ID работы: 8970489

Cold Little Heart

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
702
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
714 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
702 Нравится 271 Отзывы 338 В сборник Скачать

Лес.

Настройки текста
— Алло? — Камелия? Откуда ты звонишь? — Я купил себе новый телефон во время перерыва. — Понял, — Гарри открыл стеклянную дверь и вышел. — Я не ожидал, что так рано тебя услышу. Луи усмехнулся: — Сюрприз, — он счастливо вздохнул. — Добрый день, Гарри. — Добрый день, Камелия, — Гарри потянулся и вдохнул полной грудью морозный воздух. — Как тебе спалось? — Очень хорошо, спасибо. Как Абрахам? — Все еще спит, — Гарри усмехнулся. — Хоть он и поругался с Айзеком, они всё равно спят вместе. — О, как замечательно! — обрадовался Луи. — А ты, Гарри, как тебе спалось? — Хорошо, но думаю, что если бы ты был со мной, было бы гораздо лучше, — Гарри ходил по покрытой инеем траве. — Непривычно, что я тебя ещё не видел сегодня. — Да, — согласился Луи. — Я буду дома в восемь. Гарри сел, закинув ногу на ногу. Он закрыл глаза, чувствуя, как холодный ветер ласкает его обнаженную спину и грудь. — Я не хочу так долго ждать. — Ты как ребенок, — хихикнул Луи. Гарри улыбнулся. — Странно… — его улыбка медленно угасла. — Я так сильно скучаю по тебе, хотя мы виделись вчера вечером, — Гарри открыл глаза и оглядел задний двор. — Я правда скучаю по тебе. — Понимаю, Гарри, — тихо вздохнул Луи. — Обещаю, как только я заработаю достаточно денег и мы переедем, я буду работать меньше. Гарри опустил взгляд на маленький цветочек, прикрытый снегом. — А что, если я хочу, чтобы ты вообще не работал? — Я не буду тебя спрашивать. Работа — единственное, что обеспечивает мне независимость. Я хочу быть способным обеспечить моего ребенка, себя. — Я могу сделать это. — Я знаю, но я также знаю, что могу сделать это и сам. — Такой упрямый, — выдохнул Гарри. — Я должен таким быть. — Интересно, это случайно не твое упрямство привлекло меня? — Гарри поднял голову, когда на траву упала снежинка. — Когда ты сказал, что мы переедем, про кого именно ты говорил? Луи рассмеялся: — А ты как думаешь? Его тон заставил Гарри усмехнуться: — Нет, я хочу услышать это от тебя. — Абрахам, я… ты, — Луи замолчал. — Хотя ты не сможешь. Гарри нахмурился. — С чего ты взял? — Ты… если ты появишься там, они поймут, что ты жив, не так ли? — Ты очень умный, омега. Обращаешь внимание на многие детали. — Мне это уже говорили. Так это правда, ты не переедешь со мной… с нами. Гарри наблюдал, как хлопья снега падают, медленно покрывая землю. — Если я буду ухаживать за тобой, ты все равно переедешь? — А ты как думаешь? Гарри поймал снежинку рукой. — Ты оставишь меня, потому что ты хотел этого очень долго. — Я никогда не брошу тебя, — по голосу было слышно, что Луи начинал злиться. — Это ужасно, что ты серьёзно считаешь, что я способен на подобное. Сердце Гарри замерло. — Я… Прости, омега. — Даже если я не чистокровный волк, то по крайней мере я верен тебе. Как я могу бросить тебя, если я с тобой… если мы зашли так далеко, что ты ухаживаешь за мной? Ты действительно такого низкого мнения обо мне, альфа? Гарри положил руку на свой оголённый живот, чувствуя, как сжались мышцы. — Мне очень жаль, Камелия, — он склонил голову. — Пожалуйста, не злись на меня, я не хотел расстроить тебя. Я просто… я бы никогда не решился лишить тебя твоей мечты. Луи не успокоился. — А ты? Ты готов переехать со мной, рискуя тем, что там узнают о том, что ты жив? — Я за тобой хоть на край света. — Лжец, — с горечью усмехнулся он. — Неужели ты думаешь, что я настолько глуп? Ты решил ухаживать за мной, зная, что рано или поздно тебе придется бросить меня. Ты был командиром, и если тебя захотят вернуть, то тебя призовут обратно на службу. — Нет, — прорычал Гарри, — я должен был сразу рассказать тебе. Я не хотел, чтобы ты постоянно об этом беспокоился. — Да, конечно… — резко выдохнул Луи. — Откуда ты это узнал? — У меня есть телефон и интернет. Я хотел узнать больше об ухаживании… настоящем ухаживании. И так получилось, что я начал читать про другое. Если ты был командиром, то тебя могут призвать в любой момент, пока ты жив, — он вздохнул. — А ты не хочешь возвращаться на службу, ты подал в отставку и скрылся, так что все решили, что ты мертв. — Я все равно перееду с тобой на Аляску, омега, я не оставлю тебя. — Ты не можешь… Гарри тяжело сглотнул. — Мы можем поговорить об этом вечером? — Да. — Я спрошу Зейна и Лиама, смогут ли они посидеть с Абрахамом. Я приглашаю тебя поужинать, и мы поговорим. Пусть это будет первым днем ухаживания. — Так ты… ты теперь ухаживаешь за мной? — Луи по голосу казался в эту секунду очень счастливым. Гарри заметил, как Зейн вышел на улицу. — Это длительный процесс, ты, наверное, прочитал об этом. Я начну прямо сейчас, — Гарри закрыл глаза. — Я начну набрасывать чертежи нашего дома. — Гарри… — заскулил Луи. — Я… прости, что кричал… Я обиделся, разозлился. — Я понимаю, цветочек. Сегодня вечером мы серьезно поговорим, и я все расскажу, клянусь. — Хорошо, Гарри. — Надеюсь, омега, этот разговор не испортит тебе день, — он фыркнул. — Как бы я хотел обнять тебя прямо сейчас. — Я тоже, — Луи с грустью усмехнулся. — У меня опять ночка не очень… пришлось спать в машине, и… — Луи! — рыкнул Гарри, подскакивая на ноги. — Я совсем забыл про твой обогреватель! Почему ты мне не сказал? — Всё нормально. Главное, что Абрахам спал в теплой постели. — Нет, это не так! Перестань говорить, что все хорошо, когда это не так! Так я сейчас поеду к тебе домой и починю обогреватель. — Гарри, стой, я уже вызвал мастера. Он приедет во вторник. Рычание Гарри прозвучало разозленно, удивив Зейна. — Что я сказал? — Да, альфа… — прошептал Луи. — Не злись. — Я не злюсь, омега, я в ярости. Тебе не нужно было спать в машине. Ты мог бы просто взять одежду и переночевать у меня. — Ты рычишь на меня, — захныкал Луи. Гарри прижался лбом к стеклянной двери, вдыхая и выдыхая холодный воздух. — Прости… я злюсь только на себя за то, что забыл. Мне не следовало кричать на тебя, — он закрыл глаза. — Пожалуйста, прости меня, Камелия. — Я прощаю тебя… — тихо заскулил Луи, и сердце Гарри сжалось от боли. — Ты не будешь пугать, когда я приеду? — Нет, мой омега, клянусь, — Гарри сильнее зажмурился. — Прости меня, милый. Не расстраивайся, особенно когда меня нет рядом, чтобы утешить тебя. — Все в порядке. Мой перерыв закончился, я должен идти. Я приду вечером. — Да, конечно, — Гарри прикусил нижнюю губу. — Будь осторожен. — Пока… Гарри трижды несильно стукнулся лбом о стекло, когда услышал короткие гудки. — Вау… что случилось? — неуверенно поинтересовался Зейн. Гарри покачал головой. — Я так зол на себя. Я забыл, что у него сломался обогреватель… И ему пришлось спать одному в машине, — он повернулся спиной к стеклу. — Какой я после этого альфа? — Да, это нехорошо, но ты не виноват, что забыл. Почему он тебе не сказал? Гарри одарил его сонным взглядом. — Мне придется упрашивать Луи помочь ему, и он всё равно откажется, — тихо прорычал он, сжимая телефон, — и все из-за этого полукровки. — Его бывшего альфы? — Зейн скрестил руки на груди. — Они общаются? Лиам сказал мне, что ему запрещено к ним приближаться. Гарри пытался размеренно дышать. — Если мы продолжим тему, то я выйду из себя, — он сел на землю и сделал глубокий вдох. — Он уже неделю посылает Луи письма. Я прочел первое, которое Луи разорвал и выбросил, — Гарри закрыл глаза. — Я не знаю, ревность это, или это из-за моих чувств… Я не знаю, вызвано ли это тем, что я хочу ухаживать за Луи и начать строить наш дом, но я хочу вырвать ему нахер глаза. Зейн опустил взгляд, услышав голос Гарри. — Ты не думаешь, что Луи разозлится, если ты убьешь его? Гарри вскинул голову, его глаза потемнели. — Разозлится? Луи ненавидит его. — Да, — согласился Зейн, пытаясь успокоить альфу. — Но… они связаны. Вдруг это как-то отразится на Луи? Гарри подался вперёд, оскалив зубы. — Я укушу своего омегу так сильно, что он забудет, что там когда-то была метка другого, — он фыркнул, — Я уничтожу любую связь с этим козлиной. Зейн облизнул губы, сложив руки на груди. — Он не доставлял ему неприятности за последнее время? — Пусть только попробует, — Гарри откинулся назад, заложив руки за спину. — Я сниму шкуру с этого полукровки, причем с живого. — Ты ведешь себя довольно агрессивно, Гарри, — ухмыльнулся Зейн. Гарри отвел взгляд. — Ты же знаешь, что я не такой. Но когда я представляю себе Луи с синяками, которые не сделаны любовью… мной, — он покачал головой. — Для меня это как для быка красная тряпка. А Абрахам… представь себе, Зейн, — он посмотрел на альфу, — представь, что Айзека кто-то ударил. — Я бы убил его, — сразу прорычал Зейн. Гарри медленно кивнул. — Именно об этом я и думаю, когда вспоминаю письма и тот случай, когда он заявился к ним. Я был там… но что, если меня когда-то не окажется рядом? — он нахмурился. — Если он пошлет еще одно письмо моему будущему омеге, никто его не найдет… Да никому он и не нужен. Зейн, мне нужна услуга. Альфа склонил голову. — Все что угодно. — Мне нужна няня для Абрахама на вечер.

***

Гарри включил обогреватель и протянул ладонь к вентиляционному отверстию. Когда подул горячий воздух, он с облегчением выдохнул, Луи с Абрахамом теперь не будут мёрзнуть. — Баба! — закричал Абрахам, подбегая к альфе. — Смотри! Гарри улыбнулся, присаживаясь на корточки. — Ты сам завязал шнурки? — Да, баба, сам! — Абрахам радостно запрыгал. — Я очень счастлив! — маленький альфа тут же замер, когда на одном ботинке развязались шнурки. Он посмотрел на Гарри, потом на свои ноги, потом снова на него. — Баба! — Абрахам нахмурился, тряся ножкой. — С ним что-то случилось! Гарри усмехнулся, снова завязывая шнурки. — Я понял. Абрахам улыбнулся, когда всё было исправлено. — Два кролика! Гарри поцеловал руку Абрахама. — Такой милый альфа. Абрахам покраснел, когда Гарри поцеловал его маленькие пальчики. — Спасибо, баба, — он захихикал, когда Гарри шутливо прикусил мизинчик. — Щекотно! — он отдернул руку и захлопал в ладоши. — Мама придёт домой в восемь! — Сейчас только два часа, Абрахам, — улыбнулся Гарри. Мальчик надул губы и сунул большой палец в рот. — Скучаю по маме. — Я тоже скучаю по маме, — кивнул Гарри. Он вытащил палец изо рта ребенка, когда тот начал его кусать. — Я принесу тебе мороженое, а то ты сгрызешь себе все пальцы. — Нет! Нет! — Абрахам схватил Гарри за ногу. — Не кусаю больше, баба! — Отпусти меня, пожалуйста, — Абрахам моментально послушался, пуская Гарри на кухню. Мальчик поспешил за ним. — Не надо! — Не кричи, Абрахам, — Гарри достал фруктовый лёд и открыл его. Он сел на корточки, широко разведя колени. — Подойди ко мне. Абрахам покачал головой. — Нет. — Подойди ко мне, Абрахам. Мальчик сделал два шага вперед и неуклюже подошел к альфе. — Баба, сначала ты откуси. — Окей, — Гарри откусил кусочек и протянул мороженое ребенку. — Эй, эй, так не пойдёт, — возмутился Гарри. — Если ты просто будешь облизывать его, то это не поможет. Ты должен его кусать. — Слишком холодное! — Абрахам поежился. — Не хочу! — Почему ты кричишь на меня, а? — Гарри обхватил плечи Абрахама. — Я не кричу на тебя, альфа. Абрахам, нахмурившись, облизал свое мороженое. — Я не кричу. Гарри улыбнулся. — Но ты кричал. Абрахам заизвивался, смеясь, когда Гарри начал щекотать его. — Нет! — Да, — Гарри улыбнулся, убирая с лица Эбби выбившиеся прядки волос. Абрахам откусил кусочек льда, дотрагиваясь до отметин на шее Гарри. — Красивые. — Да? Ты так думаешь? — Да, — Абрахам улыбнулся. — Мне нравятся метки бабы, — он коснулся одной из них на руке Гарри. — Это сердце. — Да, — Гарри дотронулся до татуировки сердца из костей. — Это в честь моего друга, который умер. — О, — Абрахам поцеловал метку Гарри и вернулся к своему мороженому. Альфа улыбнулся и покачал головой. — Сегодня вечером я пойду кое-куда с твоей мамой. Абрахам поднял взгляд. — Я тоже иду. — Нет, только я и мама, — Гарри осторожно ущипнул Абрахама за нос. — Не надо делать такое грустное лицо. Мне очень важно сходить с твоей мамой. — Я тоже пойду! — Абрахам был на грани слез. — Ты опять кричишь. А я сегодня накричал на маму. — Накричал на маму? — Да, потому что я расстроился. Это неправильно, и я не должен был так делать, — Гарри вздохнул. — Я хочу сходить с ним поужинать и извиниться. Я хочу сделать его счастливым, понимаешь? Абрахам посмотрел на мороженое. — Я… понимаю, — он потер глаза. — Ты должен быть хорошим с мамой. Не бей маму и не кричи на нее. Гарри серьезно кивнул. — Никогда, обещаю, альфа. Я буду относиться к нему как к Богу, — он склонил голову набок. — Я очень люблю твою маму, она удивительная. Губы Абрахама медленно растянулись в улыбке. — Мама удивительная… и красивая. — Очень красивая! — он крепко обнял Абрахама. — Самая прекрасная омега, которую я когда-либо видел! — Мама прекрасна! Гарри поцеловал его в щеку. — Ну так что, ты не против, если я свожу маму в какое-нибудь особенное место? — Не против, баба, но… а как же я? Куда я пойду? — Абрахам лизнул мороженое. — Я останусь один? — Конечно, нет. Как ты думаешь, разве мама или я когда-нибудь оставим тебя одного? — Нет, баба. — Именно, я попросил Зейна присмотреть за тобой, и он согласился. Ты также будешь с Айзеком. — С Исой… — Абрахам кивнул. — Ладно, баба, — Он откусил мороженое. — Холодное. — Хороший мальчик, — Гарри решил помочь ему и снова откусил кусочек фруктового льда.

***

— Алло? — Мама! — завизжал Абрахам. — Где ты? Луи снял свитер, улыбаясь. — Я дома, детка, я зашёл принять душ. — Нет! — Абрахам заскулил. — Пожалуйста, приходи к бабе домой! — Я приеду после того, как приму душ, милый, — Луи сел, сняв один ботинок. Он остановился, когда Абрахам заплакал. — Детка, я скоро приеду. — Нет! — завопил Абрахам. — Баба… баба, мама дома! — Эбби, детка, успокойся. — Мама! — у него кожа покрылась мурашками от панического крика Абрахама. — Баба не сможет защитить тебя! Едь к бабе! — Детка, дай телефон бабе. — Луи, ты должен был приехать ко мне. — Гарри, у Абрахама уже истерика. — Я его успокаиваю. Ты должен был приехать ко мне, а не домой. — Ты же сказал, что мы пойдем на свидание! — Луи вскинул руку. — Я хотел переодеться! — Понял. Абрахам, мама просто приготовится к ужину. Луи фыркнул, снимая второй ботинок. Он быстро поднял голову. — Гарри? — Что случилось? — Ты починил обогреватель? — Да, тебе тепло? Луи опустил глаза, стараясь не улыбаться как идиот. — Мне… очень тепло. — Абрахам, я поеду к маме. Луи, я еду к тебе, чтобы Эбби не беспокоился. Луи широко улыбнулся. — Хорошо, Гарри. Дай ему телефон. — Мама… — Хей, милый, ничего, если Гарри поедет ко мне? — Да, мама, — Абрахам кашлянул. — Мама будет в безопасности с бабой. — О, такой хороший альфа. — проворковал Луи. — Спасибо.

***

— Гарри! — Луи выпустил рубашку из рук и успел поймать, прежде чем та упала на пол. Он положил руку на грудь, чувствуя как колотится сердце. — Ты меня напугал. — Я постучал, прежде чем войти. Луи скрестил руки на груди. — Ты не стучал, я бы услышал… и ты когда-нибудь расскажешь мне, как ты заходишь в дом без ключей? — Нет, — Гарри ухмыльнулся. — И, возможно, я забыл постучать, — он подошел к жалюзи и опустил их до конца. — Ты переодеваешься прямо перед окном, тебя могут увидеть. — Да, жалюзи были почти полностью опущены, — Луи отвернулся, продолжая надевать рубашку. — Может быть, я тоже забыл. Гарри подошел к нему и приобнял его со спины, обхватив руками живот. — М-м-м, — вдохнул он, — ты, как всегда, чудесно пахнешь. Луи гордо улыбнулся. — Спасибо, Гарри, — он накрыл своими ладонями руки альфы. — Куда ты меня повезешь? — В одно очень хорошее место… это далеко. — Далеко? — Луи обернулся. — Насколько далеко? Гарри улыбнулся. — Ты такой красивый, омега. Щеки Луи порозовели, он усмехнулся, опустив взгляд. — Гарри! — Минуточку, — он поднял за подбородок голову омеги, внимательно рассматривая его лицо. — Ни единого несовершенства… Нереально, — Гарри с нежностью поцеловал его в губы, отстраняясь, прежде чем не сдержаться и снова поцеловать его. — Мне кажется, мне досталось настоящее золото. Луи покраснел как помидор, едва сдерживая сумасшедшую счастливую улыбку. — Спасибо… альфа. — Я постепенно влюбляюсь в тебя с каждым днём всё сильнее и сильнее, — Гарри погладил его по щеке. — Прости, что повысил на тебя голос. Я не должен был этого делать. Луи обхватил ладонями лицо мужчины, широко улыбаясь ему. — Пока мы вместе решаем все проблемы и ты больше не злишься, всё хорошо. Я правда доверяю тебе. Когда ты кричишь, ругаешься, мне не страшно, потому что я знаю, что ты не сделаешь мне больно… Мне просто грустно из-за того, что ты сердился на меня. — Ты слишком хорош… слишком невинен, Луи. Омега наклонился и поцеловал Гарри в нос. — Как и ты, Гарри. Слишком хорош для меня. Альфа облизнул губы. — Ты знаешь лес… рядом с Норт-Криком? Луи изменился в лице. — З-знаю… — Я отвезу тебя туда. Там есть небольшой ресторан, владелец которого один пожилой волк. Он мой друг, и он готовит очень вкусно. Луи тяжело сглотнул. — Понятно… но… в лесу? — Не бойся, — заверил Гарри. — Клянусь, с тобой ничего не случится. Луи медленно кивнул, опустив взгляд. — Мы будем прямо в лес заезжать? — Мы быстро проедем через него в ресторан. — Тогда я не поеду, — Луи отстранился и вышел из спальни. — Омега, омега, омега, — Гарри побежал за ним, пытаясь ухватить Луи за руку. — Почему ты убегаешь, что случилось? Луи быстро покачал головой. — Си-Джей там постоянно ошивается… я не могу… Мы не можем. Гарри поднял голову. — Кто? — Мой бывший муж… я не хочу с ним пересечься. — А я бы хотел. Луи округлил глаза. — Нет-нет! — А почему нет? — проворчал Гарри. — Он посылает тебе письма без конца, и это начинает меня раздражать. У омеги отвисла челюсть. — Я разорвал их… Откуда ты узнал? — Да, ты разорвал их, — сердито сказал Гарри. — Я прочитал первое письмо, и сначала я не злился, но теперь да. Я хочу ухаживать за тобой… И он мне не нравится, но я не чувствую от него угрозы, но я знаю, что ты её чувствуешь, — Гарри сжал челюсть. — Я… клянусь, я собирался рассказать тебе, Гарри… сегодня вечером, после нашего разговора… клянусь. — Я не злюсь на тебя. Я знаю, что тебе он не нравится, — Гарри притянул Луи к себе, за что омега был ему благодарен. — Но я не допущу, чтобы какой-то полукровка позволял себе подобное, особенно с моей омегой. Луи тяжело сглотнул. — Ты… убьешь его? — Если понадобится. Луи покачал головой. — Не надо. Гарри отступил. — Почему? — Луи запаниковал, пытаясь схватить его за руки, но Гарри отклонился, что вызвало слезы у омеги. — Скажи мне почему? — Гарри, прекрати, — Луи снова попытался взять его за руки, слезы покатились по щекам. — Стой! Альфа не слушал, каждый раз делая шаг назад, когда парень пытался поймать его. — Потому что ты все еще любишь его? Луи замер, с недоверием глядя на альфу. — Если ты хоть на секунду поверишь, что я до сих пор люблю этот отвратительный кусок дерьма, то можешь убираться из моего дома, — он обхватил себя руками. — Он ударил моего ребенка, Гарри, ты с ума сошел! — Луи потер нос. — Я ненавижу его… Я хочу, чтобы он сдох, как собака… но я не хочу, чтобы именно ты убивал его. Тебя посадят… Зачем тебе пачкать руки? Он не стоит того… Ты оставишь нас, если его убьешь. Гарри вздохнул, обнимая плачущего омегу. — Мне очень жаль… мне очень жаль, что я так повел себя. Луи прижался лицом к груди Гарри. — Когда ты мне нужен… ты мне нужен. Не уходи от меня, — всхлипнул Луи, — особенно когда я не сделал ничего плохого. — Я понимаю, — Гарри потер дрожащую спину. — Пожалуйста, не плачь. Прости меня, Камелия. Сегодня я дважды облажался, — он целовал соленые от слез щеки. — Я понял тебя. Давай договоримся, если он пришлет тебе еще одно письмо, отправь его обратно, попросив прекратить, — Луи кивнул. — Но если он сделает это ещё раз, — Гарри наклонил голову. — Я найду, где он живет, и выколю ему глаза, — Луи даже почувствовал тошноту, представив эту картину. — Если он заявится сюда, — альфа опустил глаза, — его больше никто не увидит. Меня не посадят, и я не оставлю тебя. Ничто и никто не заставит меня это сделать. — Да… альфа. — Не бойся меня, пожалуйста, — Гарри вытер оставшиеся слезы с щек омеги. — Я должен сделать то, что должен, чтобы защитить тебя и Абрахама, понимаешь? — Я понимаю, но… у Си-Джея много связей… Со мной могут сделать что угодно, Гарри. Что, если меня не станет, случится с Абрахамом? Я не могу рисковать, я не хочу, чтобы у меня забрали сына. — Теперь, прямо с сегодняшнего дня, даже не думай о его «связях» или о нем самом. Я способен на многое, и я никому не позволю обидеть тебя или Абрахама, — Гарри поцеловал в щеку, пытаясь заставить его улыбнуться. — А теперь ты позволишь мне побаловать тебя сегодня вечером? — Да, альфа. Гарри подхватил Луи в свадебном стиле. — Тогда пошли. — Обувь, Гарри! Обувь! Альфа развернулся и, не отпуская парня, взял его обувь, подшучивая, прежде чем они вышли со смехом из дома.

***

— Добрый вечер, Дэви, — Гарри почтительно склонил голову, Луи с лёгким запозданием повторил за ним. — Как поживаешь? — Отлично, Гарри, спасибо, — пожилой темнокожий мужчина улыбнулся Луи. — А это кто тут у нас? — Здравствуйте, я Луи, — омега снова слегка поклонился ему. — Приятно познакомиться. — Взаимно, — мужчина с улыбкой взглянул на Гарри и указал в сторону тускло освещённого зала. Место было красивым, выполненным в золотых тонах. — Проходите. — Спасибо, — одновременно поблагодарили они. Гарри взял Луи за руку, проходя мимо столов к их столику у окна. Альфа выдвинул стул, приглашая Томлинсона сесть, прежде чем занял свое место. Дэви подал каждому меню и поклонился: — Надеюсь, ваш вечер пройдет прекрасно. — Спасибо, Дэви. Здорово снова увидеться с тобой. — Согласен, — Дэви посмотрел на Луи. — Тебе попался очень хороший альфа. Омега не смог сдержать улыбку. — Спасибо, — он взглянул на Гарри. — Меня благословили, он действительно лучший. — Приятного вечера ещё раз, — мужчина отошел к другому столику, разговаривая с прибывшими гостями. — Он очень хороший. Мне нравится. Гарри улыбнулся. — Он потрясающий, — кивнул альфа. — Как вы познакомились? — Когда я только приехал сюда, у меня были деньги, но негде было остановиться. Я встретил Дэви в этом ресторане, заехав поесть. Мне очень понравилась еда. И он пригласил пожить у него дома, пока я не найду жилье. — Ого, — Луи посмотрел на пожилого мужчину. — Это очень мило с его стороны. — Да, — Гарри открыл меню, просматривая варианты. — Ягненок звучит аппетитно. Луи тоже начал просматривать меню. — М-м-м, лосось. — Ты любишь лосось? Луи энергично закивал. — Я люблю рыбу, — он прикусил губу. — М-м-м, крабовые котлеты. Гарри опустил меню, скрестив пальцы под подбородком. — Я всегда покупаю мясо. — М? Что? — Я всегда покупаю мясо, почему ты не говорил, что любишь рыбу? — О, — Луи быстро заморгал. — Ну, рыба дорогая и… это не очень важно. Гарри фыркнул со смешком. — Ладно, учту, — он взял меню. — Значит, ты будешь рыбу? — Надеюсь, что, когда я вернусь домой, я не найду в доме живую рыбу, Гарри? Альфа громко рассмеялся, прикрыв глаза, прикрывая лицо меню, и от этого звука у Луи затрепетало сердце. Как только Гарри успокоился, он покачал головой: — А ты не против рыбы в доме? — Не думаю, что у меня есть выбор, — Луи улыбнулся. — Да, я буду рыбу и только сегодня. — Хм, — кивнул Гарри с широкой улыбкой. — Я буду ягненка. — Ты любишь баранину? — Да, я дам тебе попробовать, если хочешь. Луи закрыл меню, ухмыляясь. — Будь осторожен, когда приедешь домой, ты можешь увидеть в гостиной ягненка. Гарри со смехом откинул голову, и Луи удивился тому, как красиво это звучало.

***

— Расскажи мне какую-нибудь историю с войны, — Луи нарезал лосося. — Хорошую. — Хм, — Гарри подождал, пока Луи попробует кусочек, прежде чем самому приступить к еде. — Я был в сибирской глуши в волчьем обличье. Был жуткий мороз, я впервые с таким столкнулся… Меня послали передать сообщение, потому что больше никто не был способен пережить поездку, по мнению командования. Луи нетерпеливо кивнул, слушая рассказ. — Было очень холодно. Я правда не знаю, как я выжил. Я попал в больницу, у меня поднялась сумасшедшая температура, и даже командованию отправили письмо, что я умер. На следующий день я уехал домой, не сказав ни слова, и проделал весь путь в критическом состоянии, — Гарри невесело усмехнулся. — Они были в шоке, даже слегка испугались, увидев меня живого. Луи улыбнулся. — Похоже на тебя, — он взял стакан с водой. — А какие-нибудь плохие истории есть? Про каких-нибудь плохих парней? Гарри рассмеялся. — А кто именно должен быть плохим: я или кто-то другой? — он отрезал кусочек мяса. — Я как-то подрался… — В волчьей форме? — Да, — Гарри усмехнулся, — и я откусил волку голову. — Что? — Луи понизил голос, оглядываясь по сторонам. — Откусил… волку голову? — Да… откусил. — Но зачем? — Луи наклонился ближе, взявшись руками за край стола. — Что он сделал? — Он пытался убить меня. Луи вытаращил глаза. — Он тоже хотел откусить тебе голову? — Нет. — Почему ты тогда просто не укусил его за лапу? Гарри пожал плечами, отправляя кусок мяса в рот. — Я был взбешен, мне просто хотелось убить его побыстрее, — Луи с интересом слушал альфу и взял пшеничную булочку, целиком запихав ее в рот. Гарри усмехнулся. — Ты подавишься. Луи ничего не ответил, задумчиво глядя в свою тарелку. — Давай не будем говорить об этом за ужином, — Гарри протянул руку, ласково погладив его по щеке. — Вместо этого расскажи мне, что ты узнал о ухаживании. Проглотив всё, Луи глубоко вздохнул. — Я… узнал, что есть несколько этапов, — он отвел взгляд. — И обычно они подразумевают, что у омеги ещё нет ребёнка. — Все в порядке, мы что-нибудь придумаем. Зейн может помочь с Абрахамом. Хотя иногда он может и с нами быть. — Мне очень жаль, не из-за того, что у меня есть ребенок, я знаю, что ухаживание гораздо проще, когда оба чисты. — Я тоже не «чист», мы не совершенная пара, и в этом нет ничего плохого, — Гарри взял Луи за руку. — Уверяю, омега, — он поднял ладонь Луи и поцеловал ее. — Что ещё? — Ну, — Луи попытался улыбнуться. — Сначала первое свидание… Мы как раз сейчас на этом этапе. А потом вода? Гарри прикусил губу, на щеках появились ямочки. — Да, на этой неделе мы поедем к водоёму. Возможно нам придется либо отклониться от плана, либо пропустить этот этап. — Что, почему? — Ты можешь заболеть, твой организм не привык к такой холодной воде. — Ну, — Луи надул губы, — я хочу попробовать. Гарри улыбнулся. — Мы можем пропустить этот этап, в этом нет ничего страшного. — Нет, мы не будем пропускать, — Луи взял кусочек рыбы, показывая, что вопрос решен. — Упрямый омега, — поддразнил Гарри. — Расскажи мне, — Луи проглотил рыбу. — Я читал об элементах, но не очень понял. Объясни мне. — Наша волчья родословная основана на природных стихиях, которые вы, скорее всего, изучали в школе: Вода, Воздух, Огонь, Земля, — Луи кивнул. — Ухаживание длится месяц, и каждая неделя месяца посвящена определенной стихии. — А на этой неделе какая стихия? — Вода. Это для очищения. Говорят, что все началось с Воды. Вода дает жизнь нам, — Гарри поднял свой бокал. — Я осыплю тебя подарками, любовью и пониманием. Эта неделя сблизит нас как друзей, пробудит наши эмоции и чувства, очистит и исцелит. Луи серьезно кивнул. — А затем… Гарри сделал большой глоток. — Воздух. Воздух — это дыхание жизни, наше рождение. Воздух позволяет нам жить. Общение, счастье, доброта. Больше подарков, много еды, мы будем много гулять, — он откинулся назад на спинку стула. — Далее Земля, она отражает наш рост, стабильность. Земля является основой для всего. Это очень важная неделя, мы научимся уважению и заботе по отношению друг к другу. — И огонь… — закончил за него Луи. — Огонь, — Гарри облизнул губы. — Он опасен. Это последняя неделя ухаживания, она должна быть самой страстной, чувственной. Мы должны быть только вдвоем, и по идее у тебя должна быть течка… С этим, конечно, трудно, но мы найдем способ. Тогда я и возьму тебя. — О, — Луи покраснел. — Понимаю. — Так как ты не волк, твои циклы сбиты, и твои течки реже, чем обычно. В этом нет ничего плохого. И ты не девственник, так что постараемся сделать это настолько традиционно, насколько возможно, — Гарри улыбнулся. — Страсть, внимательность, любовь… ревность, гнев. Огонь важен для нашего выживания. Мы многое узнаем друг о друге. Огонь может как разрушить, так и создать. Если нам суждено быть вместе, все будет хорошо. Это будет наша последняя неделя, и мы многое разрешим в нее: связь, дети, место, дом. Я буду относиться к тебе как к королю. — Как… мы все это сделаем за месяц? Я работаю… и Абрахам. — Нам придется сократить эти недели до одного или двух дней. Наличие ребенка во время ухаживания — не типично, но я не против. Если Абрахам присоединится к нам в какие-то недели, будет здорово, — Луи вздохнул с облегченной улыбкой. — Может быть, даже лучше, мы все станем ближе, — он вернулся к еде. — Но в неделю огня, — усмехнулся Гарри, — ты полностью мой, хотя бы на один день.

***

— Если они узнают, что ты жив, ты не можешь просто отказаться от службы? — Нет. Я подписал контракт, — Гарри промокнул губы салфеткой и отодвинул пустую тарелку. — Но у тебя же теперь будем мы… Семья? — Ну, — Гарри на мгновение задумался, прежде чем решиться рассказать. — Если… у нас родится ребенок или мы поженимся, тогда я смогу остаться в отставке. — О… — Луи отложил вилку. — Ребенок. — Да, если я не смогу уговорить руководство поженить нас, нужен будет ребенок, — Гарри поджал губы. — Я не хочу, чтобы ты рожал ребенка ради этого. Это несправедливо по отношению к тебе, даже не рассматривай этот вариант. Луи кивнул: — Я очень ценю это, Гарри. Спасибо, — он заерзал на стуле. — Я хотел бы иметь больше детей… Я хотел бы иметь от тебя детей, но… мне с трудом удалось родить Абрахама. Он был чудом… Я не думаю, что смогу снова забеременеть и выносить. — Я дам тебе детей, Луи, — он потянулся через стол, касаясь щеки омеги. — Клянусь, даже если на это уйдет вся жизнь. Не ради себя, а ради тебя. Ты для меня особенный, ты моя родственная душа. Говорят, что это миф, что родственные души — всего лишь сказки, но, глядя на тебя, я не могу не верить в их существование, — он мягко улыбнулся. — Я дам тебе ребенка, когда ты будешь готов. Луи кивнул, стараясь не заплакать. — Хорошо. — Ты мне веришь? — Да, я верю тебе. — Отлично, — Гарри кивнул. — Готов уйти? Луи улыбнулся. — Да.

***

— Скоро Рождество, — Луи держал Гарри за руку, они шли через густой лес. — Ты поедешь куда-нибудь на праздник? — Я не отмечаю Рождество. — О, — Луи посмотрел на звезды. — Почему нет? — У волков не принято отмечать выдуманные праздники, — Гарри поддержал Луи, чтобы тот не споткнулся о корень. — Но если ты хочешь отпраздновать, я отмечу с тобой. Луи нахмурился. — Вы что-нибудь празднуете в декабре? — Волки отмечают то, что живы, каждый день. Обычно в последнюю неделю декабря устраивают вечеринки в честь Нового года… Новолуния. — О, — с пониманием сказал Луи, оглядываясь по сторонам. — Я хочу купить Абрахаму кое-какие подарки после работы, пока он будет с тобой, если ты не против. — Да, конечно… осторожнее, Камелия. — Спасибо. — Не хочешь ли ты отпраздновать со мной Новолуние? — Хочу, — Луи улыбнулся, сжимая руку альфы. — А Зейн и Лиам к тому времени уже уедут? — Нет, они останутся, чтобы отпраздновать. Вот почему они приехали на месяц, — Гарри оглянулся, чтобы проверить, что с Луи все в порядке. — Расскажи мне, омега, что ты хотел бы иметь в своем доме? — Хм… я всегда хотел ванну, большую, подходящую для двоих, как в твоем доме. — Хорошо. — Комнату для Эбби и задний двор, чтобы он мог там бегать. — Будет сделано. — Хм, большую кухню. Много окон, но чтобы всё равно была какая-то приватность. — Я сделаю высокий забор. Построю дом с множеством окон. — Ты построишь такой дом? — Луи улыбнулся. — Как? — Я сделаю план, а потом куплю все, что нужно. Надо будет нанять строителей, но я буду контролировать весь процесс, чтобы всё было так, как мы хотим. — То есть пока ты будешь занят стройкой, тебя не будет дома? — Да, но это не займет много времени. И я найду, где вам с Абрахамом жить. Я не оставлю тебя здесь, пока сам буду на Аляске. Луи прижался к Гарри, широко улыбаясь. — Хорошо, альфа.

***

— Здесь очень темно, — Луи без конца оглядывался. — Ты хоть что-то видишь? — Конечно, — Гарри встал среди деревьев. — А что если мы заблудимся? — Луи начал дрожать, обхватив себя руками. — Не заблудимся, я сотни раз ходил по этому лесу. Луи закатил глаза. — Зачем мы здесь, Гарри? Здесь очень холодно. — Я знаю, омега, — Гарри обхватил лицо Луи. — Я хочу, чтобы ты кое-что увидел. Луи улыбнулся в ответ. — Что? — Стой и не убегай. Луи в замешательстве нахмурился. — Что случилось? — Если ты мне доверяешь, то стой здесь, — Гарри попятился назад, оглядываясь по сторонам. Он снял пальто, потом рубашку. Луи поднял брови, когда Гарри расстегнул ремень. — Гарри, — прошипел Луи, подбегая к волку. — Здесь? А если нас кто-нибудь услышит? — Если ты хочешь начать неделю огня пораньше, я не против. — Что… Зачем ты раздеваешься? — Стой на месте, — Гарри улыбнулся, снимая штаны. Луи прикрыл глаза рукой, потом опустил пару пальцев, выглядывая. — Что мне делать? — он поежился. — Мне тоже раздеться, закрыть глаза? — Стой, — это все, что сказал Гарри, когда снял боксеры. Луи убрал руки от глаз, покачивая головой. — Великолепен. Гарри рассмеялся, после чего распустил волосы, собранные в пучок. Он потянулся на носочках, не говоря ни слова. Голубые глаза Луи медленно расширялись с каждой костью, которая трещала и, казалось, ломалась в теле Гарри. Он не мог поверить в то, как альфа всего за несколько секунд превратился из человека в огромное животное, как герой любимого мультфильма Абрахама. Его глаза стали ярко-зелеными, какими-то магическими. То, что было ногами альфы, теперь превратилось в лапы, которые, вероятно, могли убить омегу всего одним ударом. Острые, устрашающие ногти удлинились, вызывая у Луи табун мурашек. Луи отступил на полшага, оказавшись лицом к лицу с гигантским белым волком. Его руки задрожали, как и губы. Гарри был прав: он огромен. Его голова была размером с Луи, но он был чертовски красив. Мех был кристально белым. Когда волк встал в полный рост, контраст между его белой шерстью и темнотой леса поражал. Гарри словно свет, Луи потерял дар речи. Когда волк шагнул вперед, омега упал перед ним на колени. Гарри склонил голову набок, прежде чем подойти ближе. Он легонько подтолкнул Луи мордой, и тот сел прямо на землю. Луи поднял дрожащие пальцы к светлому густому меху Гарри, легонько погладив. — Ты… вау… Ты волк. Гарри издал какой-то неопределенный звук, прижавшись мордой к Луи. Омега улыбнулся и обхватил её двумя руками, сжимая. — Ты такой теплый… большой, и мягкий, — Луи потер переносицу волка. — Весь белый. Гарри выдохнул, ложась рядом с Луи. Томлинсон негромко рассмеялся. — Господи, у меня на коленях лежит волк, — он покачал головой. — Никогда бы не подумал, что такое когда-нибудь произойдет, — он поцеловал Гарри в мокрый нос. — Ты огромен, Гарри! — Луи снова засмеялся. — Как… Это больно… ты можешь говорить? Гарри посмотрел на омегу ярко-зелеными глазами и отрицательно покачал головой. — О, ты не можешь говорить, — Луи быстро сел на колени, — но ты понимаешь меня. Гарри кивнул. Луи радостно захлопал в ладоши. — Удивительно! Я… спасибо. Это такой потрясающий опыт. Гарри снова склонил голову, подошел и лизнул омегу. Луи состроил смешную мордочку. — Э-э… У тебя такой шершавый язык, — он почесал Гарри за ухом. — Но все в порядке, — он коснулся морды альфы. — Могу я посмотреть на твои зубы? Гарри отстранился, открыв пасть. Луи хихикнул в шоке: — Ого, какие огромные, — он осторожно потрогал один из зубов. — Тому человеку, которому ты отгрыз голову, было очень больно, — он ткнул пальцем в клык. — Ай, — он сунул подушечку пальца в рот, посасывая ранку. — Очень острые. Гарри закрыл пасть, медленно моргая и внимательно глядя на омегу. — Так вот как ты обычно спишь? Гарри кивнул. — А ты, — ухмыльнулся Луи, — будешь спать так сегодня? Гарри кивнул. Луи радостно пискнул. — Абрахам будет рад увидеть тебя в волчьей форме! — он прикусил губу. — Ты мне нравишься таким, но я хотел бы поговорить с тобой. Гарри отошёл, обращаясь обратно, кости быстро трансформировались и встали на место. Он тряхнул длинными волосами, став человеком. — Омега. Луи смотрел на него, прикрыв рот ладонью. — Удивительно. Гарри улыбнулся. — Я счастлив, что ты не боишься. — Что ты, никогда! — Луи обнял Гарри за шею и крепко прижал к себе. — Ты прекрасен в форме волка! Я не ожидал, что ты будешь полностью белым. — Я арктический волк, обычно мы все белые. Луи быстро поцеловал его. — Ты мне очень нравишься. — Ты не должен бояться, что кто-то причинит тебе боль, Камелия, — тихо сказал Гарри, взяв Луи за подбородок. — Ты понимаешь, почему? Луи медленно кивнул: — Да, понимаю. — Ни один полукровка не сможет одолеть меня, даже если попытается, — он медленно поцеловал омегу. — А чистокровный может попытаться, но у них никогда ничего не получится. Я стану твоим альфой, твоим защитником, твоим любовником и твоим другом. Луи поежился от холодного ветра. Он почтительно склонил голову. — Да, альфа.

***

— Мама… — Абрахам устало подбежал к Луи. Он потерся лицом о штаны омеги и заскулил. — Мама. — Привет, малыш, мой милый мальчик, — Луи поднял ребенка. — О, как я скучал по тебе, — он протянул Гарри свою сумку, обняв Абрахама. — Ты в порядке? — Я уберу это, — Гарри ушел в свою спальню, оставив их вдвоем. — Да, мама, — Абрахам сунул большой палец в рот, вдыхая запах матери. — Соскучился по тебе, мама. — О, мой бедный альфа, — Луи удобнее взял его, когда Айзек подбежал к его ногам и схватился за штанины. — Привет, Айзек. — Frænka/Тетя, — маленький омега заскулил, — Эбби плачет. — О, — Луи присел на корточки, обнимая омегу. — Все в порядке, Иса, — он поцеловал мальчика в щёчку. — Пойдёмте, надо уже ложиться спать. — Айзек, — Лиам вышел в пижаме. — Я зову и зову тебя. Айзек надул губы и скрестил руки на груди. — Эбби, мама, — он закрыл глаза и заплакал. — Мама! — Иди сюда, омега. Айзек, громко всхлипывая, подбежал к матери. Луи нахмурился. — Что-то случилось? — Абрахам расплакался, потому что ты ещё не пришел, — Лиам улыбнулся, беря ребенка на руки. — Айзек очень эмоциональный и к тому же устал. — О, — Луи погладил Абрахама по спине, — мой малыш. Айзек громко заскулил, что заставило проснуться задремавшего Абрахама. Луи нахмурился. — Айзек, он в порядке. Зейн вышел вместе с Гарри. — Что случилось? Лиам пытался утешить сына. — Isa, Það er óþarfi að gráta eins og þetta/Иса, не надо так плакать, — он поцеловал его в щеку. — Зейн. Омега снова заскулил, падая в объятия матери. — Айзек, пойдем, — Зейн взял ребенка на руки, окутывая его своими феромонами. — Пора ложиться спать. Он приобнял свою омегу. — Извините, но мы пойдем, — он поцеловал сына в макушку. — Спокойной ночи, Луи… Гарри. — Спокойной ночи и спасибо. Луи укачивал Абрахама. — С Айзеком все будет в порядке? — Да, конечно, — Гарри погладил Абрахама по спине. — Их эмоции очень связаны, — он поцеловал Луи в лоб. — Пойдем спать, — мужчина проводил омегу до его спальни. — Я скоро вернусь. Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее. Луи разулся и прошел, положив ребенка в гнездо. Он погладил Эбби по животу. — Ш-ш, дорогой, мама рядом. — М-м, — Эбби, зевнув, перекатился на бок. Луи улыбнулся, целуя его в висок, он вздрогнул, когда услышал, как Айзек заскулил в соседней комнате. Омега снял куртку и положил ее на пол возле гнезда Гарри. Альфа вошел, закрыв за собой дверь. — Айзек очень расстроен. — Я слышу. — Он успокоится через несколько минут, — Гарри снял рубашку. — Ты взял в чем спать? — Да, — Луи еще раз поцеловал ребенка. — Я переоденусь. — Завтра, — Гарри помог Луи подняться с пола. — Я завтра поеду с Зейном, Абрахамом и Айзеком на пляж, чтобы Лиам мог отдохнуть. Если хочешь, ты можешь остаться с Лиамом и тоже отдохнуть. — Да, я останусь, — Луи улыбнулся. — Мы можем потом с тобой вместе пообедать. Гарри нежно поцеловал Луи. — Замечательно, омега.

***

Луи подбежал к дверце с пассажирской стороны и открыл ее для Лиама. — Я помогу тебе. Лиам рассмеялся, положив руку на живот. — Не нужно, я беременный, а не недееспособный, — он глубоко вздохнул. — Сегодня холоднее, чем обычно. Мне нравится. — Забавно, что ты легко одет, — Луи усмехнулся, закрыв машину. — Люди пялятся, пока до них не дойдет, что ты волк. — Да, — вздохнул Лиам. — На нас часто пялятся, — он закатил глаза. — Эта погода очень тяжёлая для нас. Луи надел маленький рюкзак. — Хм, как ты думаешь, Гарри очень жарко в этом пальто? Лиам взял Луи под руку, и они пошли к пляжу. — Могу себе представить, — Лиам посмотрел на солнце. — Единственное, что мне нравится, это солнце. На Аляске всегда светло, но солнца нет. — Ну, иногда летом достаточно тепло, чтобы купаться. — Мы плаваем в холодной воде… Но и в теплой, наверное, тоже неплохо. Луи что-то напевал себе под нос, оглядывая толпу. — Сегодня здесь много народу, — он спустился на несколько ступенек вместе с Лиамом. — Мы с Гарри… поговорили об ухаживании. — А? Как мило, — улыбнулся Лиам, подталкивая омегу локтем. — Так вчера вы начали? — Да, — Луи улыбнулся, покраснев. — Наше ухаживание будет немного неформальным, но Гарри поклялся, что все будет хорошо. — Конечно, и если этот альфа поклялся, то он это выполнит. Луи улыбнулся. — Да, я ему верю… — Луи. Луи резко обернулся, когда чья-то рука схватила его за локоть. — Си-Джей… Альфа широко и слегка маниакально улыбался. — Привет, — он сделал шаг назад. — Я знаю, что не должен быть рядом с тобой, но я не смог просто пройти мимо тебя. Ты… Ты получил мои письма? Луи сделал шаг назад, держа Лиама за руку. — Да, перестань посылать их. Улыбка Си-Джея погасла. — Почему? — Не важно почему, просто прекрати, — он злобно зыркнул на него. — Я не хочу иметь ничего общего с тобой. Альфа протянул к нему руку, и Лиам шлепнул его по ладони. Омега шагнул к опешившему мужчине. — Не трогай то, что не твое, полукровка. — Омега с омегой? — прорычал Си-Джей. — Си-Джей, просто уходи, нам нужно идти, — Луи схватил омегу за руку. — Пошли, Лиам. Си-Джей прорычал, схватив Луи за руку. — Я пытаюсь поговорить с тобой, Луи, как цивилизованные люди. Лиам снова ударил альфу, отталкивая его. Си-Джей шагнул вперед, но парень не сдвинулся ни на дюйм. — Ты меня ударишь? — Лиам наклонил голову с угрожающим выражением лица и усмешкой. — Ты ударишь беременного волка, у которого где-то здесь на пляже чистокровный альфа? — Я не перестану посылать письма, Луи, — фыркнул Си-Джей. — Я хочу, чтобы ты простил меня! Чтобы мы снова были семьей! Луи схватил Лиама за руку и потащил на пляж. — Пойдем, — он свирепо посмотрел на альфу. — У меня скоро появится другой альфа, оставь меня в покое. Си-Джей задушил бы его, если бы рядом не было посторонних людей. Тот факт, что они только вчера вечером говорили об альфе и думали, что он больше к нему не сунется, расстраивал. Луи правда надеялся, что он просто оставит его и Абрахама в покое… Глупо было на это рассчитывать. Луи обернулся, положив руку на поясницу Лиама. — Я очень сожалею об этом, Ли… — он замолчал на полуслове, когда его схватили за шею. — Где наша метка связи?! Луи ударил его по рукам, и Лиам не долго думал, чтобы ударить альфу. Беременная омега оттолкнула его, привлекая внимание прохожих. — Ты совершил большую ошибку. Си-Джей поправил футболку. — Ты… ты удалил ее! Ты удалил нашу метку! Луи в страхе схватился за шею. — Ты разорвал нашу связь! Как ты посмел, Луи! — закричал Си-Джей. — Как ты смеешь делать вид, что между нами ничего не было?! — Заткнись, Си-Джей! — Луи закричал в ответ: — Уходи! Оставь меня! Убирайся! Си-Джей усмехнулся. — Это ты совершил большую ошибку, омега. Я поставлю эту метку обратно. — В твоих гребаных снах, — плюнул Луи. Лиам рассмеялся. — Я не выношу таких как ты, — он опустил взгляд. — Если ты посмеешь снова угрожать ему, тебе лучше начать молиться, ты отвратительный полукровка. Все, что мне нужно сделать, так это закричать, и твою голову оторвут на глазах у всех зевак. Си-Джей ничего не ответил, вместо этого развернулся и зашагал прочь. Лиам взял Луи за руку и потянул за собой. — Мы расскажем Зейну и Гарри, что случилось. — Нет! Гарри убьёт его, — прошептал Луи, стараясь не обращать внимания на злобные взгляды людей (а все из-за того, что Си-Джею пришлось открыть свой поганый рот и сказать про удаление). — Он же… он не может перед всеми этими людьми, пожалуйста… он сядет в тюрьму… пожалуйста! Лиам обхватил лицо Луи обеими руками. — Ты весь трясешься. Луи был в ярости, теперь он плакал. — Я не буду лгать своему альфе, и советую тебе не лгать своему, — Лиам вытер слезы Луи. — Гарри не глуп. Томлинсон кивнул, медленно обнимая омегу. — Спасибо, — он всхлипнул, — за то, что защитил меня. Лиам поцеловал его в макушку. — Конечно, омега.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.