ID работы: 8970489

Cold Little Heart

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
702
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
714 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
702 Нравится 271 Отзывы 338 В сборник Скачать

Ситка.

Настройки текста
— Абрахам, — позвал Гарри из кухни, — обед готов. Через несколько секунд послышался топот маленьких ножек, и вскоре на штанине альфы повис улыбающийся мальчик. — Баба, я играю. Гарри посмотрел на него, заметив пазлы в его руке. — Вижу, но пришло время обедать, игры могут подождать. Абрахам кивнул, целуя Гарри в колено. — Хорошо, баба, я отнесу пазлы на место, — мальчик выбежал из кухни, споткнувшись и чуть не упав. Гарри улыбнулся и покачал головой. Он поставил тарелку и стакан воды для Абрахама на стол. Рядом же сел сам альфа с порцией вдвойне больше. — Я вернулся, баба! — Абрахам сел на подушку, лежащую на стуле, и кивнул. — Спасибо, баба. — Всегда пожалуйста, ты такой воспитанный альфа, — похвалил Гарри, беря вилку. — Сегодня вечером Айзек поедет с родителями домой. Они хотели провести с нами день. Абрахам кивнул с набитым ртом. Он прожевал все и проглотил. — Мы тоже скоро переедем на Аляску. — Да, Абрахам, — Гарри потянулся, стряхнув с щеки мальчика прилипшие крошки. — Прости, что я не могу поиграть с тобой, мне нужно упаковать оставшиеся вещи. — Все в порядке, баба, — Абрахам улыбнулся. — Люблю тебя. Гарри посмотрел на него с улыбкой. — Ты сегодня очень любвеобильный, альфа. Абрахам покраснел, опустив взгляд на еду. — Прости… — Нет, нет, — Гарри вытер лицо и наклонился к Эбби. — Иди сюда, альфа. Абрахам быстро забрался к Гарри на колени. — Я хороший мальчик, баба. — Да, ты так сильно вырос… Ты очень хороший, впрочем как всегда. Абрахам коснулся кольца Гарри, висящего на цепочке на шее. — Мама… — Придет вечером. Сегодня у неё последний рабочий день, — он поцеловал Эбби в щеку. — Какое-то время мы будем с мамой каждый день, — альфа закатил глаза, — пока его не пересилит упрямость и он не найдет работу. Абрахам улыбнулся, прижимаясь к груди Гарри. — Хочу быть с мамой каждый день. — Я тоже, — Гарри крепко обнял мальчика. — Когда мы переедем на Аляску, первое время меня часто не будет дома, так как я буду занят на стройке. Ты будешь заботиться о маме, пока меня нет? Абрахам быстро кивнул. — Да! Я позабочусь о маме! — Хороший мальчик, — похвалил Гарри, целуя его в лоб. — Баба? — Да, альфа? Абрахам нервно прикусил губу, Гарри убрал непослушные пряди с лица ребенка. — У мамы сейчас ребенок в животике? — О, нет, Абрахам, — Гарри слегка не ожидал такого вопроса. Мальчик опустил голову, теребя в руках край футболки и неуверенно спрашивая: — А когда у мамы будет ребенок, как у Лиама? Гарри тепло улыбнулся. — Надеюсь, скоро, но мы не будем торопить маму с этим. Его тело должно быть готово, понимаешь? — Да, баба, — кивнул Абрахам. — Не спешить с ребенком мамы, — он тряхнул длинными волосами. — Но это будет девочка или мальчик? — Не знаю, — усмехнулся Гарри. — Хочу девочку, сестренку. — Я буду любить и девочку, и мальчика, — он пощекотал Абрахама, заставив того смеяться. — И только тебя. Ничего не изменит того, как сильно я люблю вас обоих. Абрахам широко улыбнулся. — Я тоже, баба!

***

— Уф, — Луи зашёл в дом и, прежде чем сесть на пол, поставил сумку. — Какой тяжёлый, длинный день. — Мама? — Абрахам высунул голову из-за угла и сразу побежал к омеге. — Что случилось, мама? Луи улыбнулся. — Все в порядке, детка. — Ты поздно! — Абрахам заскулил, обнюхивая мать. — Что случилось, мама? — У машины пробило колесо, и мне пришлось сначала ехать ужасно медленно, а потом толкать машину, — он прислонился головой к двери. — Мама очень устала. Абрахам нахмурился. — Надо было позвать меня, мама, или бабу! — Я знаю, — Луи обнял сына и прижал его к себе. — Мы можем пообниматься? — Конечно, мама! — Абрахам поцеловал липкую от пота щеку омеги и заскулил. — Нужен баба. — Не сейчас, — Луи закрыл глаза, качая ребенка. — Как прошел твой день? — Мама! — Абрахам застонал, выпутываясь из его объятий. — Баба! — он побежал к двери на задний двор, где на крыльце стоял Гарри. Мальчик выбежал на улицу. — Баба! Луи вздохнул, берясь за дверную ручку и вставая. Не прошло и пяти секунд, как рядом с ним оказался Гарри. — Омега, — альфа в лёгкой панике схватил его за руки, оглядывая. — Что случилось… тебя сбила машина? — Нет! — Абрахам заплакал. — Мама толкала машину! — Гарри, пожалуйста, успокойся, — вздохнул Луи. — Он из-за этого плачет. Гарри приподнял голову парня за подбородок, ища какие-нибудь следы. — Толкал машину? — Колесо пробило. Здесь, рядом с улицей, пришлось дотолкать… Я просто устал, я не ранен, не истекаю кровью и не умираю. Абрахам протиснулся между взрослыми, тихо плача, уткнувшись в джинсы Луи. — Мама… Гарри развернулся, зарычал и зашагал прочь. Луи испуганно округлил глаза. — Гарри… Альфа не остановился, выйдя на улицу и громко хлопая дверью. Абрахам подпрыгнул, схватившись за ногу Луи. — Баба злой! Губы Луи задрожали. — Альфа, — он подхватил Абрахама и побежал за Гарри. Мужчина искал инструменты под навесом, гремя всем, что попадало под руку. — Альфа. — Не сейчас, — Гарри бросил деревянный ящик, из-за чего тот разлетелся на части. — Альфа! — прорычал Луи. Гарри медленно встал. — Отведи Абрахама в дом, здесь холодно, — он снова принялся швырять всё со злости. Луи подавил еще один рык, открывая дверь. — Эбби, иди поиграй. — Не бей маму! — закричал Абрахам, вытирая щеки. — Баба, пожалуйста, не бей маму! Гарри замер и обернулся. Он обессиленно рухнул на траву, ссутулившись. — Абрахам, ты… — Эбби, баба не будет меня бить, — Луи взялся за дверную ручку. — Баба никогда не поднимет на меня или тебя руку. Всё хорошо. Иди поиграй. Абрахам кивнул и зашёл в дом, но сел на пол перед стеклянной дверью, внимательно следя за родителями. Он поднял глаза, ожидая, когда Луи закроет ее. Омега сделал глубокий вдох, прежде чем сделать это. — Гарри, я не игнорирую тебя, когда ты зовешь меня! — Почему… почему ты не можешь позвонить мне? Почему ты делаешь все сам? — он потер глаза. — Я всегда готов помочь тебе… Когда ты мне нужен, я обращаюсь к тебе. Так почему ты не можешь сделать то же? — Ты… не всегда можешь быть рядом. — Но я всегда рядом! Всегда! — Гарри сжал в кулаках траву и потянул её, вырывая с корнями. — Если ты вдруг закричишь, я хоть с другого конца планеты прибегу. Я восхищаюсь твоей независимостью, — прохрипел Гарри. — Правда. Мне нравится тот факт, что ты можешь справиться без меня. Но, пожалуйста, это не значит, что ты всегда всё должен делать сам. Ты толкал машину… почему бы не позвонить своему альфе? — он опустил голову. — Я ухаживал за тобой, потому что люблю тебя, и я хочу, чтобы мы всегда были вместе. Пожалуйста, позвони, позови меня, когда я тебе понадоблюсь. Перестань делать все сам, когда теперь есть кому тебе помогать. Луи шмыгнул носом, вытирая глаза. Он кивнул, делая маленькие шаги к расстроенному альфе. Он медленно опустился на колени, приподняв лицо Гарри. Омега нежно поцеловал его, запустив пальцы в длинные вьющиеся волосы. — Прости, альфа, я не был хорошим омегой. Гарри вздохнул: — Да. — Потому что я не знаю, как быть омегой для такого замечательного альфы. Я стараюсь. Гарри поцеловал Луи в подбородок. — И я не знаю, как быть альфой для такого сильного и независимого омеги. Я забыл, что мы оба учимся. Луи прижался к его лбу своим, потираясь носом. — Я обещаю, что я буду обращаться к тебе за помощью, — он сглотнул. — Я обещаю, я постараюсь. Я должен помнить, что ты мой альфа, отец моего ребенка и моих будущих детей, — Луи погладил Гарри по щеке. — И я люблю тебя, — его голос дрогнул, — так сильно, и я должен помнить, что мы команда, — альфа вытер слезы с щек Томлинсона. — Я… не буду работать первый год на Аляске независимо от ребенка. Гарри вздохнул с облегчением, но покачал головой. — Я… мне и одного дня в неделю достаточно, я не хочу принуждать… — Я не буду вообще, я знаю, что тебе не нравится, что я работаю, поэтому, по крайней мере, первый год я полностью посвящу дому, семье… тебе и себе… — он прижал голову Гарри к груди. — Прости, альфа. — И ты меня прости, омега. — Я хочу провести с тобой вечер, — выдохнул Луи. — Ты мне нужен. — Да, омега, сегодня я полностью твой. — Тогда, — Луи посмотрел на Гарри, — ты примешь со мной душ и сделаешь мне массаж… у меня болят все конечности. — Я накормлю тебя, схожу с тобой в душ, сделаю массаж и уложу в постель, Камелия. — Спасибо. Гарри наклонился, целуя уставшего омегу. — Мне нравится всё это делать для тебя, омега. — А когда ты устанешь, — мягко улыбнулся Луи, — могу я сделать то же самое для тебя? — Конечно, омега, конечно. Луи вздохнул, прижимая к себе альфу. Он оглянулся, заметив сына, который наблюдал за ними, прижав руки к стеклу. Омега кивнул, подзывая к себе. Абрахам быстро встал, открыл дверь и выбежал на улицу. — Я бегу, бегу, бегу! Луи усмехнулся, зажав ребенка между собой и Гарри. Абрахам, дрожа, навалился на альфу. — Лучше, мама? — Да, детка, намного лучше, — он улыбнулся, погладив его по щеке. — Баба всегда знает, что делать. Абрахам посмотрел на Гарри. — Я знал, что баба поможет. Гарри потерся кончиком носа о его. — Ты правильно сделал, что позвал меня, когда мама пришла. Абрахам серьезно кивнул. — Да, баба. Луи откинулся на траву, удивив обоих. Он выдохнул, наблюдая, как пар растворяется в воздухе. — Как мне повезло, что у меня такая прекрасная семья, — он закрыл глаза, подняв веки, лишь когда Гарри и Эбби присоединились к нему. Он улыбнулся, глядя на проплывающее маленькое облачко. — Спасибо. Абрахам крепко обнял омегу, Гарри — их обоих, положив руку на живот Луи. Луи закрыл глаза, тихо напевая: — In this cold heart/В этом холодном сердце, — он пел шепотом так, чтобы только он один мог разобрать слова. — I can live, or I can die/Я могу жить или умереть, — Луи открыл глаза и увидел, что облака, за которым он наблюдал, уже не было. — I believe if I just try, you believe in you and I/Я верю, что если только попробую, ты поверишь в нас с тобой, — он тихо присвистнул, — в нас с тобой.

***

Луи тихо вздохнул, когда Гарри вытер полотенцем воду между пальцами ног. Альфа поцеловал тыльную сторону ступней, на мгновение закрыв глаза. Луи пошевелил пальцами ног, привлекая его внимание. Зелёные глаза посмотрели в голубые, и альфа широко улыбнулся, показывая ямочки на щеках. Он осторожно надел изумрудный браслет на лодыжку Луи, повернув его так, как ему нравится. Гарри прижался губами к косточке, задержавшись там и что-то прошептав, что омега не мог разобрать. Он вытер ноги Луи, целуя голень, бедра вслед за тем, как проведет белоснежным полотенцем. Гарри поднялся к пупку, чмокнув его, прежде чем взять руку омеги. Он аккуратно надел браслет, затем аметистовое кольцо на безымянный палец. Альфа не оставил без внимания и изящные руки возлюбленного, целуя каждый миллиметр кожи. Проведя полотенцем по груди, он потер большим пальцем агатовый камень. Затем с осторожностью вытер волосы, с трепетом касаясь ещё свежей метки связи. Луи заскулил, наклоняя голову и больше обнажая шею. Гарри улыбнулся, осыпая ее поцелуями и вдыхая его запах. Луи медленно, сонно моргал, чувствуя тепло во всем теле. Пальцы игрались со шнурком пижамных штанов Гарри, пока тот вытирал все остальное. Альфа отстранился и бросил полотенце в корзину для белья. Он подошёл к какому-то пакету и, опустившись на колени, достал содержимое. Гарри сразу вернулся к омеге, держа в руках лавандовый халат, похожий на розовый, который уже был у Луи, но на этом были маленькие белые цветочки. Омега развёл руки, Гарри накинул шелковую ткань, отчего у парня по телу побежали мурашки. Альфа завязал халат спереди. — Я принесу тебе что-нибудь поесть, Камелия. Луи покачал головой, схватив Гарри за руку. — Пожалуйста, — улыбнулся он, пожимая плечами, — просто останься со мной… мы можем поесть позже. Гарри заколебался, но все же поддался уговорам. — Но когда ты проснешься, я накормлю тебя. Луи улыбнулся, прильнув к мужчине. — Да, альфа. Гарри тихо усмехнулся. — У тебя сегодня настроение для, как ты говоришь, «обнимашек», омега? Луи открыл один глаз, и Гарри засмеялся громче. Омега улыбнулся. — Я могу отойти, альфа. Гарри сжал губы. — Нет, я всегда только рад, просто подметил факт.

***

Did you ever want it? /Ты когда-нибудь хотел этого? Did you want it bad? /Хотел этого сильно?

***

Несмотря на объявление о посадке, Луи не отпускал Гарри, поглаживая щеки, покрытые лёгкой щетиной. — Когда ты доберешься до Аляски? — Если не буду делать перерывы, то через два дня, как вы туда прилетите. Луи тяжело сглотнул, прикусив губу, когда Абрахам крепче ухватился за его брюки. — Мама, — он растерянно огляделся по сторонам, — когда мы улетаем? Луи прикусил щеку изнутри. — Не заблудись. — Обещаю, — ухмыльнулся Гарри. Луи попытался улыбнуться, вздрогнув, когда услышал Зейна… это означало, что пора прощаться. — Я… я сделаю все, что в моих силах, чтобы убедить Совет. — Не беспокойся, ты будешь с Зейном. В безопасности. — Гарри, Луи, — вмешался Малик. — Извините, но посадка на рейс скоро закончится. Луи наконец убрал руки от альфы, опустив слезящиеся глаза. — Гарри, пожалуйста. — Я поклялся тебе, — Гарри взял его за руки. — Я буду бежать так быстро, насколько это возможно, я не остановлюсь. Луи кивнул, снова услышав объявление о посадке. Абрахам потянул за штанину. — Мама! — заворчал он. — Мама, когда мы уже пойдем? – Хорошо, Гарри, я доверяю тебе. Альфа поцеловал Луи в лоб и присел перед ребенком. — Абрахам. — Баба, когда мы пойдем? — Вы с мамой сейчас полетите, — улыбнулся Гарри. — А мы с тобой увидимся через два дня. Абрахам поднял два пальца, загибая их по очереди. — Один, два, — он нахмурился. — Готово. — Нет, — усмехнулся Гарри. — Два дня — это сорок восемь часов. Абрахам нахмурился. — Почему так? — Когда ты подрастешь, я тебе все объясню. Обещаю. — Сейчас… — Нет, — Гарри поцеловал его. — Поставь таймер на сорок восемь часов, когда приземлишься. — Хорошо, баба, — кивнул он. — Обещай, что позаботишься о маме. — Обещаю, — он выпрямился, взявшись за штанину омеги. — Я позабочусь о маме. — Я знаю, — Гарри улыбнулся и поцеловал его в щеку. — Такой хороший мальчик. Он встал и вздохнул, глядя на Зейна. — Я буду через два дня. — Дорога займет минимум пять. Луи в шоке переспросил, часто моргая: — Пять? — Я буду там через два дня, — заверил Гарри. — Клянусь. — Ты навредишь себе, Гарри. Луи нахмурился. — Пожалуйста, если, — он шмыгнул носом, — если тебе нужно больше времени, альфа, то всё нормально, я повел себя как эгоист. — Нет, нет, — Гарри схватил его за руку. — Со мной все будет в порядке. Два дня. — Но… Гарри, пожалуйста, не навреди себе. Гарри улыбнулся, прижавшись к его лбу. — Два дня. Это была самая широкая улыбка альфы, которую Луи когда-либо видел. Он знал, что тот выжмет из себя последнее, но выполнит обещанное. Знал, что альфа пытался сделать вид, что всё будет хорошо… Но Луи слишком хорошо его знал, и отсутствие ямочек на щеках, когда он улыбался, было лишь подтверждением его тревожных мыслей. Омега проследил, как Гарри обнял своего друга и поблагодарил. Затем Луи опустил взгляд: Абрахам стоял, сунув большой палец в рот — то, что он перестал делать, чтобы успокоиться. Он осторожно взял его на руки, стараясь не оглядываться, когда пошел к выходу на посадку. Он не отводил взгляд от двери, даже когда всё внутри кричало, чтобы омега обернулся. И увидел, что эта натянутая улыбка спала с лица альфы. И отказался садиться в самолёт. Луи не обернулся, особенно когда услышал смех Гарри. Смех, который просто не был его… смех, который не был настоящим. Он был нервным. Полон страха. Их полет длился пятнадцать часов. Самолет еще даже не взлетел, а его уже начало тошнить и ему захотелось остаться. Если бы единственным способом уберечь Гарри от Совета, сохранить его тайну было бы остаться и не лететь на Аляску, то Луи бы согласился. Ему бы стало плевать на Си-Джея и всех ужасных людей, на плохие воспоминания. Луи всегда бы выбрал Гарри и остался ради него.

***

Bleeding, I’m bleeding/Я истекаю, я истекаю кровью, My cold little heart/ Моё холодное сердечко.

***

— Имя. — Эм, Луи Томлинсон. Тэ, о, эм, эл, и, эн, эс, о, эн. Женщина кивнула, набирая на клавиатуре. — Имя ребенка? — Абрахам Томлинсон, — Луи улыбнулся ей, покачивая спящего сына. Женщина перестала печатать. Она улыбнулась ему в ответ, доставая бумаги. — Вы приехали сюда с волком? — Да. Мне сказали, что сначала я должен прийти к вам один, — он тяжело сглотнул. — А завтра он придёт со мной. — Да, это верно, — она что-то написала, заставив Луи нервно ерзать на стуле. Женщина прикусила губу, щелкая мышкой, прежде чем распечатать какой-то лист. — Одну минутку, — она встала и вышла. Луи быстро заморгал, глядя на укутанного Абрахама. Они приземлились два часа назад, все безумно устали после перелёта и смены часовых поясов. Они вдвоем сидели пару часов в приемной. Там помимо них сидело много других полукровок с той же просьбой — принять их на Аляске. Но почти все уехали, не получив разрешения. Абрахам радовался самолёту ровно до того момента, как тот взлетел. Турбулентность была небольшой, но ему она крайне не понравилась, из-за чего он даже успел поплакать. Радость от приземления тоже длилась недолго. Стоило им выйти на улицу, как альфа запросился обратно в самолёт. Было очень холодно. Там, где Луи и Абрахам жили, температура не опускалась ниже минус пятнадцати по Цельсию. Здесь же было все минус тридцать. В самолёте Лиам сказал, что сейчас в Барроу стало теплее, что они ещё пропустили непогоду. Луи впервые видел, чтобы Зейн, Лиам и Айзек надели куртки, так что для него это был весомый показатель. Погода сильно отличалась от привычной. Это был настоящий, конкретный дубак. Зейн дал им дополнительные куртки, когда Абрахам начал плакать, потому что не чувствовал своих пальцев. Сначала Луи посмеялся над ним, пока не окоченели его собственные. Они собирались жить в Ситке, но ради разрешения пришлось прилететь именно в Барроу. На данный момент на улице было минус тридцать или ещё ниже, и Луи мерз даже в здании. По большей части все было хорошо, люди здесь были гораздо дружелюбнее, радостнее. Лиам, Зейн и Айзек поехали снять номер в отеле неподалеку, пока Томлинсон разбирался с разрешением. Луи кое-что узнал. Система безопасности на Аляске была удивительной. В особенности полукровке нельзя сделать и шагу, чтобы никто его не увидел и не спросил. Но и волки не могли как-то остаться незамеченными, что очень беспокоило Луи. Не было ни единого шанса незаметно пересечь границу. Он старался не думать об этом, потому что Гарри был очень сильным, сообразительным, Луи верил в него. Зейн лишь похлопал его по спине и улыбнулся, когда омега спросил о пограничном патруле. Это не утешало. В аэропорту Барроу садились все самолёты, прибывшие из-за границы, затем нужно было ехать в Информационный центр, подать заявку на разрешение на въезд и проживание на Аляске, дождаться вызова и ответить на все вопросы сотрудника. Обычно узнавали о решении в тот же день (которое редко было положительным), но так как Луи подал заявку с указанием, что волк примет его под своим именем, решение ему огласят только на следующий день, когда он придет вместе с Зейном. Все это очень действовало на нервы. Гарри не обманул, когда говорил, что все вокруг в основном ходят в волчьей форме. Абрахам довольно сильно испугался этого. Волки были не такого размера, как Зейн и Гарри, они были примерно как Лиам… может быть, меньше. Но их было очень много, они бегали, ходили по улице, что было крайне непривычно. Машин было мало, и всё пахло совсем по-другому. От каждого исходили довольно яркие феромоны, отчего у омеги голова немного шла кругом. — Луи, — сказала женщина, всё так же улыбаясь, когда вошла в кабинет. — Извините, мне нужно было сказать, чтобы проверили вашу биографию. — Проверили би-биографию? — тяжело сглотнул Луи. — Да, — она взяла ручку. — Вы называете мне свое имя, я заношу его в компьютер и жду совпадения по лицу. Как только я получаю его, я передаю ваше досье в отдел, и они проводят правительственную проверку. — О, — Луи не помнил, чтобы давал свою фотографию. — Пока вам нечего скрывать, — улыбнулась она, — никаких проблем возникнуть не должно. Вы заявили, что вас примет волк. — Да. — Имя. — О, эм… Зейн… Зейн Малик. Женщина перестала писать. Она щелкнула ручкой, посмотрев на него. — Зейн Малик… военный? Луи поджал губы, когда почувствовал сгущающееся напряжение. Он медленно кивнул, посмотрев на Абрахама, когда мальчик пошевелился. — Эм, да. Он. Она медленно улыбнулась. — Он здесь? — Он уехал со своей семьей, чтобы снять номер в отеле для нас, — Луи закусил губу. — Мне просто сказали, что ему нужно будет прийти завтра. Женщина открыла рот, но ее прервал стук в дверь. Мужчина заглянул внутрь, посмотрел на Луи, прежде чем позвать женщину. — Одну минуту, пожалуйста, извините меня, — ещё одна неизменно вежливая улыбка. Луи наконец смог вздохнуть, когда она ушла. Абрахам проснулся и огляделся. Он заскулил, прижавшись носом к шее матери и вдыхая его запах. — Ш-ш-ш, милый, — Луи плотнее его укутал, покачивая. — Всё хорошо. — М-м-м, — он облизнул пересохшие губы, зевая. Абрахам схватил Луи за свитер. — Хочу кушать. Луи поправил мальчика. — Потерпи, осталось совсем не долго, милый, — он поцеловал Абрахама в висок. — Поспи пока ещё. Альфа моментально провалился в сон, правда открыв глаза, когда распахнулась дверь. Женщина села за стол, держа в руках небольшую стопку бумаг. — Луи. — Да? — он наклонился чуть вперед. — А вы не можете позвонить Зейну и сказать, чтобы он пришел сюда?

***

Абрахам рассматривал плавающих в большом аквариуме рыб, но внезапно подкравшийся к нему волчонок заставил его убежать к Луи. Омега в это время мирно жевал сэндвич. — Мама, — захныкал Абрахам, прося, чтобы его подняли. Луи улыбнулся и посадил его к себе на колени. — Он хороший, детка, не бойся. — На Аляске очень холодно, мама, — Абрахам потянулся через стол и взял маленький стаканчик с какао. — Да, детка. Мы в Барроу, здесь гораздо холоднее, чем там, где мы будем жить. — Баба родился в Барроу. — Да, малыш, — Луи чмокнул его в щеку, — молодец, что вспомнил! — Луи. Омега резко вскинул голову, но сразу успокоился, когда увидел Зейна. Омега подскочил, усадив сына на стул. — Господи, я так рад тебя видеть, — он быстро обнял альфу. — Я переживаю… Все было хорошо, пока… они не начали проверять мою биографию, а потом спросили, с кем я приехал. Я сказал, что с тобой… и меня попросили позвать тебя. Зейн улыбнулся, обхватив лицо Луи двумя руками. — Успокойся, омега. Все хорошо. — Спасибо, что пришел, — кивнул Луи. — Все в порядке, — усмехнулся Зейн, ведя Томлинсона обратно к столику. — Я не брошу тебя. — Зейн! — Абрахам поднял стаканчик с какао. — Смотри — какао! Зейн поцеловал ребенка в лоб, потрепав по волосам. — Наверное, очень вкусно, — он взял на руки Абрахама. — Ты можешь завернуть еду с собой, и тогда мы пойдем. Луи кивнул и убрал остатки сэндвича в сумку. — Я готов. Абрахам ткнул Зейна в щеку, хихикая. — А где Иса? — Ждёт тебя в отеле с Лиамом, — Зейн в ответ ткнул Абрахама в щеку, на что тот засмеялся громче. — Я сказал что-то не то? — подошёл к альфе Луи. — Нет, думаю, они просто не поверили, что ты приехал с волком, да ещё и военным, — Зейн придержал дверь для омеги. Абрахам крепко держал стаканчик обеими руками, медленно делая маленькие глотки и радуясь, что наконец оказался на руках и подальше от множества волков. Луи занервничал, когда заметил, что прохожие оборачивались и с удивлением и долей любопытства откровенно рассматривали их. Омега прибавил шагу, ухватившись за руку Зейна. — Мне страшно. — Не стоит бояться, — усмехнулся Зейн. Он слабо кивнул, когда люди почтительно склонили головы. Луи удивлённо смотрел на волков, которые останавливались перед альфой и кланялись ему в знак уважения. Омега наклонился к Зейну. — Ты знаменитость здесь? — Нет, — Зейн прикусил губу. — Вернее… вроде того. Абрахам с улыбкой махал всем. — Привет! Луи неуверенно улыбнулся, когда они подошли к охране. Оба альфы сразу опустили глаза, уставившись в пол, ноги вместе, одной рукой отдав приветствие. — Сэр. — Здравствуйте, я здесь, чтобы поговорить со специалистом из иммиграционного отдела. — Да, конечно, сэр, — один из них отошёл, пропуская их и следуя за ними. Абрахам огляделся вокруг. — Все любят Зейна, мама. Луи сжал руку альфы. — Да, детка.

***

— О, — женщина поспешно встала, кланяясь Зейну. — Здравствуйте, сэр. — Здравствуй, — он выдвинул стул для Луи, чтобы тот сел, прежде чем сам занял место рядом с ним. — Вы хотели меня видеть? — Эм, да, сэр, — она села и начала перебирать дела в картотеке. Она вытащила папку Луи и положила ее на стол. — Мне нужно было убедиться, что именно того Зейна Малика имел в виду мистер Томлинсон. Зейн кивнул, поправляя Абрахама. — Что ж, я здесь. Она тяжело сглотнула. — Да. Вы принимаете… Луи Томлинсона и Абрахама Томлинсона под своим именем. Абрахам похлопал омегу по плечу. — Это я, мама. — Да, пока они не получат постоянное резиденство. — Понятно, — она быстро набрала что-то на клавиатуре. — У меня только один вопрос. Зейн кивнул. — Я слушаю. — Я хотела бы знать, почему вы решили принять полукровку под своим именем. — Я и мой супруг познакомились с Луи и его сыном. В итоге стали хорошими друзьями, особенно наши дети, которые теперь вообще неразлучны. Луи был заинтересован в переезде на Аляску, и я пообещал, что помогу ему. Она печатала, пока он говорил. — Луи, — она сделала паузу, — почему вы хотите переехать сюда? Луи вытер вспотевшие ладони о джинсы. — Я… я всегда хотел переехать на Аляску. Я спарился с абьюзивным альфой, — он взглянул на Абрахама. — В начале наших отношений он пообещал мне, что мы переедем сюда, но мы разошлись, а желание осталось, — он пожал плечами. — Зейн решил дать мне такую потрясающую возможность осуществить его. Она кивнула. — У тебя есть пара? Луи замер, впившись ногтями в ноги. — Да. — Тот абьюзер? — Мы… больше не вместе. — У тебя сейчас другой альфа? — Да, но он не прилетел со мной, — Луи опустил глаза, это не было ложью. — Если вы получите разрешение, то когда он решит переехать на Аляску, ускорить процесс можно будет, если вы придете в отдел вместе с ним. — Хорошо, — Луи быстро кивнул. — Результаты вашей проверки весьма интересны, — она открыла папку. — Вы — прямая линия. — Да, — кивнул Луи. — Моя бабушка была чистокровной. — Вы большая редкость, — женщина улыбнулась, читая досье. — Ваши бабушка и мать были военными. — Да. — А вы? — Нет. — А ваш альфа? Луи прижал ногу к Зейну, который казался совершенно спокойным, тихо играя с Абрахамом. — Нет, — но он и не солгал, Гарри же в отставке. — Хорошо, — она перевернула страницу. — Никакой связи с криминалом, вы никогда не были на территории волков. — Никогда. — Вы ведь не останетесь в Барроу, верно? — Нет, я уеду в Ситку. Женщина записала, прежде чем закрыть папку. — А где вы будете проживать? — Он будет жить в нашем загородном доме, пока не приобретёт свой. — Понятно, — улыбнулась она. — Я не сомневаюсь, что вы получите разрешение, — она встала и подошла к шкафу. Женщина вытащила коробку средних размеров. — Внизу снова снимут отпечатки ваших пальцев, после того как вы получите письмо с разрешением. В этой коробке вся документация, которую вам нужно будет знать, живя здесь: ваши права, что даёт резиденция и гражданство и как их получить. Здесь очень много важной информации, и вам следует найти время, чтобы ее изучить. Она вернулась на свое место. — Каждый Совет отличается от другого. Здесь, в Барроу, он гораздо строже, чем в Ситке. Когда вы прибудете туда, вас отправят в Совет, где вам нужно будет узнать их законы, — она грустно улыбнулась. — Совет — это главная структура, если им что-то вдруг не понравится или они найдут что-то, что мы упустили, то они могут отказать вам во въезде. Если вам будет отказано во въезде три раза в течение года, то вам навсегда будет запрещен въезд на территорию. Луи посмотрел на Зейна, который кивнул. — Эм, хорошо. Запрещен въезд только в Ситку? — Нет, Совет — это единый государственный орган на Аляске, он был разделен на части в целях лучшей организации работы. Если вам откажут в Ситке три раза, то вам будет запрещен въезд на территорию Аляски, — она поправила стопку бумаг. — Я очень сомневаюсь, что что-то пойдет не так. Просто будьте со всеми предельно честны, и тогда все будет хорошо. Она пожала плечами. — Вы — прямая линия, это точно большой плюс. Я не помню, чтобы когда-нибудь кто-то из прямой линии подавал заявление, потому что сами по себе такие полукровки очень редки. Более того вы приехали с невероятным альфой, которого очень хорошо знают в Совете, — женщина улыбнулась. — Все будет хорошо. — Да, — Луи быстро заморгал, вставая, — да, да, спасибо. Она встала, поклонившись Зейну. — Большая честь встретить вас, сэр. Он кивнул. — Хорошего дня. — И вам. Луи схватился за руку Зейна, когда на выходе их встретили с тем же почтением. — Мы сняли номер в отеле для вас, — Зейн открыл дверь для Луи, крепче прижимая Абрахама к груди, когда в лицо ударил порыв колючего ветра. — Пойдем сдадим отпечатки пальцев. Луи задрожал, прижавшись носом к куртке Зейна. — С-спасибо те-те-тебе за всё. Зейн усмехнулся. — Боже, вы сейчас оба замёрзнете, надо поторопиться. Абрахам отстранился от груди альфы, когда они подошли к другому корпусу. — Холодно! Зейн открыл дверь, и они зашли внутрь, сразу расслабляясь от разницы температур. Луи выдохнул, потирая сначала свои руки, потом Абрахама. — Ты в порядке, детка? — Да, мама, — Абрахам огляделся, но там не оказалось волков в их истинном обличие. — Мама, можно твой телефон, пожалуйста? Луи улыбнулся, забирая ребенка у альфы. — Да, милый. — Я возьму пока талон с номером. Абрахам без конца просил Луи дать ему телефон: в приемной, в туалете, во время еды. Ему нужно было проверить таймер, который они запустили, когда вышли из самолёта. Гарри обещал появиться через сорок восемь часов, так что Абрахам был серьезно настроен проверить его. Он нахмурился, глядя на почти не изменившиеся цифры, ведь прошел всего час с последнего момента, как он открывал таймер. — Все хорошо, время пролетит незаметно… баба скоро придет. Абрахам следил за секундами, которые бежали слишком медленно. Он крепче сжал телефон, когда Луи попытался забрать его. — Хорошо, — Луи сел, посадив Абрахама на колени. — Понимаю, — вздохнул он, оглядываясь по сторонам. — Я понимаю.

***

— Нам дали разрешение! — Луи потряс бумагами, прыгая от радости по номеру. Абрахам и Айзек носились вокруг него, громко смеясь и визжа. — Нам разрешили жить здесь! Лиам захлопал, лёжа на кровати. — Это замечательно, я и не сомневался! — Разрешили! — воскликнул Айзек, прыгая вокруг Луи. Он, смеясь, подбежал к Лиаму. — Мама? — Да, Айзек? — А что разрешили frænka/тёте? Зейн рассмеялся, разуваясь. — Боже… Лиам поцеловал сына. — Ему разрешили жить на Аляске, милый. Айзек побежал к Абрахаму и схватился его за плечи, тряся. — Ты и твоя мама теперь будете жить здесь! Мы будем жить вместе! — Нет, нет, — покачал головой Лиам. — Им разрешили здесь жить, это значит только то, что они будут жить на Аляске… — Я так и сказал, мама. Луи рассмеялся, перечитывая письмо снова и снова. Он немного беспокоился насчёт визита в Совет, но, честно говоря, он верил в лучшее. Омега и представить себе не мог, что ему даже получится полететь сюда. Луи всегда был напуган тем фактом, что он полукровка, неспаренный, с ребенком. Но об этом даже не упомянули, вероятно, будучи слишком шокированными тем, что он прилетел с Зейном. Луи не мог дождаться прибытия Гарри, чтобы отметить с ним. — Нет, –вмешался в разговор Зейн, — ты сказал, что мы будем жить вместе. — Но почему нет? — Айзек, мы уже обсуждали это. Маленький омега удручённо посмотрел на Абрахама. — Мы не будем жить вместе. Но мы всегда сможем увидеться и поиграть! — Помни, Айзек, мы живем в Барроу. Мы купили дом в Ситке, чтобы Луи, Абрахам и Гарри жили там, пока строится их дом. Айзек задумался, прежде чем сказать. — Pabbi/Папа, ты говорил, что мы, возможно, будем жить здесь. — Я говорил о покупке дома, и мы его купили, но там будут жить Гарри, Луи и Абрахам. — Мы все равно будем играть. Луи покачал головой. — Айзек такой эксцентричный, это очень забавно. Лиам кивнул. — Он очень похож на Зейна. Я же само спокойствие. Альфа усмехнулся, целуя руку Лиаму: — А я тогда кто? Омега закатил глаза: — Настоящая угроза. Луи хихикнул, прижимая бумаги к груди. — Я надеюсь, что все наши вещи благополучно доедут до Ситки. Гарри, конечно, всё хорошо упаковал… но если моя корона сломается, — он покачал головой. — Я очень расстроюсь. — Все будет хорошо, я видел, как Гарри упаковывал. Сомневаюсь, что что-то может сломаться. — Мама? — Абрахам подошел к нему. — Я могу показать Исе таймер? Луи улыбнулся. — Конечно, — он достал телефон и протянул ему. — Баба может придёт немного позже, Абрахам. Не думай, что он появится секунду в секунду. Абрахам нахмурился. — Баба сказал сорок восемь часов. Луи кивнул, погладив мальчика по щеке. — Я знаю, но он может немного опоздать… и это нормально. — Нет… — Абрахам посмотрел на таймер. — Баба сказал сорок восемь, значит, он придет через сорок восемь часов, — он крепче сжал телефон. — Не позже.

***

После ещё одного перелёта из Барроу в Ситку Луи, мягко говоря, чувствовал себя не очень. Ему очень хотелось лечь в постель. — Зейн! — Луи вздрогнул, услышав голос. Альфа-волк прошел прямо мимо него, оставляя тревожную ауру. — Вы вернулись! Зейн не поклонился ему. Незнакомый альфа почтительно опустился на колено. — Замечательно, что вы вернулись. Зейн кивнул. — Спасибо. — Что привело вас? Зейн указал на Луи, неловко стоящего в стороне. — Здравствуйте, — омеге хотелось взять с собой Абрахама ради хоть какого-то чувства спокойствия, но ему не разрешили прийти сюда с ребенком, поэтому он оставил сына с Лиамом. Мужчина, не скрывая удивления, наклонил голову набок. — Полукровка? — он медленно приблизился к Луи, принюхиваясь. Омега испуганно округлил глаза, но Зейн подался вперёд и оттащил Томлинсона в сторону, взяв за подмышки. — Не нюхай его, он спарен. Мужчина вздрогнул. — Мои извинения, — он поклонился. — Так что вас привело сюда? Луи подался ближе к Зейну. — Мне нужно получить резидентство в Ситке. — Зейн принимает вас под своим именем? — Эм, да… Меня и моего ребенка. — Отлично, следуйте за мной. Луи не двинулся, даже когда Зейн последовал за мужчиной. Всё внутри сжалось, резко подступила к горлу тошнота. Воздух словно стал сгущаться и давить на него со всех сторон. Непроизвольно омега заскулил, заставив альф остановиться и обернуться. Зейн пристально посмотрел на него. — Луи? Он всхлипнул. — Мне… мне нужно в ванную. Зейн быстро подошел к нему, поднимая его голову. Он вытер слезы, но это не помогло, потому что те градом продолжали течь по щекам, капая с подбородка. Луи вздохнул, но это не помогло — ему словно кто-то сжал горло, перекрыв воздух. Он обнял альфу. — Он мне нужен… пожалуйста, — он заскулил громче, вызывая у Зейна мурашки по коже, как и у другого альфы. Малик обнял его в ответ, потирая спину. — Мы на минуту, — он вывел омегу на улицу. — Гарри убьет меня, — он судорожно вздохнул, когда Луи заскулил ещё пронзительнее. Зейн окружил его своими феромонами, быстро успокаивая омегу. Он сел с ним на скамейку, потирая спину Луи. — Омега, посмотри на меня. Томлинсон резко распахнул глаза. — Ты… прости меня. — Нет, — усмехнулся Зейн, вытирая слезы с покрасневших щек. — Я должен был что-то сделать. У тебя началась паническая атака. Луи покраснел и кивнул. Он слез с колен Зейна и сел рядом с ним. Омега тяжело сглотнул, вытирая глаза. — Спасибо… Пожалуйста, если Лиам рассердится… Зейн крепко обнял его. — О, нет, он не будет злиться, а вот Гарри… Луи закрыл глаза. — Боже, я устроил такую сцену… Я просто… запаниковал. Там слишком сильный запах. — Там полно альф. Все они из Третьего сектора. — Понятно, — кивнул Луи. Он прикусил губу. — А тот мужчина — нет? — Он меня раздражает, — проворчал Зейн. — Он альфа, но он не из Третьего сектора. — Он мне не нравится. — Хорошо, — ухмыльнулся Зейн, — ты ему тоже не нравишься, — он приподнял лицо Луи за подбородок, — но тебе должно быть все равно на него, — Луи посмотрел в светло-карие глаза, которые прожигали его голубые. — Ради твоего альфы, если он снова прикоснется к тебе, я оторву ему башку. Луи слегка испуганно кивнул. — Да, хорошо. Зейн мило улыбнулся. — Тебе нечего бояться.

***

— Вы прямая линия, — альфа был удивлён. — Это крайне редко. Ваша бабушка была волком? — Да, — кивнул Луи. — Она была военным. — Хм, — темнокожий альфа, Авель, прикусил подушечку большого пальца. — Ваш ребенок… я полагаю, он полукровка? — Да. — Вы ведь спарены, верно? — Да. — И где ваш альфа? — Он не прилетел со мной, — Луи заложил руки за спину. — Понятно, — Авель убрал папку Луи. — Как вы познакомились с Зейном? — Мы… познакомились через общего друга. Авель покосился на него. — М-м, понятно, — он откинулся на спинку стула. — Мы не поощряем какую-либо дискриминацию, так что ваш ребенок сможет ходить в школу, но только с пяти лет. В возрасте от одного до четырех детей обычно учат обращению, управлению своим волком и так далее. А вашему ребенку это не нужно, так как он не чистокровный. В Ситке уже проживают два полукровки. Луи кивнул. — Если вы решите спариться… в вашем случае повторно спариться, то прежде стоит уведомить Совет. С браком могут возникнуть трудности, так как на законном уровне он не разрешен между полукровкой и волком, просто никогда не поднимался об этом вопрос. Если вы захотите что-то провернуть, то только через Совет, — он скрестил руки на груди. — Вы только приехали, а уже успели вызвать такой интерес. Луи гулко сглотнул. — Ни один полукровка, — ухмыльнулся он, — никогда… не был принят волком… особенно военным, — он приложил ладонь к груди. — Я знаю Зейна очень, очень хорошо. Мы вместе тренировались в учебном лагере. Он был моим капитаном и много раз спасал мне жизнь. Я уважаю его… и очень люблю его и его семью, — Авель прикусил щеку изнутри, в уголках глаз заблестели слезы. — Гарри Стайлс, — Луи вздрогнул. — Его командир… наш командир. Он был одним из величайших командиров в нашей истории, самым молодым и самым храбрым. Когда его не стало… Зейн начал летать на земли полукровок. У Луи задрожали ноги. — Всегда примерно в то время, когда умер наш командир, — альфа откашлялся. — Мы все очень скучаем по нему. То, что… что Зейн привез полукровку сюда… это шокирует. Зейн был правой рукой Гарри. Они сражались с полукровками, они ненавидят полукровок… ненавидели, — он тряхнул головой. — Теперь вы понимаете, почему все так заинтересованы в вас. Луи кивнул. Мужчина облизнул губы. — Я глава Совета. Как правило, вы должны пройти ряд других кабинетов и получить одобрение, а затем уже прийти ко мне. Только вы дошли до меня, хотя было ещё два других полукровки, — он наклонился вперед. — Потому что вы меньше всех говорите. Вы, кажется, нервничаете, но в то же время очень почтительны. Луи склонил голову в знак благодарности. — Это очень заметно, что вы прямая линия, — он выпрямился. — Если вам что-нибудь понадобится, я знаю, вы обратитесь к Зейну. Но знайте, вы также можете обратиться сюда, — Луи быстро вскинул голову, когда альфа поднял свою печать. — Если этот волк доверяет тебе настолько, чтобы привести тебя сюда, то ты не причинишь никому здесь вреда, — он прижал печать к папке Луи, прежде чем поставить подпись. — Пожалуйста, наслаждайтесь жизнью в Ситке.

***

Луи уставился на листок со своим и Абрахама именами. Это было похоже на свидетельство о рождении. Его сопроводили два альфы на пути назад к Зейну, которого окружили люди. Луи тихо стоял в стороне, пока альфа его не заметил. — Я должен идти, было очень приятно встретить вас, — он пожал нескольким руку, прежде чем выйти с Луи из здания. — Боже, это заняло много времени. — Мне очень жаль. — Это не твоя вина, — Зейн открыл дверцу машины, помогая Луи сесть. — Что сказал Авель? — Он подписал, потому что ты мне доверяешь, — прошептал Луи, прикусив губу. — Они действительно любят Гарри здесь… В коридоре внизу, есть роспись с его изображением. Я видел, как все кланялись, когда проходили мимо. Зейн серьезно кивнул. — Да, — он мягко улыбнулся. — Его очень любят… он очень почитаем. Луи обнял папку с бумагами. — Я очень устал… Мы уже можем ехать? — Можем, — довольно улыбнулся альфа.

***

— О… О, нет, — Луи покачал головой, повернувшись к альфе. — Зейн! Мужчина помогал Лиаму выбраться из машину, но, услышав крик, сразу развернулся. — Да? Луи указал на дом, где в данный момент кричали и бегали дети. — Он же громадный! Лиам улыбнулся, потирая живот. — Очень красиво, — он огляделся. — Мне нравится это место, подальше от любопытных глаз. Очень хорошая работа, альфа. Зейн поцеловал его, не обращая внимания на сходящего с ума Луи. — Спасибо, омега. — Он гигантский! — он бросил сумку. — Мы не можем остаться здесь… это… же твой дом. — Наш дом больше. — Что?! — Мама! — Абрахам подбежал к нему. — Иса сказал, что мы живем здесь! — он завизжал. — Большой, большой, большой! Луи в шоке сел на пол. — У меня нет слов. Зейн подошел к нему с Лиамом и, наклонившись, поднял его голову. — Что случилось? — Я, — Луи покачал головой. — Я не могу принять это. Он больше, чем просто дом для отдыха. Он прекрасен, и мне безумно нравится, но как я могу остаться здесь, не дав вам что-то взамен… деньги или… да что угодно! — Мы ничего не хотим, кроме того, чтобы вы все были счастливы, — он помог Луи подняться с пола крыльца. — Давай войдём, и мы покажем вам дом. Луи старался не расплакаться, Зейн держал его за левую руку, Лиам — за правую. Им пришлось практически затащить его внутрь, игнорируя его мольбы. — Боже мой…

***

Луи осторожно расставил стаканы, подаренные ему Гарри на неделе Воды на камин. Абрахам не отрывался от его телефона уже как минут пятнадцать, вздыхая каждый раз, когда тот автоматически блокировался. Айзек заснул рядом с ним, шевелясь каждый раз, когда альфа издавал звук. Луи был измотан, но не мог заснуть, ожидая, когда Гарри вернется домой. Загородный дом оказался огромным. Всего было четыре спальни и столько же ванных комнат. Все было очень красиво обставлено мебелью и декором. Камин в гостиной дарил тепло и уют, и Луи сделал мысленную пометку сказать Гарри, чтобы он добавил его в проект их собственного дома. Ему очень нравилось месторасположение: оно было уединенным. Окружающие дом деревья закрывали и уберегали от ветра. Аляска была прекрасна, Гарри не лгал. Она была холодной, белой, покрытой снегом, с множеством высоких, могучих деревьев, но великолепной. Она выглядела в точности как на фотографиях. Абрахам застонал в полусне и снова разблокировал телефон. Луи подошел к нему на носочках. — Эбби… Абрахам прижал телефон к груди. — Нет, мама. — Абрахам, когда время выйдет, таймер зазвенит и ты сразу узнаешь. — Нет, — заскулил Абрахам, крепче прижимая к себе телефон. Луи осторожно попытался забрать телефон, но мальчик начал брыкаться, захныкав и разбудив Айзека. — Нет, мама, нет! Луи взял Айзека на руки, осторожно покачивая. — Ш-ш, мне жаль, что Абрахам разбудил тебя. Омега тихо зевнул, уткнувшись лицом в плечо Луи. Томлинсон поднялся по лестнице на второй этаж и уложил Айзека в детской. Он без спешки спустился в гостиную, удивляясь, когда не увидел Абрахама. — Эбби? — он принюхался. — Абрахам, детка, где ты? — он зашёл на кухню. — Эбби, дорогой, я тебя слышу, — он подошел к раковине, опустился на колени, прежде чем открыть дверцы. Абрахам заплакал, пытаясь спрятать телефон. — Стой! Луи взял его за руки. — Эбби, пожалуйста, ты устал. — Пожалуйста… — прохрипел он. — Пожалуйста, мне нужно увидеть, когда придет баба, мама! — он прошептал. — Двадцать… двадцать шесть, мама, пожалуйста… чуть-чуть осталось. Луи сел, подтянув колени к груди. — Тогда, может быть, ты сядешь ко мне на колени, чтобы мама тоже могла смотреть? Абрахам кивнул, потирая нос. Он забрался к Луи на колени и снова включил телефон, чтобы наблюдать за таймером. Батарея садилась, уже в углу экрана горел красный. Луи надеялся, что к тому времени, когда телефон полностью разрядится, Абрахам заснет, потому что ему не хотелось иметь дело с его истерикой. Он наконец смог бы забрать смартфон и зарядить его. Луи лег на бок, медленно вытаскивая у него из рук телефон. Он посмотрел на таймер. Это было их очень эгоистичное решение. Зейн, Айзек и особенно Лиам были измотаны. Тяжело представить, насколько уставшим будет Гарри, но Луи просто очень нужно, чтобы он был здесь. Он нуждался в своем альфе. Веки омеги медленно опустились, когда экран замигал, сообщая, что батарейка села. Странно, но они уснули на полу на кухне, хотя в спальне была шикарная кровать. Они уснули на холодном мраморном полу. Было крайне некомфортно, но они остро нуждались в отдыхе, так что никто из них даже не почувствовал, когда Зейн переносил их в постель.

***

— Хей! — альфа подскочил, пытаясь вырвать нож из рук своего друга. — Отдай! Тот бросил его в сторону. — Здесь нельзя охотиться, идиот! — он сел на снег. — Давай просто вернёмся назад, я устал. Альфа побежал за ножом. — Отлично… — он застонал, осматривая свой нож. — Здесь все равно ничего нет… Воу! — Что? Что случилось? — Это… это волк третьего сектора, — он прищурился. — Ого… Он такой быстрый! Я его даже четко не вижу. Альфа покачал головой. — Что здесь делают военные? — Как это он так быстро бежит, он же огромный! Это так круто! Никто в школе нам не поверит! — Очуметь, — удивлённо выдохнул мальчик постарше. — Он… он… они все бегают так быстро? Его друг пожал плечами и побежал вверх по снежному холму. — Не думаю! — он радостно подпрыгнул. — А где остальные? Альфа огляделся вокруг. — Слушай, ты прав, а где остальные? — он снова огляделся. — Он был один? — мальчик прикусил губу. — Он бежал от границы. — Давай, побежим за ним! — Идиот, мы за ним не угонимся, — он снова огляделся. — Нам… нам нужно сообщить в Совет… Мне кажется, он пересёк границу. — Да ладно тебе. До Совета слишком далеко. Альфа встал. — Пойдем, это было что-то странное, — он обратился, пробегая мимо своего друга. Младший закатил глаза, сунул нож между зубов, прежде чем тоже обратиться и пуститься в бег вслед за ним.

***

— Волк? — Да, он был чертовски огромен! — Следи за языком, придурок. Пожалуйста, извините его. Он был полностью белым, самый большой волк, которого я когда-либо видел. — Значит, он арктический, — Авель сцепил пальцы в замок. — Вы уверены, что это был волк? — Абсолютно! — мальчик подскочил, разведя руки. — Он был больше любого военного волка, которого я когда-либо видел! Вот таким! Он был белым, большим и быстрым. Мы его едва не упустили. Он буквально пролетел мимо. Его друг кивнул. — Это правда. Я думаю, что он пересёк границу. Мы сначала решили, что это тренировка или что-то в этом роде, но он был один. — Волки не пересекают так просто границы. Хм, обязательно надо пройти пограничников, — Авель поднял телефонную трубку и набрал номер. — Это Авель, вы сегодня пропускали волка через границу? Точно? — он прикусил нижнюю губу. — Сделай мне одолжение, и пошли волков на восток Ситки, граница 1331. Ищите следы, запахи — всё подозрительное, — он положил трубку. — Это все? — Да, если вы найдёте его, — мальчик облокотился на стол, — мы сможем с ним встретиться? Авель ухмыльнулся. — Нет. — Черт. Авель откинулся на спинку стула. — Каин. Солдат шагнул вперед. — Сэр. — Проверьте, не было ли каких-нибудь побегов, может, пропали какие-то волки. — Да, сэр, — поклонился Каин. — Не думаю, что вы найдете следы. Авель посмотрел на старшего из мальчиков. — Почему? — Он бежал так быстро, что вряд ли кто-нибудь смог бы поймать. Казалось, его лапы не касались снега. Он вообще словно был ненастоящим. Как видение, как вспышка. — Насколько быстро? — напрягся Авель. — Быстрее, чем… чем гепард. Авель подскочил. — Каин, скажи им, что я присоединюсь к поискам, — он облизнул губы. — Только один волк когда-либо бегал так быстро… и он мертв.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.