ID работы: 897457

Beauty and the Kyuubi

Гет
PG-13
В процессе
45
автор
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 22 Отзывы 14 В сборник Скачать

IV. «Будь как дома, графиня»

Настройки текста
Примечания:
Жёлтые глаза с вертикальными узкими зрачками впились в Хинату немигающим взором. Живые предметы, окружающие её, замерли в испуге и девушке на миг показалось, что они никогда и не двигались. Но в следующий миг между ней и Кьюби выскочили каминные часы, с несвойственной им грациозностью, приземлившись на все четыре ножки и Хината услышала приятный низкий голос: — Господин, встречайте гостью! — Джирайя, объясни мне, что здесь творится?! — рявкнул девятихвостый хозяин Тёмного Замка в ответ. Хината тихо ужасалась происходящему... На её глазах разумные часы уговаривали огромного лиса с девятью хвостами, облачённого в дорогой костюм, принять её в этом замке как дорогую гостью... Кьюби ещё раз взглянул на девушку. Хината почувствовала, что её щёки заливает румянец, а перед глазами всё плывёт. У лиса на морде возникло озадаченное выражение, а в следующую секунду Хьюга просто без чувств грохнулась на пол. *** Очнувшись, Хината сначала не поняла, где находится. Потом она разом вспомнила всё, что с ней произошло и поняла, что лежит на огромной кровати в одной из роскошных комнат Тёмного Замка. На прикроватной тумбочке дремала давешняя метёлочка для стряхивания пыли. Едва Хината открыла глаза, та проснулась тоже. — Госпожа, как вы себя чувствуете? — участливо поинтересовалась метёлочка тонким девичьим голоском. — Неплохо... А извините... вы не объясните мне, что это за место и почему все предметы — живые?.. — Не все. Только те, что раньше были людьми, госпожа! Меня зовут Сакура, я была гувернанткой и даже не работала в этом замке. Просто я в тот момент, когда было наложено заклятие пришла поболтать со своей подругой, которая была здесь горничной... — А вот и нет! Ты тогда пришла, чтобы поглазеть на Учиху, нашего молодого дворецкого! — на тумбочку запрыгнула небольшая серебряная ложка, — он теперь — подсвечник... А я — Ино, та самая горничная, — добавила она. Хината смотрела на них во все глаза и начинала постепенно привыкать к этим необычным существам. — А как... почему вы все стали такими? — Хозяина заколдовали. И нас за компанию. И весь замок тоже... — грустно вздохнула ложка. — Хозяина? Так он тоже... был человеком? — Да, он был принцем! Вот только из-за заклятия мы все и он сам забыли его настоящее имя. В таком виде мы уже десять лет... И судя по всему, даже не стареем. Хината задумалась. Для каждого заклятия должен существовать способ его снять. Значит и в этом случае, должно быть какое-то условие, для того чтобы расколдовать Тёмный замок и всех его обитателей. — А... — Хината только раскрыла рот, чтобы спросить, но метёлочка её перебила: — И заклятие может снять только поцелуй! Какая-нибудь девушка должна по-настоящему полюбить и поцеловать нашего господина! Хината так и не смогла закрыть рот и залилась краской. — Госпожа, кажется, смутилась, — лукаво улыбнулась ложка Ино, — Уж не думает ли госпожа, что мы мечтаем о том, чтобы именно она сняла заклятие?.. Метёлочка Сакура подпрыгивала рядом с нетерпением и трогательно хлопала глазками, ожидая, что на это ответит Хината. — Я... я не знаю... я просто сбежала из дома и случайно попала сюда. Я не хотела никого тревожить, я всего лишь... — Вы всего лишь пошли против воли своего отца, пустились в бега, чтобы избежать нежеланного замужества, по неопытности заблудились в лесу и неожиданно набрели на наш замок, да? — щегольнув небывалой осведомлённостью подытожила Сакура. — Да... — потупилась юная графиня. — Госпожа, мы не настаиваем, но всё же побудьте пока нашей гостьей, пообщайтесь с хозяином, дайте нам хотя бы иллюзорную надежду, умоляю! — сказала Ино, а Сакура её поддержала: — Мы ничего не ждём от вас, попытайтесь хотя бы поговорить с господином. Он вовсе не так ужасен, как это можно подумать при первом взгляде на него. — Хо...рошо. Я останусь. На несколько дней, всего на несколько дней! — поспешно сказала Хината, и ложка с метёлочкой радостно взвизгнули. — Надо рассказать господину Саске и господину Джирайе радостную новость! — наперебой закричали Ино и Сакура и ускакали из комнаты. Хината, оставшись одна, попыталась всё серьёзно осмыслить и принять решение. Но это ей так и не удалось, вскоре, уставшая от всех этих чудес и приключений, девушка крепко заснула. *** Хината проснулась ранним утром, едва забрезжил рассвет. Чувствовала она себя просто прекрасно. Ум был ясен, и казалось, каждая клеточка тела свежа и сильна. Вот только ей тут же захотелось есть, ведь у девушки и крошки во рту не было со вчерашнего утра. Хината решила поискать кухню, может быть там осталась какая-либо еда со вчерашнего дня? Выйдя из комнаты, в которой ночевала, Хьюга попала в длинный коридор, одна стена которого была застеклена и выходила во внутренний двор-сад замка, а другая была завешена картинами и кое-где в ней попадались двери, ведущие в такие же шикарные покои, как и те из которых девушка только что вышла. Хината нашла лестницу и поняла, что она находится на третьем этаже. Значит, наверх в комнату её кто-то отнёс... И вряд ли каминные часы или подсвечник способны были это сделать... Спустившись и обойдя весь первый этаж замка, Хината всё же отыскала кухню. На первый взгляд там было пусто, но внимательная графиня заметила половник, лежащий на кресле и сито, расположившееся на табурете. Она также услышала слабое похрапывание. Когда Хината стала открывать шкафчики в поисках чего-нибудь съедобного, половник и сито тут же пришли в движение и запрыгали вокруг неё. Хината, хоть и вздрогнула от неожиданности, но уже ни капли не удивилась. — Юная леди голодна? — учтиво спросил половник, изящно повиснув у девушки на плече. — Да, я хотела бы позавтракать, если можно, — робко ответила Хината, борясь с желанием стряхнуть его с себя на пол. Половник подскочил к большому металлическому блюду (видимо неживому) и, стукнув в него как в гонг, громко возвестил: — Народ! Все сюда! Наша гостья хочет позавтракать! Кухня тут же заполнилась разнокалиберной живой утварью и предметами, и Хинату под гомон множества голосов, мягко вытолкали в другую комнату, по всем признакам — столовую. Девушка уселась на стул (который, к счастью, был обыкновенным неживым стулом) и стала ждать, что же будет дальше. Из-за кухонной двери до неё доносились звуки возни и споров, минут через пятнадцать воцарилась тишина. Хината уже успела заскучать, как вдруг дверь кухни распахнулась, из неё выскочил канделябр и запел красивым бархатистым голосом: — Наша гостья, наша гостья! Все сюда, дела все бросьте! Мы должны ей угодить, Очень вкусно накормить! Канделябр сделал торжественную паузу и из-за двери кухни выкатился столик с горячими блюдами, пирогами и закусками. Столик толкали перед собой половник, сито, уже знакомая Хинате ложка и веер. Половник и веер ловко переставили угощения на стол перед Хинатой, а подсвечник продолжил петь: — Угощайтесь, дорогая, Вы смущения не зная, Попросите нас долить, Передать и подложить! Мы вам рады, мы так рады, Вам мы рады угодить! Остальные ему как могли подпевали и, приплясывая на ходу, подвигали Хинате всё новые и новые кушанья и напитки. Вскоре Хьюга уже наелась и не вставала из-за стола только из вежливости. Вдруг дверь ведущая из столовой в коридор с треском растворилась. В проёме возвышалась зловещая девятихвостая фигура... — Что за концерт вы тут устроили с утра пораньше? — послышался недовольный рык хозяина замка. Гробовая тишина была ему ответом. Все, кроме подсвечника и каминных часов спрятались под стол, за длинную скатерть. — Господин... мы всего лишь хотели быть гостеприимными с юной леди... — пролепетал подсвечник. — Я сам знаю, когда и с кем нужно проявлять гостеприимство! — грубо оборвал его Кьюби и, сверкнув глазами, перевёл взгляд на Хинату. — Кто ты такая? Хината покраснела. Сказать, что ей было не по себе — просто ничего не сказать! Она поднялась из-за стола и ответила: — Я — леди Хината, графиня из рода Хьюга. — Графиня... хех. И чего ж тебе не сиделось в своём графстве, леди Хината? — Я не повиновалась воле моего отца. Сбежала из дома. Возможно, меня лишат наследства и титула, но я всё равно буду стоять на своём! — Хината ещё больше покраснела, но её голос звучал твёрдо и решительно. — Ну, будь как дома, графиня, — буркнул лис равнодушно, прошёл мимо девушки, едва не задев её одним из хвостов, и уселся за стол. — Чего ждёте? Подать мне завтрак, малахольные! — взревел девятихвостый и все опять засуетились. Хинату неприятно поразило его поведение и манеры. Неужели принц, пусть даже в зверином обличье, может вести себя столь хамским образом?! Девушка быстро отвернулась, чтобы Кьюби не заметил досады на её лице, и выбежала из столовой. Поцеловать это чудовище? Полюбить его? Да ни за что на свете!!!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.