ID работы: 8984897

Зола к золе

Слэш
R
Завершён
15
автор
Размер:
65 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

Охота

Настройки текста
Примечания:
      Это было уже после — после всего, после того, как стало понятно, что будущее уже наступило, вползло огромным аморфным слизняком, накрыло мир своей подошвой и стало прошлым. 2019 воспринимался теперь как некое довоенное время — эпоха свободных объятий, неуёмных сборищ, поцелуев и беспечности. После 2020 всё это вдруг стало невозможно, внутри отдельно взятой головы прутья клетки оставались прежними. Джошуа Уэббер ощущал это сполна, когда, воровато оглядываясь, запер ворота своего дома и юркнул в подъехавшее такси. Теперь — до аэропорта, а там — самолётом в Оклахома-Сити, и потом — по трассе №35 в сторону озера Сунер, вместе с кузеном Джоном. Если повезёт. А если очень повезёт, то и с Гарретом Морганом. Но об этом Джошуа старался сейчас не думать. Зачем тешить себя лишними надеждами? Для всего остального мира они всего лишь партнёры по музыке, ну, может быть, друзья — не более того. Для маленького мира Джошуа Гаррет был не просто другом-музыкантом — наверное, впервые за всю его жизнь это был человек со стороны, не из круга Mary Of Iron и не из семьи, который за такое короткое время стал Джошуа настолько близок, что слово «друг» казалось неправильным.       Джошуа попытался сосредоточиться на предстоящей поездке, в очередной раз побеспокоился, правильно ли сделал, оставив котов у приятеля Гаррета, Уилла, — но Уилл, в общем, был котолюбив; кроме того, в висках противно ныло ощущение предстоящей охоты.       Именно оно и вытащило Джошуа из дома — чувство, что на этот раз надвигается что-то воистину реальное, какая-то крупная рыба, то, с чем может сладить лишь его семья — и самые близкие люди, родственники по духу.              Звонок Гаррета догнал его в Оклахоме, уже на выходе из аэропорта.       — Ты ещё внутри или уже на улице? Мне показалось, что я тебя увидел…       Джошуа закрутил головой, не отрывая мобильника от уха и вскоре заметил Гаррета — тот стоял за стеклянной стеной, узнаваемый больше по общему ощущению, чем по чертам лица: капюшон длинной, с ассиметричной застёжкой, кофты надвинут на лоб, под ним — тёмные очки и маска.       — Я смотрю на тебя из-за стекла, сейчас выйду, — буркнул Джошуа и поспешил наружу. — А маска зачем? — спросил он, подходя ближе.       Гаррет приспустил чёрную ткань и ухмыльнулся:       — Вроде как остаточная паранойя… ну и чтобы не догадался никто. Будем ловить такси? Или в автопрокат?       — Будем ловить Джона на парковке… Чёрный пикап…       — Далеко ехать?       — Часа полтора… Если пробок не будет. Ты когда прилетел?       — В четыре.       — Ммм… — Джошуа надвинул стетсон на самые глаза. — Ладно, идём.              Когда они добрались до парковки, пикап Джона Уэббера вместе с самим Джоном как раз въезжал туда. Джошуа замахал рукой. Кузен Джон — всё той же уэбберовской породы, высокий и светловолосый, на вид помладше Джошуа и более жилистый — выбрался из автомобиля.       — Джонни-бой! — расхохотался Джошуа. — Как тут у вас? Обнять можно?       Гаррет заметил, что оба Уэббера в ковбойских сапогах и перевёл взгляд на свои постапокалиптического вида кеды. Мужчины закинули сумки на заднее сиденье, туда же забрался и Гаррет. Джошуа сел впереди рядом с Джоном. Гаррет достал наушники, включил музыку и закрыл глаза. Ему казалось, будто он снова стал мальчишкой. Может быть, последние двадцать пять лет были просто сном? Последний год уж точно… Слишком много хорошего сразу. Хорошего и трудного временами… А сейчас — что его ждёт?.. Что их ждёт?.. Куда вообще летит эта планета?.. Философские мысли вместе с музыкой Tool нагоняли какое-то странное состояние, особое осеннее беспокойство.       Автомобиль несколько раз сильно тряхнуло. Гаррет пришёл в себя, встрепенулся, полез отключать музыку.              Пикап стоял на широком, обнесённым высокой деревянной оградой дворе, поросшем кое-где травой. Доносился запах фермы, какие-то явно животные звуки… Гаррет не был уверен, но, должно быть, здесь имелись и лошади, и коровы. Джошуа потягивался, прогнувшись в пояснице, и довольно улыбался в бороду.       — Родная земля! — прокомментировал он. — Эй, Гаррет, ты что, заснул там?       — Да я и не просыпался. Это и есть знаменитое ранчо?       — Ага. Пять поколений Уэбберов жили тут… считай, уже почти двести лет как. Давай, выбирайся, городской сморчок! Завтра охота, а сегодня познакомлю тебя с мистером Уэббером старшим…       — Ох. — Гаррет с новой силой ощутил себя подростком.       — Маску не надевай… ты же не болен?       — Да нет, конечно, недавно тест делал…       — Ну и лады.              

***

      

      — Нам тут никакая зараза не страшна, — громогласно вещал Джозеф Уэббер, высокий старик с белоснежными, собранными в хвост волосами. Таким, наверное, и сам Джошуа будет лет через тридцать. — Вон эта земля, — он махнул рукой, — не только ранчо, а ещё поле и лес рядом — это всё наше.       — Лес не наш, — шепнул Джошуа Гаррету.       — Мы тут со времён Джеймса Мэдисона. Он был четвёртым президентом, если ты забыл! Больше двухсот лет! Земля Уэбберов!       У Гаррета звенело в ушах.       — И если кто к нам без спроса зайдёт — чик! — Джозеф Уэббер прицелился из невидимой винтовки. — Пиф-паф! Уже не выйдёт! — и расхохотался, сверкая крепкими, чуть желтоватыми зубами. — Охота — вот дело настоящих мужчин! — закончил мистер Уэббер. Обвёл собравшихся за столом блёклыми голубыми глазами, кивнул сам себе и сложил руки в молитве. Джон Уэббер, его жена Шарлиз, дети — Сьюки, Кэт и Айвен (старшей — семнадцать, младшему — двенадцать), сам Джошуа и Гаррет последовали его примеру. Гаррет не мог молиться и слушал, как тикают большие настенные часы. Колено Джошуа касалось его колена под столом.              

***

             Комната была небольшой, но в прекрасном состоянии («Мы тут всё обновили лет двадцать тому назад… с папой… так вот и держится», — прокомментировал Джошуа, заметив, как Гаррет вертит головой) — деревянный пол, широкая кровать, платяной шкаф и даже столик для ноутбука с аудио-колонками. Гаррет подошёл к окну. Вид открывался на двор и, дальше, поле; вдали темнел лес. Над всем этим доминировала огромная опрокинутая чаша осеннего неба, яркого, точно глаза самого Гаррета. Мир внезапно развернулся своими скрытыми измерениями, как будто заглядываешь с особой точки в изысканную панораму — простую на первый взгляд, но крайне сложную по составу. Гаррет почувствовал, как по коже пробежали мурашки. Что ещё важнее — место казалось очень обособленным, надёжным и тайным. Похоже и не похоже на дом дяди Эйдана в Порт Элис. Такое же отдалённое, но не такое… пустое. Гаррет сглотнул. Мурашки словно перебрались в желудок, он почувствовал, что сам начинает дрожать — как будто вся энергия, сдерживаемая на локдауне, наконец решила, что можно выйти.       — Джошуа. — Мысль о том, что они будут здесь ещё какое-то время, наполнила счастьем.       — Что? — Даже не оглядываясь, Гаррет понял, что Джошуа улыбается. И продолжил совсем простыми словами, хотя подразумевал под ними куда больше:       — Здорово всё-таки выбраться куда-нибудь… после всего…       — Не «куда-нибудь», а сюда, Гаррет. — Скрипнули половицы, зашуршала материя. Гаррет не отводил глаз от синего простора наверху, пытаясь угадать за ним иные миры. Они обязательно должны быть там. Руки тоже начали подрагивать, а в горле словно запузырились сдерживаемые эмоции — то ли смех, то ли слёзы, не понятно.       — Да. Спасибо. Смена обстановки, всё такое. — Секс. Вот что всё это означало: секс. Как мальчишки… Гаррет обернулся. Джошуа уже расстёгивал ремень. — А то, что мы… нас не будет слышно?       — Папа глуховат, да ты сам заметил…       — Угу. — Сейчас Гаррет определённо заметил нечто ещё более важное в районе паха Джошуа, важное — и многообещающее. Тем временем сам Джошуа продолжал:       — А остальные в другом крыле. И вообще похуй. Гаррет, хорош зависать! Иди сюда.       Отказаться было и непростительно, и невозможно.              

***

             Гаррет вынырнул из-под тёмно-синих волн накатившей дрёмы, неуверенный до конца, что проснулся — сказывалась смена обстановки. Но что-то ведь вытащило его… Некоторое время он лежал, прислушиваясь к отсутствию бесконечной череды машин под окнами, провалу в привычном звуковом фоне. И — больше почувствовал в затылке, чем услышал: что-то тонкое, как игла, неуютное, острое и нечеловеческое. Заноза. Нащупал в темноте плечо партнёра, сжал пальцы поверх неразличимой татуировки.       — Джош… Джо-ош…       — А? — Джошуа почти видимо выплыл из того же синего потока, где совсем недавно был Гаррет, теперь рассеивающегося по углам комнаты.       — Ты ничего не слышал?       — Я сплю… — Он уже проснулся, но, как и Гаррет сперва, ещё этого не понял. — Что я должен был слышать?       — Не знаю, крик какой-то странный… или вой… это волки?       — Погоди…       Джошуа вздохнул, сел на кровати, повернулся к окну и прислушался. Октябрьская луна тяжёлым жёлтым шаром висела низко над полем. Монотонно покрикивала совка возле сарая. В конюшне заржала лошадь.       — Да вроде… — Джошуа обернулся. Глаза Гаррета, напряжённо вслушивающегося в ночь, блестели в лунном свете. И вдруг расширились:       — Опять!       Тонкий стон (свист? вой?) раздался со стороны поля.       — Погоди… Ты про это? — Теперь Джошуа проснулся по-настоящему. Предыдущие ночи, проведённые в этой самой комнате в разные годы, накладывались одна на другую, заставляя выбирать теперешнюю реальность. В этой реальности в одной постели с ним был Гаррет Морган, и Гаррет был прекрасен.       — Скажи мне, что это какая-нибудь птица… Нет, не поверю…       Джошуа помолчал, собираясь с мыслями, потёр глаза. И снова вздохнул:       — Это не птица… Но пока всё равно рано. Может, стороной пройдёт…       — Что… пройдёт?       — Да не парься. Если что, завтра походим, посмотрим. Далеко пока. Не наша территория. За озером. Может, мимо… — Джошуа снова улёгся, повалив вместе с собой Гаррета. И пояснил через несколько минут, когда стало ясно, что оба так и не спят:       — Это… местное… фамильное… не каждый год даже. Забей. Утро вечера мудренее… Всё равно охота будет…       — Джош. — Сквозь темноту Гаррет ощущал на себе взгляд мужчины — внимательный и одновременно подбадривающий. Тёплый взгляд. — Про охоту ты серьёзно? Вы оба? В смысле твоего отца…       — Конечно. А что? Проблемы?       — Да нет. Я просто никогда не охотился.Только в городских джунглях…       — Всё когда-нибудь случается в первый раз… — таинственно хмыкнул Джошуа и закрыл глаза.       Но Гаррет ещё долго бессонно лежал рядом.       Дом был удивительно тихим.              Под утро — за окном уже начало светать — Гаррет всё-таки заснул. Во сне он увидел самого себя в комнате на втором этаже старого дома, на одной кровати с Джошуа Уэббером; Джошуа спал. Гаррет сперва парил над своим телом, а затем тонкий свист петлей обхватил его лодыжку и потащил к окну. После этого Гаррет был уже над полем, летел в оранжевом свете гигантской, слишком близкой к Земле Луны, и этот свет был основой необычной гравитации… странные твари, чем-то напоминающие богомолов с треугольными головами и жёлто-красного цвета, шныряли тут и там, пропадали и показывались вновь. Петля вокруг лодыжки была охранной, защищая Гаррета от этих существ. Их было здесь очень много… «Господи, — думал Гаррет, — как же мне быть?» Он отчаянно захотел вернуться в спальню к Джошуа. Верёвка-свист, охраняющая его, ослабилась, и Гаррет начал падать…              — Эй-эй! — Комната была освещена нежным утренним светом. Джошуа улыбался, удерживая Гаррета за плечи. — Ты чего?       — Д-да… — Сон улетучивался, оставляя после себя только чёрную, медленно рассеивающуюся тень. — Кошмар приснился…       — Ммм… Мне здесь часто странные сны снятся… Хотя сегодня — ни-че-го… — Джошуа влепил колючий от бороды поцелуй в небритую челюсть. — Спасибо тебе!       Гаррет улыбнулся и потёр лоб.       — Кстати… лучшее средство от кошмаров… пока Джон с Шарлиз в коровнике, а отец считает, что мы набираемся сил перед охотой…       — Хм… Секс на фамильном ранчо Уэбберов? Звучит, как название для порнушки…       — Но-но-но-но!       — О’кей, босс… просто «секс»…              К завтраку они спустились поздно.       Потом мистер Джозеф Уэббер устроил экскурсию по дому и прилегающим постройкам. Комната, посвящённая творчеству Джошуа — небольшая гостиная рядом со столовой — снова вернула Гаррета в его подростковые годы. Странно было поверить, что сейчас он здесь не в качестве посетителя музея, а как гость или даже… член семьи. Платиновый диск за третий студийник Mary Of Iron — последний с Лэйни — напомнил о временах, когда альбом только что вышел. Гаррету было пятнадцать тогда.       — Я его до дыр закрутил, — пробормотал он себе под нос. Джошуа легонько подтолкнул его плечом. — Честно. Потом ещё дважды покупал переиздания… В последний раз — в Хельсинки, пять лет назад, на двадцатилетие выпуска. Это если считать винил. А ещё у меня компакт-диски есть…       — Чёрт, я себя совсем стариком чувствую, — рассмеялся Джошуа. Гаррет, воспользовавшись моментом, пока Уэббер-старший поправлял покривившуюся фотографию, успел клюнуть Джошуа в щёку над бородой.       — Эта комната для меня — как пещера чудес.       — Да тут вообще чудес хватает, — неожиданно отозвался мистер Джозеф Уэббер. Гаррет покраснел, а Джошуа спрятал улыбку.              Они вышли покурить на крыльцо.       — Знаешь, — обвёл двор глазами Гаррет. — Это место выглядит так, словно готово к атаке зомби.       — Угу, — хмыкнул Джошуа. — Тут даже электрогенератор есть.       — И арбалет? — Гаррет пытливо уставился снизу.       — Зачем? У нас винтовка. — Джошуа безмятежно выпустил колечко дыма в воздух.       — То есть, тут реально можно закрыться и…       — Можно. И вести обстрел по зомбакам. Кстати, ты стрелять-то умеешь?       — Нет. Только в игровой приставке… А вот бейсбольной битой владею очень неплохо.       — Ну если как в том клипе, то ладно… А стрелять научим, если что…       — Джош. А когда на охоту?       — Не с утра точно. Пойдём, покажу наших лошадок…              

***

             Про охоту Гаррет больше не спрашивал, хотя ему казалось, что подобные вещи должны обычно происходить с утра. Или днём. Но уж точно не в сумерках. Или они собираются охотиться на сов?..       После ужина Уэббер-старший вытер усы и строго посмотрел на Гаррета.       — Слышал, ты стрелять не умеешь?       — Не доводилось, — пожал Гаррет плечами. Мистер Уэббер пожевал губами, вглядываясь поочерёдно в Гаррета и Джошуа. Потом крякнул, ударив себя по коленке:       — Эк! Ничего не умеют! Ты, Джош, ему хоть палку дай!       — Палку? — удивился Гаррет. И осторожно переспросил: — Может… биту?       Кто-то из детей хихикнул. Мистер Уэббер вперился в Гаррета своими бледно-голубыми глазами:       — Ты что тут, в бейсбол решил играть? Раз не стреляешь, то с палкой пойдёшь!       — Хорошо, палку так палку, — ухмыльнулся Джошуа. — Не знаю, правда, какой от неё толк…       — Раз свистели — значит, толк будет, — отрезал мистер Уэббер. Дети поглядывали на Гаррета и подталкивали друг друга. — В общем, так. Мы с Джоном идём к лесу, вы — к озеру. Шарли, выдай Сью ружьё. Айвен, можешь наблюдать с чердака. И возьми фонарь. А ты, Кэти, следи за воротами. Ну, час на сборы — и пойдём.              Гаррет встал из-за стола, ощущая, что ужин просится обратно. Какие-то странные указания. Но никто уже не смеялся, все слушали внимательно и серьёзно…       На лестнице Джошуа догнал его и обнял за плечи.       — Ну, как настрой?       — Ни черта не понимаю… Что это за охота такая?       — Это вроде как традиция… — Джошуа почему-то постучал по своему седеющему виску, словно там находился скрытый передатчик. — Мы потому сюда приехали. Раньше был ещё дядя Олли — Джон его сын — но он умер в прошлом году… А у нас традиция, два на два. Сюда мог приехать второй мой кузен, Джим, но у него сейчас всё рухнуло из-за грёбаного кризиса, старается встать на ноги…       — А у кого не рухнуло? Были бы мы здесь, если бы не обломались туры? — Они дошли уже до верхней площадки. Джошуа быстро оглянулся и прижал Гаррета к стене, льдистые, но такие тёплые глаза с искоркой на дне вглядываются в синие напротив, губы — в дюйме от губ, дыхание щекочет:       — В том-то и дело… Раз обломались — вот и судьба нам…       — Ты какой-то прямо фаталист. Я всё равно не понимаю…       Джошуа отстранился, хитро подмигнул:       — Расслабься, это вроде как просто обход территории. Раз в году, октябрь, полнолуние… Р-р-р-романтика! Пойдём собираться. — И, не удержавшись, хлопнул Гаррета по заднице.              Вышли уже когда совсем стемнело. Пожелали друг другу удачи и разошлись в разные стороны. Гаррету была выдана палка — скорее, даже рогатина — и он нёс её в руке, недоумевая, как можно что-то подобное использовать в охоте и, главное, против кого? Джошуа посоветовал ему сменить кеды на резиновые сапоги, потому что поле ближе к озеру может быть «немного болотистым». Они шагали в темноте, Луна медленно ползла по небу — жёлтая и крупная, как перезревший плод — и светила неожиданно ярко.       — Я вспомнил сон, — тихо сказал Гаррет и остановился. Джошуа шикнул на него:       — Потом! Не до снов сейчас… смотри по сторонам!       Прошли ещё немного. Со стороны озера послышался далёкий вой-свист.       — Джош, а на кого мы охотимся?       Джошуа только отмахнулся:       — Ты поймёшь.       И тут же оглянулся, когда за спинами хлопнул выстрел.       — Опа. Кажется, кому-то повезло… Ну ладно, идём пока…       — И-и-и-и-и-и! — тонкий, как игла, вой, раздался совсем рядом. Гаррет напрягся. Джошуа вскинул винтовку и, прицелившись во тьму, с грохотом выстрелил два раза.       — Чё-о-орт! Гаррет, прижимай его!       Под ноги метнулась тень. Гаррет, скорее инстинктивно, чем понимая, что именно делает, воткнул «рога» палки в землю. Между ними что-то извивалось — в лунном свете не разобрать.       — Держи, держи! — Джошуа перезарядил винтовку, подошёл вплотную и выстрелил снова. Мельтешение прекратилось.       — И-и-и-и-и-и… — раздалось уже дальше.       — Что теперь? — у Гаррета от напряжения дрожали руки.       Джошуа опустил винтовку и оперся о неё.       — Теперь ждать. Один есть, второй ушёл, но может вернуться. Ждать, Гаррет. Пойдём пока к озеру…       — А… палка?       — Оставь. Если у озера, то не понадобится. По-моему, один всего остался…       — Один кто?!       — Ну эээ… дичь. Да идём… Это пройдёт… — Джошуа ободряюще потрепал Гаррета по выбритому затылку.              Гаррет шёл, как во сне. Они добрались до озера и опустились на старый пень. Далеко слева виднелись огоньки домов у воды. Луна догнала их, выкатилась из-за рощи, которую они миновали. Оранжево-жёлтая дорожка бежала к ней по чуть тронутой рябью воде.       — Хорошая ночь. — Джошуа запрокинул голову и вдохнул полной грудью. — Тихая…       — Тихая? — хихикнул Гаррет.       — Не ссы. — Джошуа притянул его к себе; защекотав усами за ухом, лизнул в шею. И насторожился. — Слышишь?       — Что?       — Гляди… Да не туда, на воду!       По лунной дорожке, прямо по волнам бежало что-то к берегу — на четырёх шустрых, согнутых под странным углом ножках и с треугольной рогатой головкой.       — Ох. — Гаррет даже встал. — Я же их видел…       Джошуа тоже поднялся и прицелился.       — Ну-ка, ну-ка… поближе, малыш…       — И-и-и-и-и! — пели волны под существом. Или, может быть, это пели лунные блики… — И-и-и-и-и-и!       Джошуа выстрелил. Гаррет не сообразил, что именно произошло, но существо исчезло — как и лунная дорожка под ним.       — Ничему не учатся, — раздался рядом голос Джошуа.       Облако, скрывшее Луну, прошло, но вернувшийся свет был уже другим — тусклее и более привычным, холодным. И сама Луна стала меньше…       — Ну что же… похоже, на сегодня всё. Идём обратно?       У Гаррета голова шла кругом. Он только кивнул. Потом сообразил ответить:       — Да.       Они шли обратно через поле, прошли мимо воткнутой в землю рогатки.       — Утром подберём, — сказал Джошуа.       Впереди хлопнуло несколько раз, и вдруг прострелило канонадой — а затем послышались характерные свистяще-шипящие звуки. На этот раз Гаррет и Джошуа остановились. Над лесом расцветал золотистый салют.       — Тьфу на них, — выругался Джошуа. Обнял Гаррета за плечи, и они зашагали дальше.              

***

             — Ну что, как? — спросил Джошуа. Мистер Джозеф Уэббер как раз снимал свою куртку, когда они вошли в дом. Старик улыбнулся:       — Два, одного взял я, другого Джонни. У вас?       — Тоже два. Одного на озере наповал, второго Гаррету рогатиной пришлось прижать.       — Во-о-о-от! Я же говорил, палка всегда пригодится. Как тебе охота, Гаррет?       — Да… отлично.       — Отлично? Да? Вот и я говорю всегда — отлично! — Уэббер-старший расхохотался. — Джош тебе потом альбом покажет. Мы его только своим показываем, другие-то не поверят. Ну, ты теперь, вроде как, наш. — На последних словах мистер Джозеф нахмурился, потом махнул рукой. — А-а-а, всё одно. Айвен подрастёт. Да и девочки могут фамилию оставить… Спокойной ночи! — И ушёл.              

***

             На вторую ночь в этом доме Гаррет опять спал не слишком много, правда, по более приятной причине: адреналин требовал выхода, руки упорно продолжали дрожать, всё произошедшее казалось сном. Хотя нет, не всё. Джошуа всё же был реален, даже слишком — может быть, на него тоже действовала недавняя охота, а, может быть, сказывался долгий карантин. Как бы то ни было, в конце концов Гаррет забил на свои вчерашние опасения и не стеснялся стонать в голос.       — Джош… — прошептал он в темноте комнаты (луна сместилась за крышу дома, окутав всё ночной тенью). — Твой отец… он про нас знает?       — Ммм… — Джошуа переместился ближе, скрипнув кроватью. — Ну как… Его не поймёшь. Даже если знает — не скажет. А если скажет — не факт, что знает.       — Это такая уэбберовская черта, наверное, — пробормотал Гаррет и заснул.              Ему снова снился полёт над полем. Там, где было озеро, находилась овальная база (что бы это ни означало), и она была закрыта. Гаррет посокрушался, что не успел посмотреть, что внутри, и вернулся домой, в своё тело рядом с Джошуа.              На утро они прошли к рогатине.       — Ну вот. Можешь снимать, публиковать в инстаграмме и где хочешь…       Гаррета передёрнуло. Что-то прозрачное, полуразложившееся, копошащееся десятками пёстрых точек.       — Оно не опасно?       — Оно мертво. Скоро исчезнет. Если не заспиртовать сразу… Будешь снимать?       Гаррет вытащил телефон. Подумал и убрал снова.       — Что-то не хочется.       — Тогда я сам. — Джошуа достал «Полароид», примерился и сделал несколько снимков. — Я тебе ещё альбом потом покажу.       Он ухватился за палку и рывком вытащил её из дёрна. Мельтешащие точки водопадом посыпались вниз — и вдруг исчезли, как не бывало.              Альбом и немногочисленные трофеи — странного вида скрюченные органические куски — хранился в отдельной комнатке, даже, скорее, чуланчике.              Гаррет досмотрел последнюю страницу и, чувствуя, как подкатывает тошнота, захлопнул плотную, обитую кожей, обложку.       — Тут ещё есть… — Джошуа полез за вторым томом. Гаррет замотал головой.       — Нет. Прости. Для меня это как-то чересчур… Блин… Прости… — Он зажмурился.       — А ты водички попей, — похлопал Джошуа его по коленке. — Или чего покрепче…       — Я тут с таким раскладом алкоголиком стану, если после каждой фотографии чего покрепче пить… Да я вообще бросил на карантине… И… Джошуа… — Гаррет приоткрыл один глаз. — Что это вообще за поебень?       Джошуа задумчиво погладил бороду.       — Да хер знает. Есть легенда, что во времена президента Мэдисона кто-то из первых Уэбберов получил задание — охранять периметр. Вот этот самый. Не знаю, от кого. У нас то так, то эдак говорят… Тайна, в общем. Но мы охраняем. Вот уже сколько поколений… А эти… лезут, чёрт возьми, на нашу землю!       Гаррет благоговейно открыл и второй глаз тоже.       — Джош. Давно тебе хотел сказать, но тут прямо повод…       — Ну?       — Ты реальный мужик, Джошуа.       — А то. Не даром платину получал. Оставайся ещё, парниша, получишь и свою платину тоже! — Он снова хлопнул Гаррета по коленке. — На самом деле у меня есть некоторые теории относительно всего этого дела, и я бы не против обсудить их с тобой в более приватной обстановке… И не в этом хероптикуме. Поднимемся наверх?       — Есть, босс! — Гаррет сверкнул своими яркими голубыми глазами.              Джошуа почувствовал, что в пятьдесят четыре жизнь, определённо, начала обретать смысл.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.