ID работы: 8990430

Валиде Хюррем Султан

Гет
PG-13
В процессе
100
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 33 Отзывы 36 В сборник Скачать

3 глава.

Настройки текста
Во дворце Топкапы наступило утро. Ранние пташки весело щебечут за окном, дует приятный ветерок, а по коридорам дворца уже снуют туда сюда слуги. Хюррем проснулась немного уставшей, но в отличном настроении. Вчерашний вечер был замечательный, даже больше, она отлично провела время. Но сегодня тоже много важных вопросов. Висит проблема финансового вопроса, нужно проверить книги учёта и посчитать затраты. Благо Фахрие-калфа с этим справляется, а то самой Хюррем султан все пришлось бы делать. Затем нужно принять жен сановников и обсудить с ними дела Вакуфа. А ещё нужно решить вопрос связанный с Нурбану. Этим и решила Хюррем заняться с утра. В дверь постучали. Это Фахрие-калфа пришла пожелать госпоже доброго утра и помощь привести себя в порядок, который подобает жене султана. Хюррем умылась, выбрала платье и украшения. Слуги принесли завтрак.  — Фахрие.  — Да, госпожа. — калфа подала ей серьги.  — Сюмбюль выполнил мое поручение?  — Да. Шехзаде Селим останется в столице ещё на неделю.  — Славно. Пусть приведет ко мне ту девушку, о которой ты, Фахрие, мне говорила.  — Да, госпожа. — калфа задумалась, — А, как же Нурбану Султан? Она ведь скандал устроит. Как вы с ней поступите?  — Устроит скандал — будет ночевать в подвале. И вообще, эта венецианку давно пора приструнить. — Хюррем взяла флакон с парфюмом. — А юная наложница будет как раз кстати. И если мой сын ей увлечется, то наверняка забудет о Нурбану. К тому же, если девушка ещё и шехзаде родит, то точно венецианка будет унижена. Она то больше не рожает.  — Отличная мысль, госпожа. — сказала Фахрие-калфа.  — А я что говорю! Как только Хюррем привела себя в порядок и позавтракала, Сюмбюль тут же привел в ее покои девушку. Это была невысокого роста, стройная девушка, со светлыми волосами и голубыми глазами. Она была одета в нежно-розовое платье и белоснежный платок. Хюррем ее внимательно осмотрела и спросила.  — Как тебя зовут?  — Ирина-хатун, госпожа. — тихо ответила девушка.  — Откуда ты родом? — Хюррем дотронулась до ее светлых волос, лица.  — Из Московии. Жила в Новгороде.  — А как в гарем попала?  — Ее татары украли, когда она у тети в Киеве была. — ответила за девушку Фахрие.  — Русская значит, понятно. Сколько тебе лет? — Хюррем внимательно следила за ее реакцией и поведением.  — Семнадцать, госпожа.  — А турецкий откуда так хорошо знаешь? — неожиданно сказала Хюррем по-русски.  — Ой, а… — девушка от страха не могла подобрать слова, — Ммм, я… Я в Крыму научилась, меня туда на обучение привезли, когда мне четырнадцать было.  — Спокойно, не надо бояться. Я сама родом из Украины, и меня тоже в свое время похитили и продали в султанский гарем. — улыбаясь сказала султанша. — Ты мне нравишься тем, что кроткая, но с характером. Скажи, ты видела моего сына, шехзаде Селима?  — Да, госпожа.  — Надеюсь, он тебе понравился? — девушка сразу зарделась, — Вижу, что понравился. Так вот, пойдешь с Фахрие-калфой, она отведет тебя к Сюмбюле-аге. Он научит тебя всем тонкостям. А вечером он проводит тебя к шехзаде. Девушка от восторга упала на колени и принялась целовать подол платья и ноги Хюррем.  — Ну, полно, полно… Смотри, девушка, не подведи меня. Понравишся моему сыну, да ещё и родишь ему наследника, клянусь Аллахом, я тебя озолочу. — султанша взяла руки девушки в свои.  — Да, госпожа. — девушка поцеловал ее руки.  — Войти славно. Фахрие, отведи Ирину-хатун к Сюмбюлю.  — Слушаюсь, госпожа. Пошли. Девушка поклонилась и вместе с хазнедар вышла из покоев Хюррем Султан. Сама султанша решила заняться финансовыми вопросами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.