Я тебя не звал! 70

Dram_Nika автор
Реклама:
Гет — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчиной и женщиной
Гарри Поттер

Пэйринг и персонажи:
Гермиона Грейнджер/Фред Уизли, Рон Уизли, Джинни Уизли, Молли Уизли, Артур Уизли
Рейтинг:
R
Размер:
Миди, 34 страницы, 18 частей
Статус:
закончен
Метки: Запретные отношения Отпуск Ревность Романтика Семьи Флафф

Награды от читателей:
 
Описание:
Фред впервые ссорится со своим братом-близнецом, да так, что они продают свой магазин и расстаются навсегда. От чего Фред впадает в депрессию и запирается в своей комнате. И только один человек заставляет его прийти в чувства.

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Глава 9

8 февраля 2020, 20:54
Вечером все занялись увлекательным изучением купленных вещей. Всему семейству настолько понравился подарок для родителей Гермионы, что они до самого вечера просидели за столом, слушая музыку и разглядывая, появляющиеся перед ними сюжеты. Играла песня мистера и миссис Уизли и все с радостью наблюдали их первый свадебный танец, на улыбку Джинни заиграла веселая рождественская мелодия, а на сцене в хороводе закружились силуэты ее братьев, танцующих вокруг нее, как вокруг елки, как много лет назад на ее день рождения. Рон же воспроизвел еще более энергичную песню, которая постоянно играла на матчах квиддича, а над площадкой залетала маленькая фигура парня с кубком в руках. Все захохотали от такого завершения, только Рон мог в такой милой ситуации, когда все расплылись от умиления и приятных воспоминаний, вспомнить, как он три года назад отбил решающий мяч в финальной игре и тем самым одержал победу для своей команды. Когда все успокоились, сели пить чай и играть в лото. Разошлись спать все, когда еще не было 22 часов. Спустя долгое время Гермионе все еще не спалось. Сегодняшний день был таким ярким и веселым, что совсем не хотелось, чтобы он заканчивался. Шатенка лежала и, смотря в потолок, думала о родителях, о Роне и…о Фреде. Гер: Ему бы тоже понравилась эта шкатулка – подумала девушка наконец и тут же подскочила на кровати – мне нужно срочно ему ее показать. За окном уже стемнело, и весь дом погрузился в сон. Она боялась, что Фред тоже уже спит, но не могла не проверить. Захватив шкатулку, шатенка на цыпочках направилась к его двери. Прокравшись по шаткой лестнице, она увидела, что в его комнате горит свет, что успокоило ее и позволило немного расслабиться, хотя все тело продолжало трястись от волнения. Гер: Фреееед – шепотом протянула девушка, наклонившись к замочной скважине, что больше было похоже на шипение змей, чем на шепот. От ее голоса парень за дверью вытянулся и насторожился. Что за звуки в это время? – подумал он. Фред медленно подошел к двери и наклонился к замочной скважине, как раз в тот момент, когда с другой стороны Герми делала тоже самое. Их взгляды встретились и от неожиданности оба тут же отскочили от двери. Ф: Что ты здесь делаешь? – спросил ошарашенный парень, открыв дверь. Гермиона расселась на полу и пытала отдышаться от испуга. Волнение отошло куда-то на второй план. Гер: Походу пришла получить сердечный приступ – с истеричным смехом произнесла шатенка. Ф: Прости, я не хотел – Фред протянул ей руку и помог встать. Гер: Я хотел тебе кое-что показать, подумала, что тебе будет это интересно – она отряхнулась и посмотрела на Фреда, смущение отразилось на щеках румянцем, а волнение вернулось на место. Рыжеволосый парень запустил руку в свои волосы, и неловко взъерошил их, что говорило о том, что и он сам смущается не меньше. Спустя пару минут неловкого молчания, он жестом пригласил ее зайти в комнату. Гер: Я кое-что купила родителям – она расположила открытую шкатулку на двух ладонях – все в доме уже видели ее, мне стало интересно твое мнение. На самом деле еще Гермиона надеялась, что эта шкатулка пробудит в нем какие-то приятные воспоминания связанные с семьей и ему захочется с ними повидаться, да и к тому же ей просто было интересно, что покажет шкатулка от его улыбки. Ф: Что это? – он не понимающе смотрел, на пустую коробочку. Гер: Это музыкальная шкатулка – с гордостью, как у того продавца, рассказывала Герми. Ф: Мне кажется она не работает – усмехнулся парень. Девушка еле сдержалась, чтобы не съязвить. Гер: Работает – спокойно произнесла Грейнджер и протянула ему шкатулку – она реагирует на улыбку. Тебе нужно улыбнуться. Она стала улыбаться, как будто показывала ему как надо. Парень криво улыбнулся. Гермиона тут же уставилась на шкатулку, но ничего не происходило. Снова на Фреда. Тот уже сам захотел, увидеть как это работает и всеми силами пытался улыбаться максимально естественно. Ничего не менялось. На лице парня появилось разочарование от того, что на нем эта шкатулка «не сработала». Гермиона это заметила. Гер: Это твоя новая картина? – решила отвлечь парня шатенка, подойдя к мольберту. Ф: Да… сегодня начал – все еще смотря на коробчонку, говорил парень. Гер: Это же ваша кухня! О, точно – она придвинулась к ней совсем вплотную – а вот здесь вот не хватает вазы, ее вчера миссис Уизли поставила. Она посмотрела на Фреда и, убедившись, что он реагирует, продолжила рассматривать картину. Герми водила пальцем по холсту и тараторила как всегда, рассказывая, что происходило последние дни на кухне. Ее рассказ был стремительным и не совсем логичным, но все равно интересным. Она так увлеклась изучением деталей картины, что не замечала, как быстро она говорит. Фред поднял на нее глаза и не мог оторваться, эта забавная девчонка выглядела как стая пчел залетевших в комнату и облепивших его картину, голову и всю комнату. Дальше она начала предлагать, что бы она добавила сюда. Фред уже откровенно улыбался, наигранно делая вид, что соглашается с каждым ее словом. Пока это происходило никто не заметил как в шкатулке появились какие-то фигурки. Фред случайно заметил их, когда они зашевелились. Не было никакой музыки и звуков, только он и Герми танцующие в середине. На мгновение он замер, наблюдая за этой картиной, сердце бешено забилось. Гер: Ого! Она заработала! – выкрикнула шатенка, повернувшись к Фреду. Парень в последнюю секунду успел захлопнуть крышку, прежде чем она подошла к нему ближе. Гер: Что там было? Почему ты убрал? – недоумевала Гермиона. Ф: Что показывает эта шкатулка? – тут же спросил он, уходя от ответа. Гер: Прошлое, счастливые воспоминания – она все еще стояла с вопросительным взглядом – так, что ты там увидел? Ф: Герм, можно я тебя нарисую?
Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Реклама: