Часть 3. Лунатик
25 января 2020 г. в 00:44
— Э-Э, тётя Лаура, у меня нет чемодана.
— А где твои вещи?
Мальчик открыл дверь чулана, Лаура заглянула.
— Н-да, ну ладно, все равно потом разбирать, — девушка достала палочку, покрутила ей в воздухе, и все вещи исчезли… Мальчик в изумлении вытаращился.
— А где всё?
— У нас дома. Пошли, нам тут больше делать нечего.
Они вышли из дома. Гарри распирало от вопросов. Они пошли по улице, Аннабель шла рядом и улыбалась, когда смотрела на племянника. Гарри показалось, что день стал в сто раз теплее и солнечнее.
— Это лучший день рождения в моей жизни.
— Я рада… Знаешь, Гарри, ты очень похож на Джеймса, смотрю на тебя и вижу брата, а глаза мамины.
— Расскажи мне о них, а то тетя Петунья мне только сказала, что они погибли в автокатастрофе.
— Эх, пуля плачет по Петунье, ну да ладно, бог им судья. Мне было тринадцать, когда умерли наши с братом родители, твои бабушка и дедушка. Джеймс и твоя мать заменили мне их, потом родился ты. Лили, твоя мать, была очень доброй женщиной, она для меня была чем-то средним между матерью и старшей сестрой, это было самое хорошее время в моей жизни. Я училась в Союзе, виделись мы редко, а потом…
— Они погибли во аварии?
— Если бы, волшебники вообще редко умеют водить, у нас другие способы перемещения.
— Какие?
— Погоди, пройдем ещё немного — покажу. Так вот, потом один хмырь убил их.
Мальчик остановился.
— Убил?!
— К сожалению, — Лаура грустно посмотрела на племянника. — Я тебя понимаю, очень хорошо понимаю, они были и моей семьёй…
Из глаз Гарри катились слезы. Девушка присела перед ним на корточки.
— Не надо плакать, малыш. Ты посмотри, какой хороший день, у тебя сегодня день рождения, мы вечером будем отмечать, — Лаура взяла лицо Гарри в свои руки и провела пальцами по щекам. Гарри взял себя в руки и спросил:
— А где мы будем жить?
— Сейчас покажу, возьми меня за руку.
Гарри взялся за предложенную руку, вокруг сгустилась темнота, земля ушла из-под ног, но прежде чем он успел испугаться, они уже снова стояли на твердой земле. Тисовая улица исчезла, а вместо неё перед ними предстал коттедж с небольшим, но очень заросшим садом.
— Вот мы и дома.
Лаура открыла дверь.
— Беги, твоя комната справа.
Гарри быстро взлетел по лестнице и открыл дверь. Это была светлая просторная комната, с белыми стенами и чёрным полом. Обстановка была самая простая: шкаф, кровать, стол, стул. Но комната была раз в 10 больше, чем его чулан. Гарри ощущал себя самым счастливым ребенком на свете. Он прошёлся по комнате, осматривая и ощупывая каждую деталь, будто желая поверить в то, что это не сон.
— Нравится? — раздался голос у него за спиной.
В дверном проёме стояла Лаура, прислонившись к косяку. Плащ и куртку она сняла, на ней осталась белая блузка и штаны защитного цвета, к поясу прикреплены несколько кобур.
— Ладно, давай посмотрим, что у тебя есть из вещей, — она взмахнула палочкой, и на кровати появилось всё, в смысле, совсем всё, что было у него в чулане, включая пыль и пауков. Краткий осмотр привел Лауру в бешенство.
— Они тебе что, вообще вещей не покупали?!
Гарри помотал головой.
— Черт бы побрал эту Петунью вместе с её мужем, Эванеско — всё, что было на кровати, исчезло.
— Пошли, будем вещи тебе покупать.
Они спустились вниз, и тут раздался стук в дверь, Лаура открыла. На пороге стоял парень лет 25-ти в поношенной мантии.
— Лаура?!
— Рем?!
Ремус Люпин, а это был именно он, вошел в дом.
— Мы с Гарри собирались в Косой переулок за покупками, не составишь компанию?
— С удовольствием.
— Гарри, познакомься, это школьный друг твоего отца и, я надеюсь, друг нашей семьи — Ремус Люпин.
Мужчина и мальчик пожали руки.
— Тебя Дамблдор прислал?
— Да, пошли, мне надо тебе кое-что сказать, раз уж ты теперь в деле.
Они пошли по улице, Лаура и Рем впереди, Гарри за ними.
— Значит, старик знает, — медленно начала Лаура.
— А ты в этом сомневалась?
— Нет, но я тебя сразу хочу предупредить, лично я с ним встречаться не намерена. Пока, во всяком случае.
— Я передам.
— А где Блэк?
— В Азкабане, за убийство двенадцати человек и Питера.
— В смысле в Азкабане? — Лаура споткнулась. — Как в Азкабане?! — девушка была крайне удивлена. — Рем, я знаю Сириуса с детства, он был мне как второй старший брат, он…
— Лаура, я прекрасно помню, как к тебе относился Джеймс, он души не чаял в своей младшей сестренке, а Лили говорила, что просто не может ревновать к такому прекрасному ребенку, как Лаура, она очень хотела, чтоб у них была дочь похожая на тебя, но не сложилось.
- Нам пора трансгрессировать.
— Давай руку, солнце мое.
Гарри взялся за руку тетки, и их снова сжала тьма. Когда он открыл глаза, они были на шумной лондонской улице, возле неприметного бара, а через секунду рядом с хлопком появился Люпин.
— Вижу, Гарри уже привык.
— Пошли, — буркнула Лаура.
Они зашли в бар. Внутри было темно и мрачно, народу среди рабочего дня было немного, точнее, почти совсем не было. Они быстро прошли сквозь бар и вышли на задний двор.
— Сейчас ты увидишь местный магический рынок.
Люпин вытащил палочку и постучал по одному из кирпичей. Кирпич, до которого он дотронулся, задрожал, потом задёргался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была арка. За ней начиналась мощенная булыжником извилистая улица.
—Добро пожаловать в Косой переулок, — произнесла Лаура.
Они прошли сквозь арку, и Гарри, оглянувшись, увидел, как она тут же снова превратилась в глухую стену. Ярко светило солнце, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к ним магазином. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные», — гласила висевшая табличка над ними. Гарри пожалел, что у него не десять глаз. Пока они шли вверх по улице, он вертел головой, пытаясь увидеть всё сразу: магазины, выставленные перед ними товары, людей, делающих покупки. Полная женщина, стоявшая перед аптекой, мимо которой они проходили, качала головой.
— Печень дракона по десять сиклей за унцию — да они с ума сошли…
Из мрачного на вид магазина доносилось тихое уханье. «Торговый центр «Совы». Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы», — прочитал Гарри. Несколько мальчишек примерно его возраста прижались носами к другой витрине, разглядывая выставленные в ней метлы. Здесь также были магазины, которые торговали мантиями, телескопами и странными серебряными инструментами, каких Гарри никогда не видел. Витрины по всей улице были забиты бочками с селезенками летучих мышей и глазами угрей, покачивающимися пирамидами из книг с заклинаниями, птичьими перьями и свитками пергамента, бутылками с волшебными зельями и глобусами Луны…