ID работы: 8976003

Вырываясь из клетки

Слэш
NC-17
Завершён
936
автор
Размер:
202 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
936 Нравится 154 Отзывы 435 В сборник Скачать

Глава 26.

Настройки текста
      Ремус Люпин оказался мужчиной неопределенного возраста. Его лицо было совершенно обычным, а голос приятным, но незапоминающимся. Северус подумал, что с такой внешностью ему как будто было предрешено работать в секретной службе. Он подозвал Гарри и Невилла к себе, чтобы рассказать о своих мыслях об этом.       — Только в фильмах шпионы выглядят так, будто только что сошли с обложки GQ. А внешность, которой обладает мистер Люпин, на самом деле идеально подходит его профессии. Он может слиться с толпой, на него даже не будут обращать внимания. В нем совершенно нет ничего отталкивающего, но и притягательного тоже нет, — рассуждал Снейп.       — Ты бы точно не мог быть шпионом, Северус, — хихикнул Гарри. — Не удивлюсь, если люди постоянно будут на тебя оборачиваться во время слежки.       — А ты — тем более, — улыбнулся мужчина, глядя в глаза своего любимого, и, хоть они были под иллюзией, тот помнил, насколько привлекателен Гарри.       — Тогда я тоже никудышный шпион, — прыснул Невилл. — Луна говорит, что я красавчик.       — Любовь слепа, — тихо рассмеялся юноша, но, получив оплеуху от друга, стал отнекиваться: — Да я же пошутил! Ты еще тот похититель сердец.       — Гарри, ты можешь как-то услышать, о чем они там говорят? — перешел на серьезный тон Снейп.       — Нет, прости, — покачал тот головой. — Я пытался, но, по-видимому, это мне не доступно.       — Ничего, Рег нам все равно потом расскажет, о чем шла речь, — сказал Невилл. — Жаль, что нельзя было сунуть в его карман диктофон или повесить жучок, — вздохнул юноша.       — Хорошо, что мы не сделали ни того, ни другого. У мистера Люпина наверняка есть глушилки, да и вдруг он бы захотел обыскать Регулуса? И если бы обнаружил что-то, вряд ли после этого поверил бы в то, что тот ему рассказывает.       — Это точно, — выдохнул Гарри. — Он кажется очень удивленным.       — Уж явно не меньше, чем я, когда впервые увидел, на что ты способен, — хмыкнул Снейп.       Пока они ждали окончания разговора Регулуса и мистера Люпина, Северус сбегал до фургончика с мороженым, стоящего недалеко от парка, и с умилением наблюдал, как уже довольно взрослые парни с аппетитом уплетают свои порции.       — Десять лет не ел мороженое, — простонал Невилл. — Я уж и забыл, каким оно было вкусным. Бабушка не давала мне есть больше одной порции в неделю: боялась, что я растолстею, — признался юноша.       — Ты жил с бабушкой? — поинтересовался Снейп.       — Эм… да, — слегка замялся тот. — Мои родители умерли, когда я был совсем маленьким, так что я даже их не помню. Но я все равно их очень люблю, понимаете? Это ведь… мои родители.       — Я думаю, они гордились бы тобой, друг, — Гарри сжал плечо Невилла.       — Да, я знаю, — улыбнулся юноша. — Я верю, что они наблюдают за мной с неба и помогают мне в жизни. — Вы спрашивали про бабушку, Северус… В тот день, когда меня забрали, ей стало плохо с сердцем с самого утра, и мы с тетей Мэг вызвали скорую. Бабушку забрали в больницу, я остался дома один всего на несколько часов, пока тетя уехала проведать моих двоюродных братьев. В дверь позвонила какая-то женщина и представилась ее подругой, но я не открыл ей, ведь бабушка бы не обрадовалась, если бы я доверился незнакомому человеку. Та женщина вскоре ушла, а еще через какое-то время к дому подъехала полицейская машина. Офицер сказал, что бабушка умерла, не доехав до больницы, — всхлипнул тот. — Ох, простите, я не думал, что этот рассказ так тяжело мне дастся, несмотря на то, что прошло уже довольно много времени. Так вот, полицейским я дверь открыл, они ведь служители закона, и ба всегда учила меня в случае чего обращаться к ним за помощью. Только вот это были вовсе не полицейские… — Невилл тяжело вздохнул. — Я не успел даже среагировать, как мне в шею что-то вкололи, и я очнулся уже в лаборатории.       — Мне так жаль, — протянул Снейп, ласково растрепав волосы Невилла рукой. — Ты был храбрым мальчиком, а теперь стал не менее храбрым молодым мужчиной.       — Спасибо, — выдохнул юноша.       — Прости, что снова влезаю не в свое дело, — задумался над чем-то Гарри. — А ты уверен, что твоя бабушка действительно умерла? Просто те люди… Они бы пошли на все, чтобы только ты открыл дверь. А ты был напуган и расстроен, значит, офицеры могли и соврать тебе.       — Я думал об этом, друг, но, если честно, я в замешательстве. И как я смогу выяснить это?       — Давайте поговорим с Регулусом? Возможно, он как-то сможет связаться с твоими родственниками, чтобы ты мог узнать правду. Я не знаю, жива ли она, или это было обманом, однако позволь помочь тебе, — мягко сказал Северус.       — Ну что ж… Думаю, в этом есть смысл, — улыбнулся Невилл. — Но если все-таки это окажется правдой, и ее давно нет в живых…       — Мы разделим с тобой это горе, Невилл. Мы же стали одной семьей, — прошептал Гарри.       Внезапно телефон Северуса, выданный ему Гермионой, зазвонил, и, увидев, что это Регулус, мужчина тут же поднял трубку.       — Слушаю тебя. Что-то случилось? — ответил Снейп на звонок.       — Нет-нет, все в порядке! Я бы хотел попросить, чтобы Гарри подошел к нам, — торопливо сказал Регулус. — Я доверяю мистеру Люпину, но хотелось бы знать наверняка. Сам понимаешь, мы сейчас не в том положении, чтобы верить на слово.       — Хорошо, — вздохнул мужчина и повернулся к прислушивающимся юношам.       — Ты слышал? — обратился он к Гарри.       — Да, я пойду туда и выясню, можно ли ему доверять, — кивнул тот и, заметив напряженный взгляд любимого, прошептал ему на ухо: — Не беспокойся, Сев, я могу за себя постоять. Все будет хорошо, я обещаю!       Снейп кивнул и пристально наблюдал за ним, пока тот шел по тропинке в сторону Рега и мистера Люпина.       — Он сильнее, чем кажется, — поддержал его Невилл, и мужчина признательно кивнул тому в ответ.       — Эм… Северус, могу ли я попросить кое-что сделать для меня? — прошептал юноша, робко переминаясь с ноги на ногу.       — А почему ты шепчешь? — удивился тот.       — Блин… Да я просто смущаюсь, если честно, — признался Невилл. — Мы можем заехать в аптеку на обратном пути?       — Да, конечно, — недоуменно кивнул Снейп. — Что случилось? У тебя что-то болит?       — Нет-нет, все супер. Просто тут такое дело… Немоглибывыкупитьпрезервативы? — пробурчал юноша.       — Можно помедленнее?       — Эм… Презервативы. Не могли бы Вы купить их для меня, пожалуйста? — густо покраснел Невилл.        — Оу! — удивленно выдохнул Северус. — Эм… Полагаю да, я мог бы.       — Спасибо! — выдохнул тот и чуть нервно рассмеялся под ошарашенным взглядом мужчины. — Пожалуйста, давайте не будем это обсуждать это, ладно? — заскулил он.       — Ну что ты, — хмыкнул Снейп. — Я все прекрасно понимаю.       — Понимаете? Так что, вы с Гарри уже… Того? Дошли до третьей стадии? — заинтересованно зашептал тот.       — А вот это я с тобой обсуждать не собираюсь, — хмыкнул Северус и расслабленно рассмеялся.       — Не то чтобы мне интересно… — протянул Невилл. — Все! Понял. Молчу.       — Так-то лучше.       — Смотрите-ка, Рег с Гарри возвращаются! — внезапно воскликнул юноша. — И, похоже, в отличном настроении!

***

      Северус, как и обещал, заскочил в аптеку, купив все, что просил Невилл, и, конечно, кое-что для них с Гарри. Мужчина почти не сомневался в том, что скоро их отношения выйдут на новый уровень. Заметив, что Невилл зарделся, принимая непрозрачный пакет, Регулус и Гарри удивленно переглянулись, но не сказали ничего, что могло бы смутить юношу еще больше.       Мужчины заехали поужинать в кафе на выезде из Лондона. Поттер воздвиг вокруг них прозрачный купол, который не позволил бы любопытным посетителям подслушать их разговор, ведь их дело было деликатным и, к тому же, противозаконным.       — Рассказывайте, — попросил Снейп, глядя на тех, кому лично удалось пообщаться с мистером Люпином.       — На самом деле, рассказывать особо не о чем, — пожал плечами Регулус. — Я сказал ему, что беспокоюсь о Сириусе и намерен любой ценой вызволить его из-за решетки. Мистер Люпин был солидарен со мной. Он на днях свяжется со мной и подскажет, каким путем мы можем незамеченными пробраться к тюрьме. Видите ли, — вздохнул мужчина, — та тюрьма оказалась непростой: там содержатся бывшие военные, осужденные трибуналом, изменники родины, двойные агенты. В общем, все те, кто так или иначе был связан с государственной и военной службой. Но самая главная проблема заключается в том, что Азкабан (так тюрьма называется) находится посреди Северного моря на небольшом острове.       — Черт! Вот это да… — выдохнул Невилл. — Будет непросто туда добраться.       — Но и вы не простые люди, — подмигнул Регулус. — Я не стал говорить об этом мистеру Люпину, конечно. Сами понимаете…       — А чему он так сильно был удивлен? — решил узнать Снейп.       — О, мне вообще-то пришлось рассказать про миссис Поттер. Он знает, что та теперь в безопасности, но был ошарашен тем, что сделал с ней Джеймс.       — Рег представил меня своим знакомым, который помогает ему в поиске способа оправдать Сириуса. Я прочел его мысли и считаю, что ему стоит доверять. Он говорил искренне, и его слова полностью совпадали с его мыслями, — продолжил Гарри.       — Это замечательно! — довольно улыбнулся Северус. — Что ж, теперь нам остается только ждать подходящего момента и больше информации от мистера Люпина.       — Рег, я хотел узнать у тебя, — робко начал Невилл. — Я знаю, что ты пришел в лабораторию через несколько лет после того, как я туда попал. Ты читал досье на меня? Я вроде бы слышал, что мистер Уизли составлял их.       — Да, — кивнул мужчина. — Тебя интересует что-то конкретное?       — Вообще-то, да. Видишь ли, у меня… то есть у нас, — он взглянул на Гарри и Северуса, — возникли кое-какие сомнения насчет судьбы моей бабушки. Не было ли там сказано что-то о ней? Я видел, как ее увозили в больницу с инсультом, а затем мне сказали, что она умерла. Это так?       — Прости, Нев, — покачал головой Регулус. — В твоем досье ничего не сказано о твоей бабушке, так что я не в курсе, что с ней произошло.       — А это можно как-то проверить? — с надеждой протянул юноша.       — Думаю, да, — кивнул тот. — Если ты дашь мне хоть какие-то данные о ней, я постараюсь найти любые упоминания.       — Спасибо! — воскликнул Невилл.       — Послушайте… Это слишком долго, — проговорил Гарри. — Может быть, мы могли бы съездить в тот город, где ты жил с ней? Найти ваш дом, расспросить соседей?       — Это может быть небезопасно, — покачал головой Регулус.       — Если на нас всех будут иллюзии, то почему бы и нет? — загорелся идеей Северус.       — В принципе, да, — улыбнулся Блэк. — Ты помнишь адрес?       — Конечно! Вообще-то, это недалеко отсюда, насколько я помню. Как раз в той же стороне, где дом Гермионы.       — Предупреди остальных, что мы задержимся! — хитро улыбнулся Гарри.       На этот раз за рулем был Северус, а Невилл сел рядом с ним, чтобы указать дорогу. Они все немного нервничали, но были готовы к любым сюрпризам. По навигатору им предстояло ехать пятьдесят минут, и, добравшись до городка к шести часам вечера, мужчины принялись озираться по сторонам.       Дом, в котором Невилл провел свое детство, оказался шикарным; Гарри даже присвистнул:       — Нев, у тебя в роду случайно не было герцогов или виконтов?       — Может быть и были, — пожал плечами тот, со счастливой улыбкой разглядывая ухоженный сад и резные ворота.       Решено было отправить на разведку Регулуса. Мужчина подошел к воротам и нажал на звонок домофона. Спустя буквально несколько мгновений из динамиков раздался детский голос:       — Здравствуйте, а Вы к кому?       Невилл тут же помрачнел, ведь, похоже, в этом доме уже давно поселились другие жильцы.       — Эм, добрый вечер! Не подскажете, здесь ли проживает миссис Августа Лонгботтом? — вежливо спросил мужчина.       — Да! — ответил мальчик и крикнул куда-то в сторону от микрофона на интеркоме: — Ба! Тут к тебе какой-то дядя пришел!       — Что он сказал? — ошарашенно выдохнул Невилл, дрожащими пальцами вцепившись в плечо Северуса.       — Он сказал, что в этом доме и правда живет некто по имени Августа Лонгботтом, — прошептал Снейп, успокаивающе погладив юношу по плечу. — Тише, дыши… Нам тут только обморока не хватало.       — Мне так страшно, — задрожал Невилл.       В это время интерком снова ожил:       — Да? Кто это?       — Добрый вечер, меня зовут мистер Блэк, — представился Регулус.       — Вы из тех, кто пытается всучить пожилым дамам какой-то хлам? — недовольно выдала женщина.       — Это ее голос, — прохрипел Невилл.       — Нет-нет, что Вы…       — Знаю я вас! На прошлой неделе втюхали моей соседке миссис Фигг какой-то жутко неудобный пылесос! Нам ничего не надо! Убирайтесь, иначе я вызову полицию! — громогласно прокричала та.       — Миссис Лонгботтом, я здесь совершенно не за этим, клянусь, — простонал Регулус. — Я пришел поговорить с Вами о Невилле, Вашем внуке.       — Да как Вы смеете? — вскрикнула та еще громче, отчего мужчина поморщился. — Как Вам не стыдно? Ох, мой бедный мальчик! — в ее словах было столько боли, что Блэку и правда стало неловко. — Не смейте осквернять своим злым языком память о моем умершем внуке!       — Простите, миссис Лонгботтом, — прошептал мужчина, повесив голову. — Я не хотел Вас обидеть. Просто у меня есть кое-какие сведения о Вашем внуке, и я очень прошу: разрешите мне зайти в дом и все Вам рассказать!       — Нет! Убирайтесь!       Невилл выскочил из машины и подбежал к воротам, вытирая слезы рукавом, и громко закричал:       — Бабушка, это я! Невилл, твой внук! Почему ты говоришь, что я умер?       — Мне это надоело! Я вызываю полицию, — всхлипнула та.       — Ну же, поверь мне! Вспомни, как ты меня называла в детстве? Я же твой долгопупсик! — запричитал юноша, хватаясь пальцами за ограду в бессмысленной попытке открыть ворота.       — Ба! Что с тобой? — раздался испуганный голосок неизвестного мальчика. — Ба упала в обморок! — выкрикнул мальчик. — Ба, пожалуйста, очнись!       — Малыш, пожалуйста, открой нам ворота! — взмолился Невилл.       — Но мне нельзя пускать в дом незнакомых людей! — заплакал мальчик.       — Но ей нужна помощь! Пожалуйста! Вдруг у нее снова что-то с сердцем? Открой, прошу тебя!       — Л-ладно, — ответил тот. — Но у меня есть бита, так что если вы злодеи, пощады не будет!       Ворота открывались медленно, но к тому времени, как Невиллу удалось просочиться в сад, Северус, Гарри и Регулус тут же последовали за ним. На пороге их встретил мальчик лет пяти с зареванной мордашкой и огромной битой в руках, которую он даже пока не мог поднять над собой.       — Малыш, закрой ворота! — сказал ему Северус, и тот подчинился, впрочем, не сводя подозрительного взгляда с незваных гостей.       Миссис Лонгботтом нашлась лежащей на ковре в гостиной, и Невилл тут же кинулся к ней, ощупывая ее пульс.       — Нев, давай я ее осмотрю, — твердо сказал Гарри, падая перед женщиной на колени. — Ты сейчас слишком взвинчен, прости.       Невилл закивал и послушно отполз чуть в сторону, продолжая держать свою бабушку за руку и тихо всхлипывая.       — Ты прав, это сердце, — сказал Гарри. — Я смогу помочь ей. Все будет хорошо! — Регулус, найди полотенце и хорошенько смочи его холодной водой.       — Понял.       — Северус, иди сюда, — подозвал его Гарри. — Расстегни рубашку, пожалуйста. Я должен одной рукой чувствовать твое сердцебиение, чтобы нормализовать его у миссис Лонгботтом. Нев, аккуратно положи ее голову на свои колени.       Никто больше и слова не произнес, пока юноша, сильно зажмурившись, лечил бабушку Невилла. Ладонь на груди Северуса была очень горячей, но сам мужчина, казалось, совсем этого не замечал, любуясь тем, как Гарри водит своей рукой по груди женщины, не касаясь ее тела. Он не уставал поражаться тому, как его любимый сосредоточился на деле, отбросив все страхи и сомнения. Казалось, в эту минуту Снейп заново влюбился в него.       Лечение продолжалось почти час. Регулус пытался отвлечь ребенка, чтобы тот не плакал, Невилл продолжал во все глаза смотреть на свою бабушку, которая оказалась живой, Гарри бледнел на глазах, ведь одно дело, когда нужно вылечить незначительные травмы, и совсем другое, когда приходится взяться за спасение жизни. Наконец, Поттер тяжело выдохнул и упал в ласковые объятия Северуса, тихо прохрипев:       — Все нормально, я смог…       — Почему бабушка не просыпается? — прошептал мальчик, вопросительно глядя на Регулуса.       — Я подумал, будет лучше перенести ее в спальню, а уже там Невилл заставит ее очнуться, — ответил Гарри, благодарно целуя Снейпа в щеку.       — А если это случиться снова? Что, если у нее снова прихватит сердце? Сколько себя помню, у нее были с ним проблемы, — проговорил Невилл, аккуратно беря худенькую женщину на руки.       — Теперь не случиться, Нев, — улыбнулся Гарри. — Она еще всех нас переживет.       — Что ты имеешь в виду? — удивился Северус.       — Ее сердце было очень слабым, поэтому я вместо того, чтобы залатать, так скажем, «дыры», обновил его полностью, — признался Гарри.       — Ты что?! — воскликнул Невилл. — Ты сумасшедший! Истратил всю свою силу! Тебе теперь пару дней восстанавливаться!       — Я не мог иначе. Какой бы из меня был друг, если бы я позволил тебе вновь потерять ее, когда ты только что вновь обрел бабушку?       — Ты… — всхлипнул Невилл. — Ты просто… Ты самый лучший на свете друг!       Юноша аккуратно отнес свою бабушку в ее спальню.       — Теперь с ба все будет хорошо? — раздался детский голосок.       — Да, малыш, — улыбнулся Регулус. — Как, кстати, тебя зовут?       — Меня зовут Коди, — ответил тот. — А этого дядю зовут так же, как бабушкиного внука, который умер?       — Это он и есть, Коди. Произошла большая ошибка, Невилл был жив все эти годы, но не мог приехать в гости, — постарался объяснить мужчина. — Откуда ты столько знаешь о нем?       — Ну… Ба усыновила меня четыре года назад. Моя мама не любила меня так, как я того заслуживал. Так мне сказали в детском доме. А потом пришла она и забрала сюда. Я ее очень-очень люблю! — улыбнулся малыш. — Бабушка рассказывала мне о нем, даже показывала его фотографии. Она всегда очень сильно плакала, когда вспоминала его.       — Я уверен, что и она тебя тоже очень любит, — проговорил Гарри. — И точно не станет ругать за то, что ты пустил нас в дом, ведь ей нужна была помощь.       — Спасибо большое! — всхлипнул Коди и кинулся в объятия Поттера. — Вы же волшебник, правда? Я видел, как у Вас руки светились!       — Можно сказать и так, — улыбнулся тот, снова обнимая мальчика. Тот был так похож на Колина, что слезы сами наворачивались на глаза. — Ты голоден?       — Да, — вздохнул Коди. — Но я потерплю еще немного: не хочу ужинать без бабушки.       — Хорошо.       Несмотря на то, что спальня Августы Лонгботтом находилась на приличном расстоянии от гостиной, все присутствующие услышали ее плач. Они переглянулись и решили проведать Невилла и его бабушку: им всем не терпелось лицезреть воссоединение семьи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.