ID работы: 8970588

VK.Hoqwarts.Chat 2 продолжение

Смешанная
PG-13
Завершён
94
Пэйринг и персонажи:
Размер:
43 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 15 Отзывы 54 В сборник Скачать

Запись 30, 31

Настройки текста
Запись 30. 16:59 Приглашаются на вечеринку девушки в купальниках. Будет пенная вечеринка. Вход только в бикини! Гарри Поттер: Дожили. Наконец-то! Северус Снейп: Поттер, прошу вас, не надо так радоваться возле моего кабинета. Рон Уизли: Да вы издеваетесь! Почему только девушкам?! Лаванда Браун: Потому что. Салазар Слизерин: Исчерпывающе. Гарри Поттер: Ты ещё тут?! Я думала ты уже сдох в своей лаборатории. Салазар Слизерин: Да почему же так грубо? Гермиона Грейнджер: Да потому что вы не показывались на глаза, месяц, и тем самым извели мою подругу. И теперь она рыдает. Рон Уизли: Кто обидел мою названную сестру?! Джордж Уизли: Основатель Слизерин, вы это, не забывайте что у Поттер шесть старых названных братьев. Блейз Забини: Можете выяснять отношения не в этой беседе? И вообще Гарри, перестань рыдать в мою подушку. Салазар Слизерин: Гарри, что ты там делаешь? Северус Снейп: Директор, я в отпуск.. Северус Снейп: Надолго.. Северус Снейп: Месяца на три. Годрик Гриффиндор: А вы не видели Ро? Ровена Равенкло: Не волнуйтесь за меня. Салазар Слизерин: Удачного вам путешествия. Лаванда Браун: Поттер, Грейнджер, мне вас долго ждать? Почему вы так долго одеваетесь?! Гарри Поттер: Может потому что, мы в гостиной Слизерина? Лаванда Браун: Бывает. А что вы там делаете? Гермиона Грейнджер: Мы у Гринграсс купальники берём. Панси Паркинсон: Что самое интересное, а где мы будем праздновать? Гарри Поттер: Может выручай-комната? Тайную комнату не предлагаю, там василиск сдох.. ну как сдох.. Рон Уизли: Вообще то это ты его мечем проткнула.. спасаю мою сестру. Гарри Поттер: Да ладно тебе. Это дела давно минувших дней. Панси Паркинсон: У лукоморья дуб зелёный; Златая цепь на дубе том: И днём и ночью кот учёный Всё ходит по цепи кругом; Идёт направо - песнь заводит, Налево - сказку говорит. Там чудеса: там леший бродит, Русалка на ветвях сидит; Там на неведомых дорожках Следы невиданных зверей; Избушка там на курьих ножках Стоит без окон, без дверей; Там лес и дол видений полны; Там о заре прихлынут волны На брег песчаный и пустой, И тридцать витязей прекрасных Чредой из вод выходят ясных, И с ними дядька их морской; Там королевич мимоходом Пленяет грозного царя; Там в облаках перед народом Через леса, через моря Колдун несёт богатыря; В темнице там царевна тужит, А бурый волк ей верно служит; Там ступа с Бабою Ягой Идёт, бредёт сама собой, Там царь Кащей над златом чахнет; Там русский дух... там Русью пахнет! И там я был, и мёд я пил; У моря видел дуб зелёный; Под ним сидел, и кот учёный Свои мне сказки говорил, Одну я помню сказку эту Поведаю теперь я свету. Драко Малфой: Панси не будет больше читать русскую литературу. Блейз Забини: А вы хоть в курсе, как это в России? Драко Малфой: Мне рассказывали, что там красиво, и медведи ходят. Теодор Нотт: М-да.. и это все? Драко Малфой: Да. Блейз Забини: А мне сказали, что там очень холодно зимой. А ещё в зимнее время очень-очень много снега! Гарри Поттер: Я хочу в Россию. Там красиво, холодно и много снега. Салазар Слизерин: Ну я учился в России.. правда давно, но это не отменяет того, что я там был. Годрик Гриффиндор: Сад, там наверно все поменялось.. Салазар Слизерин: А я и не отрицаю, что я не знаю, что там на сей день есть. Гарри Поттер: Так, мы все не в то русло ушли. Нам к вечеринке готовиться. Запись 31. 10:33 Ну и как вечеринка? Гарри Поттер: Не помню половину. И вообще кто-нибудь, принесите мне водички и антипохмелин. Гермиона Грейнджер: Гарричка, ты вообще в какой степи? Гарри Поттер: Нинаю. Тут тускло, сыро и грязно-о. Салазар Слизерин: Вот объясните мне, как так вышло, что многие сейчас в больничном крыле? Драко Малфой: Я с Блейзом решил посмотреть на единорогов.. Блейз Забини: И подвергать кальмара. Теодор Нотт: И поцеловать Поттер. Дин Томас: И получить от вас. Салазар Слизерин: От.. меня?.. Колин Криви: И не только. Ещё от профессора Снейпа и от Волдика. Который приперся на вечеринку. Салазар Слизерин: Ну про потомка я в курсе. Он ананасы бил о кого-то. А теперь вопрос на миллион, кто поставил мне фингал? Гарри Поттер: Прости-и. Это я. А нечего было прыгать в озеро. Салазар Слизерин: Я такого не помню. Колин Криви: Не только Вы не помните, но ещё куча людей. Зато помню я и моя камера. Парвати Патил: Больше не пойду на эту авантюру ФинчФлетчли! Джастин ФинчФлетчли: Это почему? Классно же было. Майкл Корнер: Это когда мы прыгали с Астрономической башни? Или когда рисовали на стенах? Или в тогда когда сверлили дырку в женскую раздевалку? Джастин ФинчФлетчли: Все вот это. Минерва МакГонаглл: Что?! Быстро заделать! Рон Уизли: А больше вас ничего не волнует проФессор? Минерва МакГонаглл: Нет. Рисование на стенах было на вашем втором курсе, прыжки с Астрономической башни вообще обыденное дело. Хельга Хаффлпаф: А мы нормальный факультет. И не влипает в такие авантюры. Ханна Эббот: Простите Основательница, но мы не знаем где мы оказались, с нами тут ещё Гарри. Беллатриса Лестрейндж: Лооорд, заберите меня от сюда! Меня пытают!! Гермиона Грейнджер: Что вы делаете с этой ненормальной? Лаванда Браун: Делаем из нее красавицу. Панси Паркинсон: Гермиона, зачем ты трясешь мой ковер? Гермиона Грейнджер: В нем Малфой спрятал бухло. Драко Малфой: Я его перепрятать. Рон Уизли: КУДА?! Драко Малфой: Не помню-ю! Алиссия Спинет: Жизнь это сообщение, сообщение это все что есть в наличии и под дверью. Кэтти Белл: Кто оставил в нашей гостиной кальян? Драко Малфой: Это ещё с вечеринки.. Луна Лавгуд: Это все мозгошмыги. Гарри Поттер: ЛУНА!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.