ID работы: 8984901

Под большим запретом / The Great Big No

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
138
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 82 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 17: I Know the Answer But I'm Askin' You the Question / Мне известен ответ, но я задаю тебе вопрос

Настройки текста
Невозможно работать «из коробки», поэтому, несмотря на все усилия не обживаться на новом месте до тех пор, пока он официально не получит работу в «Резистанс», Финн обосновывается в офисе ровно настолько, чтобы иметь возможность выполнять жизненно важные задачи. Они с Робин все утро сортировали имейлы, посланные на их личные адреса с понедельника — больше сотни входящих у него и восемьдесят пять у нее. Их столы стоят напротив друг друга, так как главный этаж «Резистанс», по сути, является общим пространством, и хотя расположение офисов иное, он не возражает. Ни у кого из других сотрудников отдела по поиску талантов здесь нет помощников, которые работали бы в том же качестве, что и Робин, и было бы странно, в по-настоящему равноправном обществе, просить ее разместиться за пределами его офиса, даже если бы там имелись стены. На цокольном этаже старой церквушки располагается несколько конференц-залов и офисов, которые можно использовать для заседаний закрытого характера, но в целом атмосфера в «Резистанс Рекордс» представляет собой своего рода сообщество. От ответов на электронные письма артистов и представителей индустрии Финна отвлекает имейл от Маз со ссылками на форумы и посты на фанатских сайтах, посвященных Рей. Электронное письмо содержит предупреждение: держать ее в курсе всех приездов и отъездов Рей. Он получает еще одно строгое письмо от назначенного Рей пиарщика на лейбле с аналогичной просьбой. Как правило, общение является одной из сильных сторон Финна, поэтому он заверяет обоих, что такого больше не повторится. В открытой им ветке, на форуме «Рыцарей Рен», сравнивают и противопоставляют Рей и бывшую девушку Кайло Рена, Катю, и спор постепенно перерастает в перепалку, потому что одна девушка утверждает, что Катя очевидно симпатичнее и идеально подходит Кайло, а другая приводит совсем недавно опубликованный пост, в котором первая называет Катю «злобной русской дрянью», и теперь мнения разделяются. По крайней мере, толпа забывает на время о Рей. — Они окончательно помешались, — произносит он. Робин обходит стол, чтобы посмотреть на экран. — Ты удивлен? Я же говорила, что так и произойдет. Меня удивило только то, что никто до сих пор не выяснял ее имени. Финн обновляет страницу и обнаруживает, что совсем недавно появилась новая ветка. — О, ну вот. Та ветка «с любовью» озаглавлена «Кажется, я нашла эту с*чку». Он открывает тему и видит знакомую фотографию Рей, найденную им на прошлой неделе в газете. Однако он знал ее имя еще до того, как нашел фото. Как, черт побери, они все выяснили? У меня есть подруга, которая живет в Санта-Фе, штат Нью-Мексико, и она мне рассказала, что эта цыпочка показалась ей знакомой, сказала, что ни за что бы не забыла таких огромных зубищ, а после вспомнила, как в прошлом году ходила на конкурс вокалистов и авторов-исполнителей, в котором тогда участвовала ее подруга, и эта самая цыпа его и выиграла, хотя песня ее подруги была куда лучше. Так что, ребятки, она — настоящий начинающий музыкант. Как иначе-то, верно? И ей всего-то типа 19 лет. Слишком молоденькая для Кайло. О чем он только думает? Робин читает, заглядывая ему через плечо. — Говорила же тебе, что все выяснится до появления прессы. Прежде чем Финн успевает ответить, в помещении затихает гомон разговоров. Они одновременно поднимают глаза и видят, что в дверях стоят По и Лея Органа. — Ну, — шепчет Робин. — Похоже, сегодня решится твой вопрос с трудоустройством. Пока По и мисс Органа пробираются к ним, первое впечатление Финна о «генерале» таково: она ниже ростом, чем он думал. Увидев ее на фотографиях, Финн знал, что в концептуальном плане, она — невысокий человек, но даже он не был вполне готов к тому, насколько миниатюрной она окажется. В то же самое время, ее присутствие ошеломляет. Все продолжают молчать даже после того, как она проходит мимо. — Мистер Штурм, — говорит она, подходя ближе. У нее глубокий взгляд и добрые глаза, и его расшалившиеся нервы успокаиваются, когда она пожимает ему руку. — По рассказал мне все о том, что произошло в «Ферст Ордер». Мне жаль, что ради своего же блага, вам пришлось так внезапно сорваться с места, но не могу отрицать, что я очень рада видеть вас здесь. По пути сюда По проиграл мне демо Рей. Какая замечательная находка! — Благодарю, мисс Органа. Пожалуйста, зовите меня Финном. Это моя помощница, Робин. — Рада, что вы тоже с нами, — говорит она, пожимая Робин руку. — Финн, нам нужно поговорить. Как думаешь, есть другие артисты, которые готовы последовать за тобой? У нас выдался такой год, что мы способны сделать несколько очень щедрых предложений. — Есть пара человек, у которых скоро закончатся контракты, но там все будут находиться в состоянии полной боевой готовности. Придется соблюдать осторожность. — Секретные миссии — моя специализация, — говорит она, заговорщически наклонившись к ним. О подвигах Леи Органы в индустрии слагают легенды, однако самый смелый поступок, который она когда-либо совершала, произошел тридцать лет тому назад, когда после скандала с ее звукозаписывающим лейблом, «Эмпайр», она стащила мастер-копии своего второго альбома и наводнила рынок бесплатными пиратскими версиями. Переманивать артистов — для нее проще простого. — Я хочу как можно скорее встретиться с Рей, — продолжает она. — Ужин. Ничего лишнего. Я, ты, По, Рей и Маз. — Да, конечно. Робин все организует. И насчет Рей, мисс Органа... — Пожалуйста, зови меня Лея. — Хорошо, Лея. Чтобы избежать недомолвок, довожу до вашего сведения, что прошлым вечером Рей ходила на свидание с вашим сыном. При упоминании о сыне выражение лица Леи стремительно меняется. Словно между ними выросла стена, но она тихонько выглядывает из-за угла, настороженно и в то же время нетерпеливо. — Как это случилось? Она в городе меньше недели, а мой сын никак не Дон Жуан. — Они познакомились в прошлом году, когда он ездил в туре, и потом столкнулись в первый же вечер ее приезда в город. Финн смотрит на По, который покачивает головой. — Полагаю, они просто понравились друг другу. Хотя я не знаю, собирается ли она снова с ним увидеться. Финн начинает рассказывать о свидании, но Лея поднимает руку и тихо смеется. — Этот мальчишка... Могу только представить. Их сфотографировали вместе? — Да. — Пожалуй, не повредит, и, возможно, …неважно. Что-нибудь придумай, чтобы я могла с ней встретиться. У вас есть график записи альбома? — Да, — отвечает По. — Желаете заняться этим прямо сейчас? — Можем обговорить все при встрече, — говорит она и заходит в свой офис. Когда за ней закрывается дверь, все снова приходят в движение, с новой силой, словно после хорошего сна и порции энергетика «Ред Булл». — Ну что ж, — говорит По, одаривая Финна улыбкой. — Кажется, нам придется просмотреть кое-какие бумаги. Если ты не против делового обеда, я пошлю Биби за едой, и мы поработаем в моем офисе. — Конечно, только давай в этот раз я сам выберу место. По выглядит озадаченным: — О, так тебе не нравится тамале? — Нет, старик, все было очень вкусно. Но если уж мы занимаемся культурным обменом, давай совершим настоящий «обмен» и заскочим в кафетерий Дюлан. Пожалуй, в этот раз я отправлю Робин, там ее знают, и нам сделают все как надо. Биби тоже может присоединиться, если захочет. Как только они устраиваются в кабинете По с едой, По достает из лотка на столе целую кипу бумаг. — Давай сначала покончим с этим. — Он протягивает через стол бумаги Финну. — Заработная плата, премиальные и пособия. Ознакомься со всем денек-другой. Если возникнут вопросы, у отдела кадров есть офис на подвальном этаже. Вам заплатят «задним числом», начиная с понедельника. — Заметано, — говорит Финн. — Знаешь, я всегда полностью тебе доверял, но должен сказать, что с понедельника я ждал, затаив дыхание. — Что думаешь о «генерале»? — Устрашающая. Красивая. Но очень мудрая. — Так и есть, — отвечает По. Финн останавливается на мгновение, чтобы сосредоточиться и намазать маслом ломоть кукурузного хлеба. По смеется: — Давай, спрашивай. — Хорошо, — говорит Финн. — Как, черт возьми, эта женщина вырастила такого ребенка, как Кайло Рен? По отвечает не сразу. Он размышляет, плотно сжав челюсти, пока поливает острым соусом листовую капусту. Наконец, он наклоняется вперед; темные глаза помрачнели. — Только никому не говори, что это я тебе рассказал. Даже не знаю, помнит ли Лея, что сама поведала мне об этом, и я говорю все это лишь для того, чтобы прояснить некоторые моменты, если Рей снова решит с ним встречаться. — Я бы не продержался здесь так долго, если бы не знал наверняка, когда лучше держать язык за зубами. — В прошлом году я сопровождал ее на музыкальную премию «Грэмми». Там выступали «Рыцари Рен», и с ней все было в полном порядке, она даже немного пошутила со мной на тему этих дурацких масок, но в то же время было видно, что она им гордилась. Он — потрясающий гитарист. А потом он оскорбил ее на афтепати. Каждый раз когда они периодически пересекались друг с другом, он, по крайней мере, отмечал ее присутствие, но в тот раз он просто прошел мимо, и не может такого быть, что он ее не заметил, этот гребаный придурок. Финн знаком с По пару лет, и даже он никогда не видел его таким напряженным и к тому же редко слышал, чтобы тот оскорблял кого-то, но Финн успел понять, что такая личность, как Лея Органа, вдохновляет людей на верность. Он сам знает ее не дольше часа, но уже начал думать, как переманить к ней как можно больше артистов. — И что она сделала? — интересуется Финн. — Сейчас Лея не часто выпивает, но когда такое случается, она становится сентиментальной. После нескольких бокалов шампанского она начала говорить о том, что это все ее вина. Сказала, из-за того, что они с Ханом часто отсутствовали, она всегда старалась компенсировать этот недостаток тем, что давала ему все, что он захочет. А он всегда хотел угодить Хану, но они с Ханом никогда не бывали «на одной волне», поэтому Бен никогда не понимал, как Хан проявлял любовь к другим. Она считала, что дядя мог ему помочь — дать указания, придать смысл жизни, но потом Сноук вонзил в него свои когти. Как ты понимаешь, она презирает Сноука. Имею ввиду, я практически вижу, как у нее аж пар из ушей идет, когда речь заходит о нем. Такого рода ненависть. В любом случае, обстановка накалялась, так что я забрал ее оттуда. — Хмм, — задумчиво говорит Финн, за обе щеки уплетая персиковый пирог. — Знаю, что это не самое худшее, что может случиться с ребенком, но понимаю, как можно искалечить человека, когда им одновременно пренебрегают и балуют, как могут. — Мой отец спровадил меня в военное училище, когда мне исполнилось десять лет. У меня возникли неприятности, когда я вместе с одним пацаном швырял камни в машины — его брат, по слухам, состоял в банде. Отец пришел в ужас от перспективы того, что я могу стать бандитом, и отослал меня подальше. Мы тогда жили в районе Лемерт-Парк, и я едва понимал, что такое «банда», но он так перепугался. — Военное училище, серьезно? — Ага. В Вирджинии. Я приезжал домой только на лето, и даже тогда у меня все дни были расписаны по минутам. Затем получил грант на учебу в обычной подготовительной школе на восточном побережье, где я собственно и отзанимался в старших классах, а потом поступил напрямую в Пенсильванский университет. Я много говорю о том, что я — уроженец Лос-Анджелеса, но даже спустя пять лет после возвращения мне кажется, что я мало знаю город и своих родителей. — Ты поэтому живешь в Энсино? — Счастливая случайность. Парень, с которым я учился в одной школе — сын актера, и ему так не хотелось терять из-за разъездов квартиру, что он сдал мне ее в субаренду. Он же платит половину арендной платы, чтобы не пришлось искать другого квартиранта, так как никому не доверяет. Вот уже пять лет он мотается по Европе и Азии, просаживая отцовские деньги. По трясет головой. — Просто нереально, как шикуют люди. Я приехал сюда на учебу из Майами. — Ну да, Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, верно? — Да. Мои предки — музыканты. Они не особо в восторге от того, что я занялся бизнесом, но думаю, поиск талантов — это золотая середина. Ведь я так никогда и не стал таким же хорошим музыкантом, как они. По пожимает плечами и качает головой. — Господи, что ж, достаточно слезливых историй. Разговоры об этом мальце — одно расстройство. — Ты прав, — соглашается Финн. — Так что, нам, наверное, стоит разработать стратегию в отношении найма артистов, которых я захочу привести сюда. — Конечно. Пойдем повидаемся с «генералом». Когда они покидают офис, По кладет руку на плечо Финну, и несмотря на то, что в желудке Финна все переворачивается, он говорит себе: это всего лишь бизнес. Так и должно быть.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.