ID работы: 8973999

Орлы и Ястребы

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
104
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
205 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 33 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 4. Благородство Ястреба

Настройки текста
      Ты плохо спала, волосы сильно спутались, и даже с укрытой капюшоном головой, казалось, что Бюро освещается тысячей солнечных лучей. Но не только духота не давала сомкнуть тебе глаз. Ты беспокоилась о том, стало Альтаиру лучше или нет, слишком уставшая, чтобы спрашивать.       Однако утро подтвердило твои худшие страхи. Состояние Альтаира резко ухудшилось: лихорадка. Он все еще спал, когда ты осматривала его, путающегося в ледяных цепях кошмара. Он трясся всем телом под толстым одеялом. Его кожа блестела, усеянная стекающими бисеринками пота, волосы промокли, с его губ то и дело срывались слова, недоступные для понимания.       Ты подняла укрывавший его плед и увидела перевязку, окрашенную в кроваво-красный цвет. Ты положила руку на его пылающий лоб и другой нащупала его слабый пульс. Твой голос дрогнул, беспокойство плескалось в твоем хриплом голосе:       — Альтаир?       Он застонал, глаза сжались, брови сошлись на переносице. Его пальцы зарылись в одеяло, слабо хватаясь за него.       Ты должна найти его информатора, найти того человека, который сможет залечить его раны куда лучше, чем ты когда-либо смогла бы. Но он жил где-то за стенами города, среди бесчисленных домиков и крутых холмов. Это могло занять целый день, даже при том, что ты смутно знала его.       Ты позвала немного увереннее:       — Альтаир.       Он дернул головой, а его глаза наконец немного приоткрылись, прыгая с места на место, будто бы он не мог сфокусировать свой взгляд на чем-либо. Ты наклонилась к нему ближе, повернув его лицо в нужную сторону, чтобы он смог увидеть тебя.       — Альтаир, где твой информатор?       Он тяжело дышал, каждый вдох давался тяжелее предыдущего.       — Он должен был встретиться со мной в… — он отвернулся, закатив глаза, мысли кружили голову, не давая на чем-либо сосредоточиться. — Кто ты? Где…       Ты мягко взяла влажную тряпку, потирая его кожу, отодвигая назад волосы. Пробормотала ему свое имя, напоминая ему, где он был и что он был в безопасности. Но услышал ли он эти слова ты не знала. Его дыхание участилось, а брови содрогнулись, сгибаясь под очередной волной боли.       — Моя нога, — захныкал он, упрямый Ассасин, в миг обернувшийся маленьким ребенком.       — Ш-ш. Тихо. Все хорошо. — Ты повернула его голову, наклоняясь вперед до тех пор, пока его глаза не сосредоточились на твоих. — Альтаир, послушай меня.       Он медленно водил глазами по твоему лицу, рассматривая, каждую из твоих черт, в первый раз не сокрытых капюшоном от его взгляда.       — Ты…красивая…       Его голова перекатилась с одного плеча на другое, глаза вновь сомкнулись.       Ты сунула руку под его шею, поддерживая голову, чтобы еще раз завладеть его вниманием.       — Соберись. Где твой информатор должен встретиться с тобой?       Он рассеянно простонал.       — Рынок, там рядом…ворота.       Ты начала медленно подниматься, но его дрожащая рука потянулась в твою сторону, и ты сжала ее.       — Не уходи, — прошептал он, голос его слабый и немощный.       Ты прикрыла глаза, сделав глубокий вдох, чтобы успокоить свои расшатанные нервы.       — Спи, Альтаир. Я не уйду.       Его глаза закатились, закрываясь, а рука безжизненно упала. Если его не вылечить сейчас…       Ты подождала немного дольше, рассматривая темную щетину вокруг его рта, толщину его губ и изгиб шрама, протянувшегося сквозь них. Он то бормотал, то стонал, шепча имена, что ты едва могла узнать, и несколько спутанных слов Кредо, больше похожих на заикание.       Ты медленно вытащила свою руку из-под его шеи, заменяя ее подушкой. Альтаир простонал сквозь всхлипы, а ты прикусила нижнюю губу, пресекая любые добросердечные порывы остаться с ним.       Он нуждался в помощи, и ты должна ее найти.       Ты встала, торопясь вышла из комнаты, зная — нельзя терять ни минуты. За стенами убежища виднелась суета позднего утра, солнце уже находилось в зените. Город шумел, как-то больше чем обычно. Ты беспокоилась, что стража уже настороже, готовая ко всему, какой-то несчастный горожанин завладел их полноценным вниманием, но тревоги не было, только разрозненные патрули. Даже ворота, ведущие за город, красовались удвоенным количеством дозорных на посту. Они кого-то искали. Не Альтаира ли? Они бы точно уже сдались, отказавшись от его поисков. Но потом ты увидела информатора, непринужденно разговаривавшего с командиром стражи, Фаецом.       Ты шла, сливаясь с толпой, капюшон был по-дурацки надвинут на глаза, и следовала за плавным потоком, пока не смогла спокойно сесть на скамейку поблизости. К счастью информатор искал Ассасина в белых одеждах, а не черных. С опущенным капюшоном ты вполне могла обмануть их своей девичьей невинностью. Мужчины всегда с радостью готовы поверить, что девушки либо глупы, либо красивы, но никак не смертоносны.       — Ты утверждал то же самое около часа назад. — командир стражи злился, его злость выходила наружу вместе с каждым отчеканенным им словом. — Если это — одна из твоих уловок…       — Это не так. — информатор наклонился вперед, со словами куда более доброжелательными, чем секунду назад. — Он должен был встретиться со мной рано по утру, как я уже сказал.       Он развел руками, не забыв услужливо показать на крыши:       — Вы, вероятно, отпугнули его своими патрулями. Он Ассасин, а не безмозглый головорез.       «Альтаир», — задумалась ты. Его предал его же информатор? Почему? Что он мог с этого получить? Тамплиеры переманили его или Ассасины презирали его?       Командир усмехнулся, переместив свой вес вперед, будто он собирался нанести сильный удар.       — Да, Ассасин. Мне нужен каждый стражник. Насколько я знаю, вы покушаетесь на мою жизнь.       — Он придет, — голос его надломился под тяжестью страха, что ловил каждое его слово в глотке.       — Надеюсь.       Ты встала и влилась в рыночный поток, прокладывая себе дорогу вдоль переулков к убежищу. Ты анализировала их беседу. Если его информатор действительно предатель, то ранение Альтаира не было столь незапланированным. Это объясняет то, как обученного Ассасина застали врасплох и тяжело ранили.       Ты зашла в залитый солнцем холл, схватив кувшин с водой, прежде чем отправиться к Альтаиру. Он умудрился скатиться с лежанки, растянувшись на полу, подушки странно лежали под его ногами и плечами. Плед, которым ты его накрыла, к счастью, обвился вокруг его бедер.       Ты поставила на пол кувшин, покидая пальцами холод его глины, положила ладонь на пышущую жаром кожу Альтаира. Он был тяжелее, чем выглядел, все твои усилия ушли на то, чтобы запихнуть его обратно на перину матраса. Он даже не удосужился поворчать по этому поводу, лихорадка притупила его чувства. Ты положила подушку под его голову, пара несвязных слова сорвалась с его губ, белки глаз метались из стороны в сторону, что было отчетливо видно под тонкой кожей его век.       Ты стянула с него толстое одеяло, вернув его в нормальное положение. Зачесала назад влажные пряди его волос, поглаживая пальцами от макушки к ушам и обратно.       — Альтаир, — ты попыталась приподнять его голову, поднося к его губам небольшую чашу, заполненную так необходимой Ассасину водой. — Тебе нужно попить, Альтаир.       Но ты лишь едва подняла его голову, и была недостаточно сильна, чтобы долго держать ее, пока вода будет медленно течь сквозь его плотно сжатые губы. Ты поставила чашку рядом с кроватью, подложила руку под его спину, поднимая от земли. Тяжесть его тела придавила тебя к стене, болезненно отозвавшись в плечах.       — Пей. — Ты прижала чашку к его рту, заботливо проведя пальцами по щеке. — Пожалуйста, тебе надо попить.       Его глаза тяжело открылись, голова едва покачивалась, осматривая комнату. Ты воспользовалась возможностью и помогла ему сделать пару сонных глотков, перед тем, как он в очередной раз вяло сомкнул веки.       Ты потратила большую часть своих сил, пытаясь залезть под него, так что теперь выбираться обратно казалось невозможным. Ты сумела положить его голову себе на колено, но все еще сидела, опираясь на стену. Окунула тряпку в холодную воду принесенной чашки и стерла пот с его лица. Затем, также как твой папа всегда делал для тебя, отжала холодную ткань и положила на его лоб.       Альтаир застонал, твое имя едва слышно соскальзывало с его губ, а голова его дернулась и упала на твой теплый живот. Он глубоко дышал, наконец избавляясь от преследующей его дрожи. Возможно холод воды помог.       Ты больше не могла ему ничего предложить. Ты почти ничего не смыслила в медицине, и его единственным союзником был скорее всего предатель. Сейчас ты должна переждать его лихорадку и полагаться лишь на его инстинкты. Ты могла лишь быть рядом и это единственное, что ты могла ему дать за исключением воды.       Еда, Ему нужно поесть. То, что он мог бы без затруднений проглотить. Скорее всего бульон. Ты могла бы забежать на рынок, купить какую-нибудь мясную кость, сцедить соки и приготовить суп.       Ты прилегла на минутку, глаза сами собой прикрылись в полудреме. И затем, так осторожно, как смогла, выскользнула из-под Альтаира и мягко положила его голову обратно на хаотично разбросанные подушки. Ты заторопилась на рынок, вечернее солнце медленно заваливалось за горизонт, унося с собой последние лучи дневного света. Наконец, ты нашла что искала, маленький ларек около ворот с похрапывающими курицами.       — Мне нужно мясо для похлебки.       Ты засунула руку в кошель, доставая пару монет и положив их на деревянный прилавок.       — Какое именно, дорогая? У меня не один кусок продается, как видишь.       — Куриное, — ты устало глянула на птицу.       Если бы ты купила саму курицу, то тебе пришлось бы всю ночь выщипывать перья, а уже затем варить бульон.       — У вас есть…приготовленные?       Он фыркнул, скрестив руки на груди.       — Я торговец, милая, не повар. — он положил ладони на прилавок, наклонившись, а после кивнул. — Но я знаю парочку, что продает уже готовое, рядом с садами.       — Спасибо. Оставьте себе, — ты подтолкнула монеты к нему, прежде чем начала искать улицу, ведущую к садам Простого Района. Оставалось около часа перед заходом солнца. Ты протаптывала себе дорогу сквозь переулки, пробираясь через толпу, едва заботясь о скрытности. В любом случае, ты двигалась слишком быстро, чтобы у них осталось время на оценку ситуации, ускользая из вида, прежде чем они осознавали кто ты.       Когда ты пришла в павильон, окруженный садами, уже стемнело, улицы освещались лишь огнем ламп и фонарей. К счастью, еда все еще продавалась оставшейся кучке покупателей. Ты глубоко вдохнула, успокаивая как себя саму, так и свой голос. Ты приблизилась к паре, работающей на базаре.       — У вас есть бульон или похлебка… Может быть суп?       Она разглядывала тебя около минуты перед тем, как наконец улыбнуться.       — Суп у нас имеется, только что приготовили. Это куриная похлебка. Вам в миске?       Ты пыталась заглянуть за ее широкую спину, в надежде получше рассмотреть дымящуюся еду.       — Можно большой котелок?       Она подняла брови. Женщина глянула на мужа, который заинтересовался беседой.       — Я полагаю, да.       Ты нырнула рукой в слои одежды и протянула ей монеты, куда больше чем она могла бы попросить.       — Любой котелок, без разницы какой.       — Вам с собой? — она развернулась, быстро сориентировавшись в своей маленькой кулинарной обители.       Ее муж присоединился к ней, глянув на кучку монет. Он отыскал глиняный горшочек, и она помогла ему налить в него суп. Он поставил его на деревянный прилавок, и ты взяла увесистую емкость, едва поблагодарив. Она не была тяжелой по сути. Но неся ее через два Района, ты почувствовала ее вес во всей красе своими руками.       Когда ты добралась до Бюро Ассасинов, ты наконец осознала, что… Тебе надо было каким-то образом поднять котелок на крышку. Было темно, холодный ветер насквозь продувал тебя и твои тонкие одежды. Ты шлялась по улицам и переулкам, пока не дошла до удобной стопки ящиков. Ты забиралась на них ужасно медленно и наверняка странно выглядела со стороны. Ты шла через крыши и маленькие семейные сады, проходя по шатающимся балками, перекинутым через пролеты меж зданиями, пока наконец не достигла дома.       Ты поставила горшок и перевела дыхание, разминая мышцы рук и суставы болящих пальцев. Сделав пару кругов плечами вперед и назад, подняла котелок и скатилась с крыши вниз по стене, пока не приземлилась в холл. В доме было холодно, морозило, ночь забирала принесенное солнцем тепло, и даже горячий суп потерял свою теплоту во время твоего маленького похода.       Ты поставила котелок рядом с кроватью Альтаира, затем взяла чашу и тарелку, используя последнюю, чтобы собрать мясо и овощи, оставляя лишь бульон.       До тебя донесся шепот, хриплый и низкий. Тебя звали по имени. Альтаир посмотрел на тебя сквозь прикрытые веки, голова лениво перекатилась на бок.       — Это твое имя…так ведь?       Ты поставила котелок на пол и придвинулась ближе к Альтаиру, чашка бульона хрустнула в твоей хватке.       — Ты помнишь. — Ты прощупала его лоб еще раз, обнаруживая, что он все еще горячий, но пота не было, избавляя и тебя и его от очередного обтирания.       — Смутно…       — Вот. Выпей. Это бульон. Сам не заметишь, как окрепнешь.       Ты помогла ему приподнять голову, поднося глиняную кружку ко рту.       Он слабо сглотнул, губы его дрожали. Поморщился, по-детски ворча:       — Холодный.       — У тебя едва ли спал жар, — урезонила его ты, закатывая глаза. Ты вытащила руку из-под его головы, убедившись, что ему удобно.       — Жар… — он с усилием поднялся, сел, голова упала ему в его же руки.       — Осторожнее. Не беспокойся, Альтаир. — Ты поставила чашку вниз, готовясь поддержать его прежде чем он умудриться навернуться.       Он застонал, его вес переместился на твои руки.       — Нога болит… — Альтаир отбросил одеяло, открывая свое бедро и каждый кусочек его обнаженной плоти, твои глаза поймали его мужское достоинство. — Я…истекаю кровью.       Ты вырвала одеяло из его рук, прикрыла его колени и другие части тела.       — Давай оставим плед там, где он был, хорошо?       Твое лицо горело от прилившей к щекам крови, от внезапного осознания насколько обнаженным был Альтаир, как близко он был рядом с тобой.       — Почему?       Он поднырнул головой под твой подбородок, щекоча своим мягким дыханием горло, затих:       — О…Я замерзну.       Ты закусила нижнюю губу, уверенная, что жар кружит ему голову и путает мысли.       — Да. Замерзнешь.       — Мне кажется… — весь его вес начал заваливаться на тебя, давая тебе секунды перед тем, как он бы стукнулся о пол. — Я упаду в обморок.       — Ты должно быть сел слишком быстро.       Его руки обвились вокруг тебя и перед тем, как ты смогла выдержать его вес, он вжал тебя в пол.       — Я так…устал. — он прижался лбом к твоей ключице, вся тяжесть его тела обрушилась на тебя.       Твои глаза расширились, когда ты, накинув одеяло на его совершенно голую спину, обнаружила, что можешь скрыть только часть его открытой кожи, одеяло скаталось между вами двумя. Ты закатила глаза наверх, пытаясь не глазеть на напрягшуюся мышцу вдоль его спины и ягодиц.       Ты вздохнула.       — Отдыхай, Альтаир.       Он снова начал дрожать, его костлявые пальцы схватили твою одежду. Он вызволил тяжелый вздох, когда ты зарылась ногтями в его мягкие короткие кудряшки, в надежде усыпить его.       — Это прекрасно… — простонал он, звук удовольствия на грани с волной агонии.       — Отдыхай. Твой жар может усилиться.       — Жар… — его разум вновь запутывал мысли. — У меня тренировка сегодня… — он попытался подняться, его руки тряслись, слишком ослабшие, чтобы как раньше спокойно выдерживать его вес.       Ты торопливо наклонилась вперед, готовясь в любой момент поддержать его, но он завалился на бок, ворча ругательства.       — Г-где… Наставник? Он опять в своей башне? — Альтаир попробовал сесть, но ты уложила его обратно.       — Прекрати, Альтаир. Ты не в себе!       Он отмахнулся от твоих рук, быстро сев с закипающим гневом:        — Я Альтаир ибн Ла-Ахад! — его голова закружилась, шея болванчиком следовала за ней. — Я…Я…м-мастер…ассасин.       — Ты идиот, — пробормотала ты, понимая, что это правда.       Упертый. Упрямый. Самодовольный идиот. И все же, ты сидела над ним и нянчилась до тех пор, пока он не выздоровеет, зная, что он не будет благодарен за это.       — Ложись. — ты твердой рукой надавила ему на плечи, почувствовав крепкие мышцы. Даже в ослабленном состоянии Альтаир был силен.       — Ты… — он застонал, глаза закрылись, и начал погружаться в мягкий сон.       Ты вновь натянула на него плед, мягко, чтобы не разбудить его. Вздохнула, голова сама собой упала на твои руки. Надо что-то сделать. Сейчас. Ты не могла вспомнить последний раз, когда была так вымотана. Возможно во время строгих тренировок, когда ты была сопливой девчонкой. Наставник Саиф всегда хотел для тебя лучшего.       Наставник Саиф знал бы, что делать. У него всегда был план для такой ситуации. «Помни свои тренировки», пробормотала ты сама себе. Помни знания и навыки, что твой учитель передал тебе.       Если ты не знаешь ничего о медицине, то ты найдешь того, кто знает. Конечно, хирург или врач могли обеспечить тебя необходимым. В этом случае, ты должна отправиться в Простой Район и поискать помощи в местных клиниках. Приводить их всех в убежище под вопросом не стояло, ты никому не доверяла. Привести Альтаира не представлялось возможным, у тебя не было столько сил, чтобы нести его через город незамеченной.       Ты отдохнула немного дольше, убеждаясь, что Альтаир укрыт и ему комфортно, прежде чем слиться с толпами людей на утренних улицах. Солнце светило ярче и сильнее, чем всю неделю до этого. Ты скрывалась в тенях, отбрасываемых зданиями и башнями, шла, вспоминая каждую короткую дорогу, перед тем, как наконец достигнуть клиники. Ты залезла на здание рядом и осмотрела госпиталь, наблюдая за пришедшими и ушедшими, оглядывая комнаты, что находились внутри.       На восточной стороне второго этажа находился офис, принадлежавший одному из лекарей. Ты шла по крышам, пока не нашла здание, выходящее на больницу. Разбежалась, прикинув примерное расстояние, и зацепилась за расщелину, сильно обдирая пальцы о камень. Песок помогал тебе не соскальзывать и держаться крепко. Ты подпрыгнула вверх, карабкаясь по зданию, пока не увидела окно, тут же проскользнула в него.       Внутри не было людей, но все было захламлено бесчисленными бумагами, записками, старыми пыльными томами и медицинскими трактатами. Ты изучала различные кости, черепа, анатомические эскизы, горшки с различными травами и прозрачные флаконы. Твои пальцы пробежали по гладкой поверхности изогнутого клыка, без малейших раздумий положив его в карман. Он будет хорошо смотреться в твоей коллекции, странный предмет, принадлежавший зверю, которого ты никогда не увидишь.       За дверью раздался стук, давая тебе лишь секунды, чтобы перелететь через мебель и забраться на подоконник. Ты тихо уселась на деревянную балку, как только скрипнула дверь. Люди зашли внутрь, споря о пациенте или каком-то докторе. Ты не была уверена.       — Это всего лишь деньги, — прорычал он, — мы могли бы использовать эти средства.       — Средства, полученные бесчестным путем.       — Мы от этого бесчестными не становимся. Лишь человек, предложивший монету.       Лекарь зашипел, повернувшись к книгам:       — Принимая его монету, мы принимаем его условия, и способствуем незаконным операциям.       Мышцы ног ныли, затекшие от пребывания в одном положении, а спор и вовсе не хотел заканчиваться.       Наконец, один взмахнул руками и ушел, захлопнув за собой дверь. Ты еще немного понаблюдала, доктор вздохнул, плечи его опустились, когда он облокотился на стол.       Ты мягко спустилась, приземлившись на носочки.       — Доктор.       Он развернулся, глаза расширились от ужаса.       — У меня есть знакомый, которому срочно нужна ваша помощь.       Ты встала во весь рост, склонив голову и рассматривая его поближе. Он был в возрасте, худой, костлявый, с темными синяками под глазами.       — Как ты здесь очутилась?       Ты старалась не засмеяться, и, к счастью, твой шарф скрывал улыбку:       — Окно.       — Ясно. — он не спешил с выражениями, медленно переводя взгляд меж тобой и дверью. Ты позволила ему подумать о бегстве. — Ты не могла бы привести своего знакомого сюда?       — Нет, не могла бы. Я несу лишь слово.       Он твердо кивнул, мышцы расслабились.       — Чем могу помочь?       — Его ранили и у него жар.       — Ага… — лекарь двигался по комнате, но вдруг остановился. — Ножевое ранение… Наверняка в бою. Стражник?       Ты тяжело вздохнула, понимая к чему он ведет.       — Если вы поможете мне, я буду у вас в долгу. Мой клинок будет вашим.       — Вряд ли мне нужен клинок, — пробормотал он, — я целитель, как никак.       Ты опустила подбородок, пытаясь оставаться воспитанной, на столько, на сколько возможно.       — Если вам что-то понадобиться от меня… Я сделаю все что в моих силах. Пожалуйста. Он может умереть.       Доктор начал активно кивать головой.       — Этот человек должно быть очень важен для тебя, раз ты обещаешь подобное.       Ты не смогла подавить вырвавшийся смешок.       — Нет, честно говоря, я его терпеть не могу. Он всего лишь не должен страдать, вот и все.       — Благородно, — начал он быстро, вряд ли ожидая чего-то такого. Он прошел вглубь комнаты к одному из столов и схватил несколько предметов, его руки зависали над банками, пытаясь найти те, которые были ему нужны. — Это на рану, каждый день. Это внутрь. Уменьшит боль.       Ты взяла вещи, рассовывая их по карманам перед тем, как вновь обратить внимание на доктора:       — Если я вам понадоблюсь…здесь рядом есть орел, что гнездиться на колокольне Бедного Района. Дайте ему свою записку, и он найдет меня. Я приду, как только смогу.       Ты не ждала его ответа. Вылезла из окна и направилась по крышам к дому.       Альтаир не был важен для тебя, не совсем. Но видя его состояние, видя его дрожащее тело и раненную ногу… Ты не могла позволить ему страдать. Ты не могла просто оставить его умирать. И возможно ты сочувствовала ему, жалела его. Возможно, ты увидела частичку себя в его лучшей половине. Если он действительно был Ассасином, это, должно быть, сделало его достойным человеком, который помогает нуждающимся.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.