Временной артефакт. Вернувшийся во времени.

NC-17
В процессе
591
автор
Moe Moe Chu бета
Размер:
планируется Макси, написана 241 страница, 91 749 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
591 Нравится 165 Отзывы 363 В сборник

21 глава. "Лже-Грюм. Небольшое происшествие в холле".

Настройки
      Когда колокол прозвонил к началу послеполуденных занятий, я с Роном направились в Северную башню, где тесные каменные ступени вели на самый верх, а там по серебряной лесенке надо было пролезть через круглый люк в потолке, и тогда только можно было попасть в комнату, где обитала профессор Трелони. Знакомый сладкий аромат, струящийся от огня в камине, достиг наших ноздрей, едва мы влезли наверх по стремянке. Как и всегда, окна были зашторены; круглый кабинет был погружён в тусклый красноватый сумрак, создаваемый множеством ламп, завешанных какими-то шарфами и шалями. Я и Рон пробрались через обитые ситцем стулья и пуфы, загромождавшие комнату, и сели за один маленький круглый стол. Ну что же… Пора заняться делом. Ох и муторное дело, входить в транс. Хоть это и казалось мне по началу простым занятием, ну по сравнению с остальным. Но вот на самом деле это было очень не просто. До сих пор трудновато входить в это состояние. Да и со стороны может показаться, что я сплю. Хотя это было совершенно не так. Нет, по началу, возможно, я и засыпал. Всё же тогда была нагрузка бешеная. Сейчас же уже научился держать это состояние не засыпая. — Добрый день, — я даже подскочил от неожиданности. Слишком глубоко ушёл в свои размышления. Да ещё и голос профессора Трелони раздался прямо за моей спиной. — Вы сегодня раньше других, мой дорогой, — печальным тоном обратилась она ко мне. — В последнее время своим Внутренним Оком я вижу ваше храброе лицо покрытым тучами тревоги. И к сожалению, должна сказать, что ваше беспокойство небезосновательно. Вижу для вас грядут трудные времена, увы… очень трудные… Боюсь, то, что страшит вас, и в самом деле произойдёт… и, возможно, гораздо раньше, чем вы думаете… Её голос понизился почти до шёпота. Рон, глядя на меня, повращал глазами. Я же в ответ изобразил каменное лицо. Хотя внутри всё перевернулось. Но по сути она права. Этот курс… Скоро всё начнётся и избежать неминуемого просто невозможно. Но на этот раз, я хотя бы буду готов. Профессор Трелони проскользнула мимо нас и опустилась в просторное кресло с подголовником перед камином, лицом к классу. Лаванда Браун и Парвати Патил, страстные почитатели профессора Трелони, устроились на пуфах вплотную к ней. — Дорогие мои, для нас настало время обратиться к звёздам, — заговорила она. — Движение планет и таинственные предзнаменования они открывают лишь тем, кто сумел вникнуть в фигуры небесного танца. Человеческая судьба может быть прочитана в их пересекающихся лучах… Я же мысленно хмыкнул, покачав головой и перестал слушать. Простите, профессор. Но меня учили те, кто лучше разбирается в этой дисциплине. Так что я лучше позанимаюсь действительно полезным делом. Прикрыв глаза, попробовал отключиться от реальности. Вот только… Ароматический дым всегда действовал на меня усыпляюще и одуряюще. И из-за этого было сложнее войти в состояние транса. Кстати, я говорил по поводу этого с эльфами. Они же лишь поржали, качая головой. И сказали, что эти благовония ничем мне не помогут. Нет, есть специальные травы, которые действительно могут в чем-то помочь. Но их достать даже эльфам было не просто. А люди так вообще о них наверняка ничего не знают. И было ещё одно, что мешало мне расслабиться. Это фраза профессора Трелони. — «Я боюсь, то, что страшит вас, и в самом деле произойдёт…» Эта фраза слишком насторожила. Да, я боюсь возрождения Волан-де-Морта. Но знаю, что не должен этого изменять. Но ещё… Я дико боялся смертей. И это, наверное, самое ужасное из всего. Я не хотел становиться палачом Седрика Диггори. Вот только… А если мне не позволено его спасти? Да, именно этого я и боялся сильнее всего на свете. И тут такая фраза… Вот же! Чтоб её! Тряхнув головой, вздохнул. Будь, что будет. Сейчас не стоит из-за этого загоняться. Ладно, хватит себя уже накручивать. Нужно забыть пока про это и погрузиться всё-таки в транс. К концу занятия у меня вышло наконец откинуть ненужные мысли и даже погрузиться в нужное мне состояние. Вот только увы, звонок прозвенел слишком быстро. Что же, потом продолжу.       — Чёртова старуха, несчастная летучая мышь! — со злостью говорил Рон, когда мы вместе с другими студентами спускались в Большой зал на ужин. — Это же займёт все выходные, это же… Я же лишь растерянно на него посмотрел. Видно я что-то пропустил из-за погружения в транс. Похоже нам задали большое домашнее задание и это очень сильно разозлило рыжего. А, мелочи. Подумаешь… Не важно. Вздохнув, я лишь незаметно покачал головой. Жаль только, что я так и не смог нормально потренироваться. Ладно, учебная неделя только началась. Не стоит расстраиваться. — Что, много задали на дом? — оживлённо поинтересовалась Гермиона, догоняя нас. Я вздрогнул и незаметно ушёл в бок. Но благо дети этого не заметили. Вот же, привычка… М-да, хорошо же надо мной эльфы поработали. От каждого шороха шарахаюсь. Брр… А Гермиона продолжила. — А профессор Вектор нам вообще ничего не задала! — Что ж, очень мило с её стороны, — проворчал Рон угрюмо. Мы вошли в холл, где народ толпился у дверей в Большой зал. Мы отошли в сторонку, и тут позади нас раздался громкий голос: — Уизли! Эй, Уизли! Я, Рон и Гермиона оглянулись и увидели Малфоя, Крэбба и Гойла, чем-то страшно довольных. — Что ещё? — резко спросил Рон. — Твой отец попал в газету, Уизли! — объявил Малфой, размахивая номером «Ежедневного Пророка» и стараясь, чтобы его услышало как можно больше народу. — Вот только послушай это: «ДАЛЬНЕЙШИЕ ПРОМАХИ МИНИСТЕРСТВА МАГИИ. Создаётся впечатление, что неприятности Министерства магии никак не закончатся, пишет специальный корреспондент Рита Скитер. Недавно критике подверглась бездарная организация массовых мероприятий на Чемпионате мира по квиддичу и упорная неспособность объяснить исчезновение одной из колдуний, сотрудницы спортивного отдела. И вот вчера Министерство оказалось втянуто в новый скандал — на сей раз благодаря выходкам Арнольда Уизли из Комиссии по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов». Тут Малфой поднял глаза: — Прикинь, они даже его имя правильно написать не могли, как будто он полное ничтожество, а, Уизли? Теперь слушали уже все, кто был в холле. Малфой эффектным жестом расправил газету и стал читать дальше: — «Арнольд Уизли, два года назад оштрафованный за незаконное владение летающим автомобилем, вчера ввязался в драку с магловскими блюстителями закона (т. н. «полицейскими») из-за нескольких, весьма агрессивно настроенных мусорных баков. М-р Уизли, судя по всему, примчался на выручку Грозному Глазу Грюму, престарелому экс-мракоборцу, уволившемуся из Министерства, когда он окончательно перестал видеть разницу между рукопожатием и нападением убийцы. Поэтому нет ничего удивительного в том, что, явившись к м-ру Грюму в его строго охраняемый дом, м-р Уизли обнаружил, что м-р Грюм в который раз поднял ложную тревогу. В ходе дальнейших событий м-ру Уизли пришлось несколько раз прибегнуть к преобразованию памяти, прежде чем ему удалось скрыться от полицейских. При этом м-р Уизли отказался отвечать на вопросы «Ежедневного Пророка» о том, зачем ему потребовалось вовлекать Министерство в эту недостойную и чреватую скандалом историю». — Тут и картинка есть, Уизли! — ликовал Малфой, развернув и подняв перед собой газету. — Фотография твоих родителей перед домом — если это можно назвать домом. Твоей мамаше не помешало бы немного сбросить вес, как считаешь? Рона затрясло от бешенства. Все взгляды были устремлены на него. — На этом и закончим, Малфой, — вздохнув, с угрозой сказал я, хватая рыжего за плечо. — Пошли, Рон. Не реагируй. И да, Драко. Хватит уже этого. Тебе это доставляет такое сильное наслаждение? Ты как ребёнок, честное слово. Сколько уже можно этих глупостей? Провоцируй, не провоцируй, но мы уже не дети. Не подействует. Того явно немного остудили мои слова, но так же и разозлили. — Поттер и когда же ты стал таким миротворцем? Никак не могу в толк взять, — с брезгливостью сказал парень. — Когда же наш Потти стал думать головой? — И тебе стоит начать, Дракоша. Поверь, это довольно-таки полезная вещь. Хватит уже строить из себя не пойми что. Повзрослей уже, — и развернувшись, потащил злого как стая оборотней Рона в большой зал. Ох, кажется, я довёл Драко. И тут… БАХ! Несколько человек вскрикнули. Я ощутил, как белая вспышка обдала жаром мой висок. Благо я успел почувствовать опасность и так же, смог чуть уйти с линии огня. Вот же… Даже не понял, как сам схватил волшебную палочку… Привычка мать её! Ну Драко… Сколько же можно?! Нужно с ним ещё раз поговорить, только на этот раз по душам. Мне в конец это надоело. Не до него сейчас. Совершенно не до него! Тут громыхнуло во второй раз, и по вестибюлю прокатился рёв: — НУ УЖ НЕТ, ПАРЕНЬ! Вот только… Не поняв, что делаю, я молниеносно встал, защищая собой Драко и поставил нехилый щит ветра. Да. Это уже была магия не Хогвартса, а магия стихии. Вот же… Не хорошо. Вот только главное, что я успел защитить парня. Драко же побелел, с ужасом смотря то на меня, то на мраморную лестницу. Кажется, он понял, что я защитил его от какого-то очень неприятного заклинания. Я напрягся всем телом, посмотрел в ту сторону откуда прилетел подарочек. Дети же лишь шокированно смотрел то на меня, то на Драко. Так же явно не понимали, что здесь вообще происходит. По мраморной лестнице, хромая, спускался профессор Грюм. В руке он держал волшебную палочку. Сейчас она была направлена на меня, так как я прикрыл собой Драко. Что же… Тело задервенедо, а на лицо пала тень. Но я постарался держать себя в руках. Нельзя раскрыться. Вот только дрожь ненависти пробежалась по телу. Хотя лицо было спокойным. Всё же я смог взять взбесившиеся эмоции под контроль. Ну уж нет, Барти Крауч младший. Да, Драко ужасно раздражающий парень. Но я не позволю тебе глумиться над ним! Только не тебе, Пожиратель смерти. А со своими проблемами я сам как-нибудь разберусь. — Он тебя задел? — прорычал Грюм. Голос у него был низкий и сиплый. — И зачем было защищать того, то пытался тебе навредить и отправил заклинание в спину? — Нет, — с прохладцей ответил я. — Промазал. А насчёт ваших слов, профессор… Не стоило. Спасибо конечно, что вы вмешались, но… Не думаю, что вам стоит вмешиваться в детские потасовки. Убить бы он меня не смог, а остальное… Это лишь наши проблемы. Детская вражда. Не думаете ли вы, что это было слишком? Грюм захромал по направлению ко мне и испуганному Драко. Я напрягся всем телом, готовясь дать отпор, если что. Сам же постарался прикрыть собой белобрысого. Тот же очумело сейчас смотрел на меня, так же, как и его свита. Хотя мои друзья тоже были шокированы и кажется, мой взгляд их сильно напугал. Ведь те не посмели ко мне приблизиться. — Мне не нравятся люди, которые нападают на противника со спины, — рявкнул Грюм. — Он должен получить наказание за такой подлый поступок. Вот только я подняв палочку, прищурился. При этом так и не позволяя Грюму приблизиться к Драко и наказать его. — Профессор, сэр. Думаю, раз я тут пострадавшая сторона, то мне самому стоит решать, заслуживает ли Драко наказания или же нет. И я всё же считаю, что это мелочь. Он даже попасть по мне не смог. Так за что его наказывать? А в детские склоки, как я уже и говорил, профессору не стоит вмешиваться. Тот же как-то странно уставился на меня. Внутри всё похолодело. Ещё немного и я начну атаку! Вот же… Но детей я явно шокировал. Причём всех без исключения. Как врагов, так и друзей. — Профессор Грюм! Мистер Поттер! — прозвучал возмущённый голос. — Что тут происходит?! Я же наконец выдохнул. Ура! Профессор МакГонагалл! Как же вовремя! И действительно. По мраморной лестнице спускалась профессор МакГонагалл с громадной стопкой книг в руках. И похоже она спешила. Видно помнила этот момент в моих воспоминаниях, вот и поторопилась. Даже книги и то растеряла. — Привет, профессор МакГонагалл, — спокойно сказал Грюм, при этом опустив палочку. Я тоже заставил себя повторить его действия. Хоть и не хотелось. — Так что здесь происходит?! — Хотел преподать урок одному зарвавшемуся щенку. Но мистер Поттер решил защитить своего обидчика. Необычный парень. Далеко пойдёт, — хмыкнул Грюм и его изуродованное лицо стало ещё страшнее. — Понятно. Грюм, мы никогда не перебегаем к физическим наказаниям. Мистер Поттер прав, — строго сказала профессор МакГонагалл слегка севшим голосом. — Профессор Дамблдор вам наверняка об этом говорил! Ведь как понимаю, вы хотели применить заклинание. — Да, кажется, он упоминал об этом, — кивнул Грюм, безмятежно почёсывая подбородок. — Но я подумал, что хорошая встряска… Вот только увы. И да, Поттер. Хорошая реакция. Думаю вы проявите себя на моём предмете с лучшей стороны. Вот только Минерве было явно не до его слов. — Мы оставляем после уроков! Или сообщаем декану факультета, где учится нарушитель! — рявкнула Макгонагалл. — Пожалуй, я это сделаю, — согласился Грюм, с острой неприязнью покосившись на Малфоя. — Раз наказать не получилось. Драко немного трясло. Хотя он всё же кажется пришёл в себя. При этом злобно косился на Грюма. Хотя из-под моей защиты не вышел. И кажется заметил, что я всё ещё сжимаю волшебную палочку. Причём так, что аж костяшки побелели. И тут он пробормотал что-то о своём отце. Вот же дурачок. — Да ну? — спокойно заметил Грюм и, хромая, сделал два шага вперёд. Тупое клацанье его деревянной ноги отозвалось по холлу. Драко же постарался опять спрятаться за мою спину. А ведь в начале попробовал выйти. Я же нахмурился, с угрозой посматривая на Пожирателя смерти. — Что же, я давно знаю твоего отца, парень… скажи ему, что Грюм как следует присмотрит за его сыном… передай ему это от меня… кстати, это Снейп будет твой декан? — Да, — с негодованием ответил Малфой. — Ещё один старый знакомый, — прохрипел Грюм. — Мечтал я побеседовать со стариной Снейпом… Пойдём-ка, ты… И он попробовал ухватить Малфоя за плечо. Вот только… — Профессор, не стоит, — схватив за локоть растерявшегося ребёнка, процедил я. При этом опять его закрыв собой. Тот от шока даже слова не проронил и не стал сопротивляться. — Как и говорил, мы сами разберёмся. Это лишь наши детские разборки. Вам в них влезать не стоит. Вы можете снять баллы или оставить на отработку. Но это всё. Никаких телесных наказаний. Так же, вы сами можете поговорить с профессором Снейпом. Драко же отправится на учёбу и его декан сам его вызовет и пообщается с ним. — Поттер прав, — с незаметным волнением посматривая на меня, сказала МакГонагалл. Ну да, она-то прекрасно знает, как мне сейчас трудно держать себя в узде. — Грюм, оставьте мальчиков в покое. Поговорите лучше с деканом Малфоя. Да и как видите, дети сами разберутся в своём конфликте. Тот сдался. Хоть я и видел, что Пожиратель сильно раздражён. Грюм ещё раз бросив на меня испепеляющий взгляд, развернулся и похромал куда-то. Видно в подземелье. Ладно, не стоит волноваться. Он ничего не сделает моему любимому. Да и Северус знает, кто такой Грюм и будет осмотрителен. Профессор МакГонагалл несколько мгновений обеспокоенно и с неприязнью смотрела ему вслед, потом взмахнула волшебной палочкой, заставив упавшие книги снова подняться в воздух и вернуться к ней в руки. — А вы расходитесь. И надеюсь таких вот эксцессов больше не повторится, — нервно сказала та и опалив меня встревоженным взглядом, развернувшись, отправилась по своим делам. Вот и отлично. Конфликт был разрулен без жертв. И что самое приятное, когда Драко уходил, он тихо шепнул слова благодарности. Вот и отличненько. Надеюсь, белобрысый наконец-то перестанет докапываться до нашего трио.       — И что это было, Гарри? Зачем ты защищал этого хмыря? — хмуро спросил Рон, когда несколько минут спустя мы сели за гриффиндорский стол. Со всех сторон доносились взволнованные разговоры о том, что сейчас произошло. — Не хочу, что бы профессора лезли в мои дела. Я не маленький ребёнок и сам смогу поставить Малфоя на место, — с раздражением буркнул я. — Профессор Грюм не имел право использовать магию против ученика Хогвартса. Да и я почувствовал, что то, что он собирался сделать, слишком жестоко. Даже если это и Малфой. — А я согласна с Гарри. Каким бы не был противным Малфой, но… Применять магию на детях это чересчур, — вздохнула Гермиона и принялась раскладывать по тарелкам говядину, приготовленную в горшочках. — Но Гарри… Это было нечто. Я даже не поняла, как ты оказался на линии огня. Всё произошло за мгновение. И хорошо, что профессор МакГонагалл появилась так вовремя. Странно, но меня слегка напугало то, что произошло. Мне показалось, что ты сейчас сцепишься с профессором Грюмом… — Тебе показалось, — буркнул я. Ох, а Рон всё дуется… Видно ему очень не понравилось то, что я защитил Драко. — И не нужно злиться, Рон. Если ты взрослый человек, то ты сам должен справляться с проблемами, а не с помощью профессоров. Игнорируй выпады Малфоя. Либо отвечай тем же. Но не переходя на кулаки. Будь умнее. Хватит быть вспыльчивым. Это до добра не доведёт. Как бы тебя не оскорбляли, будь умнее. Тот же что-то пробурчал, но возникать не стал. Видно мой холодный взгляд остудил его пыл. Я даже заметил, как ребёнок отодвинулся от меня, передёрнув плечами. Похоже я ещё не отошёл от произошедшего… Вот и плохо контролирую свои эмоции. — Ладно. Давайте есть. Стоит забыть об этом инциденте, — сказала Гермиона, чувствуя напряжение между нами. Я кивнул, как и рыжий и мы принялись за еду. Гермиона вздохнула и вновь на предельной скорости стала поглощать еду. — Только не говори мне, что вечером опять собираешься в библиотеку, — хмыкнул я, глядя на неё. — Ещё как собираюсь, — пробормотала Гермиона с полным ртом. — Масса дел. — Но ты же сказала, что профессор Вектор… — Это не домашнее задание, — ответила она, в пять минут очистила тарелку и была такова. Не успела Гермиона отойти, как на её место бухнулся Фред Уизли, глаза его горели восхищением: — Грюм! Вот это да! — Супер! — заявил Джордж, усаживаясь напротив Фреда. — Фантастика! — согласился Ли Джордан, лучший друг близнецов, проскользнув на место рядом с Джорджем. — У нас был сегодня его урок, — пояснил он мне и Рону. — Ну и как? — с неподдельным интересом спросил Рон. Меня же перекосило. Фред, Джордж и Ли обменялись многозначительными взглядами. — Таких уроков ещё не бывало, — признал Фред. — Он знает, старик, — добавил Ли. — Знает что? — Рон даже наклонился вперёд. — Знает, каково это — быть в самом пекле и делать дело, — с чувством произнёс Джордж. — Какое дело? — незаметно поморщившись, буркнул я. — Сражаться с Тёмными Искусствами, — сказал Фред. — Он их все повидал, — кивнул Джордж. — Короче, потрясный дед, — заключил Ли. Рон немедленно полез в портфель за расписанием. — У нас он только в четверг! — разочарованно вздохнул он. — Ну и слава Мерлину… — беззвучно прошипел я. Благо ребята меня не услышали. Но как же руки чешутся…
591 Нравится 165 Отзывы 363 В сборник
Отзывы (12)