ID работы: 8973999

Орлы и Ястребы

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
104
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
205 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 33 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 21. Ястреб Аль-Рахмана

Настройки текста
      Ты тяжело вздохнула, закрыв глаза. Орлиное Зрение снова окрасило все в темно-синий. Двое суток. И за это время Нассар ни разу не попытался отказаться от своего богатства. Он удвоил количество стражи, думая, что ты не сможешь справиться с ними в одиночку. Считал, что в безопасности, пока стражники были рядом. Красться было бесполезно. Они знали.       Ты надеялась избежать смертей, но твоя тропа, ведущая к Нассару, была усыпана трупами. Ты не могла шантажировать его. Весь город знал о рабстве. Знать и купцы одобрили. Способ очистить Бедный Район, говорили они. И увеличение казны было всего лишь бонусом.       Ты подошла к воротам дворца и остановилась, когда один из стражников предупреждающе поднял руку. Ты вздернула подбородок, выглядывая из-под капюшона.       — Я здесь, чтобы увидеть владыку, правителя Аль-Рахмана.       Стражник шагнул вперед, крепче сжав копье.       — Кем будешь?       Ты не была уверена насчет ответа. Ты не была кем-то особенным, ни землевладельцем, ни торговцем. Ты даже не крестьянка. Ты просто призрак, тень, снующая по улицам города и отвечающая за справедливость.       — Я — глас народа. Я говорю за Аль-Рахман.       Другой стражник фыркнул.       — Шуруй отсюда. Нам и без тебя есть чем заняться.       Они недооценили тебя. Они думали, что ты сумасшедшая нищенка, а не сочувствующая. Поэтому, когда ты резко вонзила лезвие в глотку одного, они даже не успели моргнуть. Даже второй стражник замер. Ты взяла копье у павшего и проткнула оставшегося воина.       Ты посмотрела на тела.       — Думаю, теперь мне можно войти. — ты прошла мимо них и открыла металлические ворота. Цветущий сад и певчие птицы встретили тебя. Как и двое стражников. Первый даже не понял, что ты здесь, пока не стало слишком поздно, лезвие слишком легко резануло по коже.       Другие стражники тут же забили тревогу. Ты убила их, всех, кто бросился на тебя с копьем или мечом. Ты вырубила тех, кто просто следовали приказам. Но ты прекрасно понимала, что любой из них снова пойдет против тебя. Ты была преступницей в их глазах, чокнутой сочувствующей.       Ты усомнилась из-за слов Альтаира. Он был прав, раньше бы ты так не сделала. Раньше ты была лучше. Саиф учил тебя быть лучше. Даже Орден имел свои понятия о невинных, хоть оно и было достаточно размытым. Ты предоставила им выбор, да? Ты сказала Нассару — кошелек или жизнь. Он выбрал.       Ты пробиралась через залы дворца, через выкрашенные в лавандовый цвет стены и блестящие мраморные полы. Ты прошла мимо чу́дного фонтана, что стоял в центре комнаты, и поднялась по лестнице на верхние этажи. Стражники думали, что узкое пространство сдержит тебя, ослабит, но и это было тебе на руку.       Лучники выпустили стрелы и попали по своим братьям по оружию, ты использовала стражников, как щиты. Ты все равно убила их всех, впустую пытаясь сохранить им жизнь. Ты схватила копье и использовала его против тяжеловооруженных рыцарей. Они подняли руки и упали на колени в молящем жесте.       Ты отбросила оружие и пошла к тяжелым дверям. Ты заглянула внутрь, Нассар упал на колени. Склонил голову и что-то бормотал. Перед ним стоял стражник, готовый охранять жизнь господина до конца.       Ты распахнула двери, и капитан стражи выхватил свой клинок. Его глаза скользнули по склонившимся солдатам позади тебя, по луже крови. Он был потрясен не тем, что они сдались, а тем, что ты осилила так много.       — Сложи оружие, капитан. — ты шагнула вперед, но верный слуга крепче сжал рукоять. Ты ступала медленно, но уверенно. — Стража — не моя забота. Только он.       Капитан посмотрела на сжимающегося человека, возможно, думая, стоит ли его жизнь жизни господина. Но он был неумолим. Капитан снова посмотрел на тебя и нахмурился.       — Ты обвиняешься в нападении и убийстве стражи. Ты…       Когда ты бросилась вперед, твои ноги скользнули по гладкому мраморному полу, скимитар тут же разрезал воздух. Капитан стражи определенно не неумелый наемник, но у него не было долгих лет тренировок Ассасинов за плечами. Он был воином и сражался, как воин. Ты была Ассасином, обученным использовать все, что может принести тебе пользу.       Ты крутилась вокруг него, пока не сделала ему подножку. Меч с грохотом отлетел, тяжелые доспехи защитили от падения, но придавили к земле. Капитан медленно попытался подняться. Ты быстро приставила лезвие к его горлу. Ты смотрела на него, капитан неохотно кивнул.       Ты посмотрела на Ниссара. Он весь сжался. Он знал, что сделал неправильный выбор. Твои слова были ясны, но видимо недостаточно. Ты встала и отошла от обмякшего стражника.       — Твоя жадность обрекла тебя.       — Я ошибся! — он поднял дрожащие руки. — Я должен был отдать все, что у меня было. Пожалуйста. Пощади.       — Я пришла сюда не для того, чтобы услышать о своей правоте. — ты прошлась взад-вперед, наблюдая за ним, за тем, как он дрожит. — Я и так это знала. Я пришла сюда, чтобы исполнить обещанное.       — У меня семья. Дети.       — Да. Под твоим крылом было много детей. — ты засунула руки за спину, и посмотрела на высокий сводчатый потолок. Ты ходила вокруг Нассара, как ястреб кружащий над жертвой. — Сытые дети в дворянских домах. И дети, работающие, чтобы прокормить этих дворян. Дети, которые умерли от голода и холода на улицах. Дети, которых оторвали от матерей.       — Подожди. Всего чуть-чуть.       Ты угрюмо продолжала:       — Все они были под твоей защитой. Теперь — под моей.       Он покачал головой, вытянул руки, будто пытаясь вытащить из тебя милость.       — Нет, ты не понимаешь, пожалуйста.       — Я понимаю достаточно. Ты живешь во дворце, а твой народ борется за выживание. — ты развернулась и посмотрела на него. Опустилась на колени перед ним, сверля гневным взглядом. — Я сделала предложение. Двое суток, Нассар. Тебе нужно было лишь отдать свое состояние. Помочь павшим встать вновь.       — Я отдам. Все. Пощади меня, и они получат все это.       Ты встала, возвышаясь над сжимающимся человеком.       — Нет.       Его отчаянная мольба сменилась яростью, он бросился вперед. Нассар хотел вскочить и сбить тебя с ног, чтобы получить хоть какое-то преимущество, но ты увидела его атаку. Ты пнула его в грудь, стиснув зубы и сдерживая собственный гнев. Нассар упал на пол, спиной стукнувшись о мрамор.       Ты снова закружила над ним.       — Я дала тебе возможность! Ты обрек не только своих людей, но и себя. Семью. И ради чего? Золота?       — Только не семью, пожалуйста… — простонал он, пытаясь сесть, хрип вырвался из его горла. Нассар удивленно посмотрел тебе за спину. — Тагир!       Ты остановилась, дворянин был между тобой и Тамплиером. Он выглядел спокойным, ничуть не удивленным.       — Я предупреждал, Нассар.       Дворянин на коленях прополз вперед.       — Тагир, она сошла с ума.       — Как великодушно с твоей стороны присоединиться к нам, Тамплиер. — ты наклонилась и сжала подбородок Ниссара. Ты подняла его достаточно высоко, чтобы горло было открыто. — Теперь вы оба познаете правосудие.       — Правосудие? — Тагир не изменился в лице, но ты увидела, как слегка дрогнули его брови. Он не был достаточно умен, чтобы скрыть это. — Не я продал людей. Нассар сделал это сам. Я пытался отговорить его. — выплюнул он. — Но я советник и только. Мое место в служении правителю Аль-Рахмана. Правда, Нассар?       Нассар дернулся.       — Тагир?       Ты изучала обоих, пытаясь выяснить их дальнейшие действия. Один наставил на другого рога. В словах Тагира была своя правда, но и ее не так много. Ты прижала ладонь к пульсирующей вене. — Он один действовал против народа Аль-Рахмана? Он один повинен?       — Это не мне решать, должность не позволят. — Тагир хотя бы тут был честен. Он поклонился. — Решение твое, как и город.       Скрытый клинок тихо щелкнул. Тело упало на пол. Ты посмотрела на Тагира, на то, как он напрягся, но расслабился, пытаясь скрыть свое удивление       — Я здесь, чтобы помочь всем, чем смогу. — он скрестил руки за спиной и подошел к окну. — То, что ты освободила рабов, в их глазах представляется призывом к военным действиям. Но пара писем это исправит. Аль-Рахман снова будет в безопасности.       — Ты хочешь помочь этому городу? — ты обошла труп и посмотрела на Тагира. — Как простые слова могут помочь?       Тагир повернулся к тебе, наверняка он был рад оказаться полезным.       — Во Франции установлен закон, о котором я предупреждал Ниссара, но он решил не обращать на него внимания. Закон гласит, что ни один христианин не может стать рабом, а люди были переправлены во Францию… Скажем, незаконно? Так и напишем.       — И они проигнорируют убийства? — ты приподняла бровь. — Они проигнорируют смерть стражи и знати?       — Да, если они захотят спасти себя от публичного унижения. — он предусмотрительно держал дистанцию. Тагир указал на мертвого дворянина. — Кто-то должен занять его место. И ты — лидер, достойный Аль-Рахмана. Никто кроме тебя не осмелился выступить против Нассара. Закон есть закон, и продажа людей… — он покачал головой.       Ты пристально наблюдала за Тамплиером. Он подошел к двери, ожидая твоего ответа.       — Почему ты хочешь мне помочь, Тамплиер?       — Тамплиер, — фыркнул он, уголки губ слегка приподнялись. — Что тебе известно обо мне? Кроме этого? Я приехал в Аль-Рахман, чтобы проложить надежные торговые пути. Это — моя цель.       — Ты считаешь меня настолько глупой? Я не поведусь на твои манипуляции.       — Я прошу взять бразды правления, а не передать их мне. Я борюсь за мир, как и Ассасины. Мир требует порядка, правителя. Кто справиться с этой задачей лучше женщины, переплывшей океан ради своих людей?       Ты вздернула подбородок, пристально смотря на склонившихся стражников, все еще ожидающих приговора.       — Шли свои письма, Тагир. Посмотрим на твою верность.       Тамплиер низко поклонился и вышел из комнаты, перешагнул через реку крови, даже не поморщившись. Он что-то замышлял. Ты знала это. Но руководство городом поможет тебе добиться хоть какого-то мира, поможет тебе исправить все к лучшему.       — Капитан. — ты посмотрела на него, тот вздрогнул.       Мужчина поднялся и шагнул вперед. Он не осмелился подойти к тебе, ожидая приговора. Капитан не сказал и слова. Не смотрел тебе в глаза.       — Ты отправишь письмо своим людям. Скажи им, что город теперь наш. — ты оглянулась. — Скажи им, что дворец отныне станет их домом.       Он понурил голову, пытаясь спрятать лицо.       — Госпожа?       Ты приподняла бровь.       — Мое решение кажется тебе странным?       Он приосанился и посмотрел на тебя.       — Никак нет. Просто удивлен, госпожа.       — Хорошо. — ты подошла к нему. — Отправьте своего самого надежного союзника. Я хочу, чтобы весь город знал об этом. Дворец теперь принадлежит городу. Богатства принадлежат проданным в рабство.       Он опустил глаза, напрягся.       — От чьего имени?       Ты заколебалась, голова внезапно закружилась. Ты была их гласом, а не указующим перстом. Но последнее было удобнее.       — Ястреб Аль-Рахмана.       Он медленно, неуверенно кивнул.       — Конечно.       — И, капитан. — сказала ты, когда он повернулся к двери. — Предупредите знать. Они обязаны принимать на работу любого желающего. Сословие не имеет значения. Школы отныне открыты для всех. Изменения грядут.       Он вопросительно посмотрел на тебя, но не нашел ответов. Капитан открыл рот и закрыл, поняв, что ты собираешься сделать.       — Конечно. Я сию же секунду отправлю голубя. ***       Ты стояла на вершине лестницы и смотрела на них, на сияющую надежду в их глазах. У них есть дом. Дом полный мира и покоя. У них есть та, кто позаботиться о них, защитит.       Женщина с корабля прошла мимо, кивнула и коснулась твоей руки. У нее было так много слов и похвал, но капитан вернулся и требовал твоего внимания.       — Дворец очищается. Люди заняли приготовленные места.       Ты дернула подбородком, и он кивнул, следуя за тобой. Ты шла с ним по дворцу, мягко спрашивая:       — Стражники. Они оправятся от ран?       — Так точно… — сказал он, явно сдерживая свои мысли. — Тела погибших унесли.       Ты шла все медленнее.       — Я не хотела этого. Нассар отдал четкий приказ никого не пускать.       Капитан положил ладонь на эфес меча и выпрямился, понимая, что ты знала о его недовольстве.       — Конечно.       Ты остановилась и коснулась его руки.       — Скажите мне правду, капитан. Только правду.       — Они не довольны. Их друзья погибли от вашей руки. И вы предлагаете такие…необычные идеалы. Большинство просто не знает, чего от вас ждать.       — Ясно. — ты возобновила свою прогулку, глядя на уже не молодого капитана. — Что можно сделать, чтобы исправить это? Я могу помочь?       Он посмотрел на тебя.       — У погибших могла быть семья. Дети. Жены. Первых надо кормить, вторых — утешать.       Ты медленно кивнула, вспоминая слова Альтаира. Он был прав. Ты должна найти другой путь. Отчаяние, а может нетерпение, заставили тебя забыть, что стражники тоже люди. А может твой гнев.       Ты посмотрела на капитана, так честно, как смогла.       — Все, что вам понадобиться, в вашем распоряжении. Стража нужна для защиты людей. Они служат людям, не правителям.       Он прищурился.       — Госпожа?       — Вы служите не мне, капитан. Вы служите не знати. — ты положила руку ему на плечо. — Вы служите людям. Ваша задача — обеспечить их безопасность. Именно этого нам нужно достичь.       Он быстро и резко кивнул, все еще ошарашенный твоим предложением.       — Я разберусь со стражей. Со временем они…поймут, что вы пытаетесь здесь сделать, Ваше Величество.       — Я здесь не для того, чтобы управлять, капитан. Я пришла не для этого. — ты жестом позвала его за собой и направилась к залу совета. — Я пришла, чтобы исправить. Вы, должно быть, сами видели несправедливость.       — Мне платили не для того, чтобы видеть, Ваше Величество. — капитан все еще не смотрел на тебя, но его тон смягчился. Он снова засомневался, стоит ли быть полностью откровенным с тобой. — Только за то, чтобы стража была на постах, и мой хозяин был жив.       — Уже нет. — ты толкнула дверь в чрезмерно вычурную комнату. Ты посмотрела на собравшихся там людей, богато одетых и вызывающе смотрящих. Они очевидно не привыкли ждать. — Это все?       Капитан вышел вперед, по старой привычке защищая госпожу.       — Да, Ваше Величество.       Один из них шагнул вперед, лицо его было перекошено от ярости и гнева.       — Как это понимать, Армон?       Капитан проигнорировал его. Он махнул рукой в сторону широкоплечего мужчины, его доспехи были в той же степени красивыми, в какой непрактичными.       — Это офицер, отвечает за военное дело и городскую стражу.       — Офицер. — ты вошла в комнату, пристально глядя на него. — Знали ли вы, что ваших людей продали?       — Моих? — он поджал губы, скривился и фыркнул. — Ты убила Нассара, превратила дворец в лагерь беженцев, и требуешь, чтобы я рассказал тебе об этом?       Ты глубоко вздохнула, морально приготовившись к затяжному спору, но просто покачала головой. Ты не могла полагаться не гнев. Ты выше этого.       — Офицер, вы лишены своего звания и изгнаны из города. Дальнейшие проблемы от вас повлекут дальнейшие действия от меня.       — Как ты смеешь? — он хрустнул костяшками. — Я вернусь с армией. Я захвачу город и заменю стяг на Киликийский.       Другой прочистил горло и шагнул вперед.       — Скорее всего, этому не суждено случиться. — он почтительно кивнул тебе. — Я — сенешаль и служил помощником Нассара. Насколько я знаю, у короля Левона I есть…безотлагательные дела. Захват города, который повлечет больше неприятностей, чем прибыли, к таким делам не относится. Киликия — королевство со своими приоритетами.       Ты вызывающе приподняла бровь.       — Возвращайся с армией. Аль-Рахман радушно встретит твое войско.       Офицер вылетел из комнаты.       — Именно поэтому Нассар намеревался…укрепить отношения с Францией. — мужчина сложил руки за спиной, больше измученно нежели высокомерно. — Нам понадобиться новый офицер. Но сначала, я представлю вам ваших советников.       — Нет. — ты посмотрела на капитана. — Я продвигаю вас до офицера. Представьте мне совет.       Он перевел взгляд на знать.       — Конечно, Ваше Величество. Сеншал Джордан, вы уже имели честь с ним поговорить. Служил городу с юности. Продвигался по службе с самого детства. Начал с бумаг.       — «Продвигался по службе с самого детства» — куда более мягкая версия «не благородного происхождения».       Армон почтительно кивнул.       — Чамберлайн Сайрус управляет казной. Канцлер Яздан занимается правосудием. Виконт Лирон представляет гильдию торговцев.       — Эти люди — глас города?       — Да, госпожа.       — Очень хорошо… — ты скрестила руки на груди. — Кто помогал Нассару продавать людей?       Чамберлайн Сайрус сомневался, но в итоге сказал:       — Я управляю лишь казной…госпожа. Не мне решать, куда идет монета.       — Нассар решал. — прошипел канцлер. — Он был во главе, не мы. Вымещать свой гнев на нас…       — Придержите свои нелестные слова, канцлер. — сенешаль Джордан устало оперся о стол. — Никто из вас не воспротивился ему. Вы все кивали и улыбались.       — Как ты смеешь! — канцлер Яздан неуважительно ткнул в него пальцем. — Не тебе нас судить. Ты был с нами во время принятия решения.       — Я — никто, или забыли? Всего лишь вассал. — он тяжело посмотрел на советников. — Вы считали тех людей мусором.       Виконт Лирон взмахнул руками.       — Это не только очистило Бедный Район, но и привлекло купцов.       Чамберлайн Сайрус закатил глаза, этот вопрос явно поднимался ранее.       — Мы собирались использовать золото в целях отстройки Бедного Района.       Сенешаль фыркнул и оттолкнулся от стола.       — Нассар спустил их на банкет, как обычно.       Лирон рыкнул:       — Этот банкет…       — Достаточно! — крикнула ты, медленно закипая.       — Этот банкет должен был убедить королевский банк одолжить нам…       — Я сказала, достаточно. — ты смотрела в его глаза, пока Лирон не отвел взгляд. — Я здесь не для решения ваших склок. Я здесь помогаю людям. Если вы не можете обеспечить это, я найду тех, кто сможет.       Сенешаль устало потер глаза.       — Что вам нужно от нас?       — Перемены. — ты шагнула вперед, впившись ногтями в ладони. — У каждого Района должен быть свой совет. Нужно набрать достойных советников и предотвратить коррупцию. Отныне город не будет подчиняться единому государю. Совет будет рассматривать и принимать законы.       — Совет? — Лирон фыркнул и плюхнулся на стул. — Вы видели нашу «сплоченную» работу. Ни один закон таким образом не вступит в силу.       Капитан, офицер пробормотал:       — Ваши законы пока что лучшие из принятых.       Виконт скривился, но смолчал.       — Завтра. Начнем. — ты вышла из комнаты. Ты была по горло сыта политикой. Должен был быть способ выровнять игровую доску.       — Госпожа. — Армон ускорился и встал рядом с тобой. — Офицер я или нет, но я останусь с вами, пока мне не найдут замену.       — Замену?       — Телохранителя. — он огладил эфес меча. — Вы хорошо сражаетесь, но покушения — не редкая вещь. Я не позволю городу погрузиться в хаос из-за гибели еще одного государя.       — Ладно. Помоги мне раздать еду и питье.       Он посмотрел на тебя и замедленно кивнул.       — Конечно, Ваше Величество.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.