку с недоверчивостью. Потому как вместо мятного чая там оказался явный алкоголь с отчётливым острым вкусом. — Но… как? — потрясённо посмотрел на близнецов младший брат. — Ронни-малыш, учись, пока мы живы. Бутылка меняет местами мятный чай и вино, достаточно её лишь погладить по этикетке. Ловкость рук и никакого мошенничества, — расхохотались Фред и Джордж. — Говорили же мы тебе посещать чары.  — Ты куда, Нэв? — обратил внимание Джордан, когда четверокурсник направился в мужским спальням. — Пошёл оттаскивать Грейнджер от её книг? — Очень смешно. Спать я пошёл. Нет особого настроения продолжать вечеринку. — Да-да. Ревнует, что ли, из-за того, что он больше не Мальчик-Который-Выжил? — пробормотал Фред, опираясь на Джорджа, когда парень скрылся на втором этаже. — Ну да ладно, у нас всё равно будет равноценное пополнение. — Скорее, дело в другом, — шепнул на ухо брату Джордж. — Ханна его отшила. Так что у нашего бравого гриффиндорца разбитое сердечко. — А-а-а, так вот оно чё. То-то я думаю, чего у него такая кислая физиономия. В гостиной раздался взрыв хохота. Собравшиеся около Рона Лаванда, Парвати, Симус, Джордан и Томас развеселились. — Да поступит на Гриффиндор! Чего уж тут неясно? — хохотнул Рональд. — Вы видели, какая у Снейпа была рожа? — некоторые гриффиндорцы вокруг снова засмеялись. — Я думал, что он лопнет от ненависти, — сообщил Симус, надув по-смешному щёки, что спровоцировало ещё одну волну смеха. — В нём так и просматриваются гриффиндорские черты. Готов свою метлу поставить. — Это пари, братишка? — один из старших братьев подскочил к Рону. — Мы поможем тебе принять ставки. Представляю вашему вниманию опытного знатока азартных игр — Джорджа Уизли. Тот помпезно поклонился. Все гриффиндорцы вокруг него весело заулюлюкали.

***

В Когтевране и Хаффлпаффе никаких заседаний не проводили. «Барсуки» закономерно решили лечь раньше, чтобы хорошенько выспаться после тяжёлого дня. «Орлы» же не сочли визит легенды в Хогвартс достаточно важной причиной для детального обсуждения. Хотя бы по той причине, что было мало информации.

***

В одной из комнат женского крыла общежития, пытаясь не слушать разговоры Лаванды и Парвати, пыталась уснуть Гермиона Грейнджер. Эти болтушки трещали, как сороки, от Большого зала до места их непосредственного ночлега. Причём ухитрились параллельно придумать несколько настолько глупых версий происходящего, что просто поразило бы воображение ненормальной журналистки Риты Скитер, которая как-то наведывалась в Хогвартс на втором году обучения. — Я думаю, его тренировал Дамблдор, — Лаванда уселась напротив подруги, скрестив ноги по-турецки. — И сейчас он перевёлся в Хогвартс, потому что учить его, по сути, нечему. — Версия так себе, Лав, — Парвати сжала губы, внимательно оценивая пальчики и маникюр. — Мне показалось, что директор вообще не был в курсе перевода Поттера. — Как ты думаешь, у такого красавчика есть девушка? — Лаванда схватила подругу за ноги и пощекотала ей ступни. — А разве ты не на Рона запала несколько лет назад? — улыбнулась Парвати, покачивая своими угольно-чёрными волосами. Браун истомлено вытянулась на кровати, из-за чего пуговички ночной пижамы напряглись и приоткрыли вид на хорошо развитые женские формы, как для четверокурсницы. — Рончик, конечно, интересный малыш, но победитель Тёмного Лорда на дороге не валяется, — сладко зевнула Лаванда. — А тебе он как? — Интересный, — загадочно усмехнулась Патил. — У-у-у ты какая, — девушка принялась щекотать подругу, кровать заходила ходуном. — Девочки, может, вы дадите мне поспать? — не выдержала Гермиона, повернувшись к нарушительницам спокойствия. Ученицы четвёртого курса прекратили шуметь, посмотрев на ту, которую они давно вычеркнули из своего круга общения. — Кто это там голос подал? Привидение женской спальни Гриффиндора? — насмешливо поинтересовалась Лаванда. — Что такое, Грейнджер? Завидно, что мы обсуждаем мальчика, которому можем понравиться? — ехидно отметила Парвати, усевшись на кровати и обняв подругу. — Вы мешаете мне спать и нарушаете тишину в ночное время, — шатенка недовольно смотрела на однокурсниц. — Да что ты заладила как попугай. Мы обсуждаем мальчиков, потому что имеем на это право. В отличие от тебя, судьба которой навсегда остаться старой девой посреди пыльных книг, — Лаванда пристально смотрела на затихшую заучку. — Что ты вообще сможешь предложить мужчине, когда повзрослеешь? Может, у тебя красивая грудь, как у меня? — девушка эротично провела ладонями по своей фигуре. — Или такие красивые волосы и восточная внешность, как у Парвати? — Не все парни ценят девушек только по внешности, — попыталась скрыть обиду в голосе Гермиона. — Абсолютное большинство только в этом и заинтересовано. А не как написано в твоих глупых магловских сказках о принцах, спасающих деву из беды. — Хватит, Лав, а то она сейчас разревётся. И снова затопит спальню слезами, — снисходительно заявила Парвати, забираясь под одеяло. — Грейнджер и сама в курсе, что ничего парням предложить не сможет. — Разве что узкой киской заплатит, — хихикнула Лаванда, потушив светильник. Но Парвати с ней не согласилась. Во мраке прозвучал её ленивый голос: — Тоже спорно. Как говорил Симус, лучше геем стать, чем на Гермиону залезть. Стиснув зубы, самая умная ученица Хогвартса сильнее закуталась, накрыв себя одеялом. Ей никогда не сравниваться с подругами. Они вполне корректны в своих высказываниях, пусть и говорят жестокую правду. Спустя полчаса в женской спальне все погрузились в крепкий сон. И только шатенка находилась в состоянии полудрёмы. Её мысли метались между воспоминаниями и реальностью. Вот она идёт заплаканная с первого Хэллоуина в Хогвартсе. Заходит в женский туалет. Дверь слетает с петель, грохот поднимает пыль вверх, отчего становится тяжело дышать. Ещё несколько блеклых воспоминаний, которые проносятся столь стремительно, что сложно их осознать. — Bombarda Maxima! — звучит голос из далёкого прошлого. Такой знакомый. Очень знакомый. Лицо испуганного мальчика, появившегося из-под мантии-невидимки. Сознание начинает падать всё ниже и ниже. Гермиона потрясённо открыла глаза. В комнате по-прежнему стоял мрак. Лаванда и Парвати спали мирно, и только их дыхание едва слышалось в кромешной темноте. Кареглазая шатенка осознала, что вспомнила, где она раньше видела Гарри Поттера.

***

В одной из мужских спален Хогвартса, пока остальные ученики крепко спали, мирно отдыхающее тело подростка содрогнулось, отдавая контроль чужаку. Наконец губы молодого человека содрогнулись в злорадной ухмылке. Веки задрожали, будто пытаясь открыться, но всё же остались закрытыми. — Так вот ты какой, Мальчик-Который-Выжил, — слова получились шипящими, словно у змеи, которая почуяла добычу. — Наконец-то мы встретились… наконец-то… — торжествующе подчеркнул скрытый от посторонних глаз враг. Юноша перевернулся на бок, удобно располагаясь на кровати. Бесчеловечный оскал не сходил с его лица практически до самого утра.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.