ID работы: 8990697

Что за идиотская идея? Сделаем это.

Гет
NC-17
Завершён
526
автор
Размер:
72 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
526 Нравится 73 Отзывы 139 В сборник Скачать

Гугл транслейт для потеряшек (Стайлз Стилински/ОЖП)

Настройки текста
Примечания:
      Тащиться в Америку было одной из самых худших идей, которая только могла возникнуть в твоей голове. Ну, кому на здравую голову захочется одной ехать в страну, язык которой ты знаешь от силы… никак. Это было в школе, давно и не правда, так что в графе о его знании можно смело поставить прочерк. Ну не считаются отдельные слова да словосочетания на уровне «table», «go» и «what the fuсk» за полноценную речь. Ты, конечно, составила себе блокнотик фраз на все случаи жизни, но это всякое в жизни случается не по блокноту, совсем как сейчас: стоишь посреди Вашингтона и совершенно не представляешь, что тебе делать. Таксист упер твой багаж без тебя, в результате чего в карманах осталось только пару долларов да телефон, и тот без местной сим-карты. Ручная кладь, закинутая по привычке в багажник, благополучно укатила с чемоданом на пару.       — Пиздец, — только и вырвалось у тебя, когда ты окончательно осознала всю плачевность ситуации. — Никогда больше не вылезу из такси раньше таксиста. Никогда.       Следовало подумать о том, что делать, и кофе в этом лучший помощник. Надо бы конечно найти полицейский участок, но… где он? Можно обратиться в отель, под которым тебя и киданул водитель, но опять же, надо же как-то объясниться.       — Coffee please, — с жутким акцентом произнесла ты, на что в ответ милая барышня явно стала спрашивать какое и сколько сахара, в результате промямлив: Латте, два сахара, ты принялась ждать, когда же тебе отдадут заказ. Сама же вдумчиво перебирала известные тебе слова и пыталась составить предложения, что выходило паршиво. Кроме «police», «documents» и «money» ничего не вспоминалось. — Блядство.       Поблагодарив девушку за напиток, ты развернулась чтобы уже уйти, но вставший из-за столика парень нарушил твоё равновесие, в результате чего кофе выплеснувшееся из сжатого в руке стаканчика оказалось на тебе.       — Да что за ёб*ный пиздец сегодня?! — заорала ты, чем привлекла внимание всех в округе. Паренек же, выглядевший как твой ровесник, был в виновато-шоковом состоянии и даже не сообразил, как отреагировать. Ты же негодовала, потому что ну вот что теперь делать? Сменной одежды нет, денег на новую тоже нет, документов нет, а значит и в отель толком не заселиться, и домой не улететь. На глаза навернулись злые слезы, которые ты резким жестом стерла. Еще не хватало нюни распустить.       Парень же продолжал что-то говорить на своём английском, из чего ты и слова понять не могла, а его обеспокоенный вид лишь заставлял чувствовать себя еще более несчастной и разбитой.       — Да не говорю я по-английски! Не говорю! — буркнула ты, после чего глубоко вдохнула, выдохнула и произнесла как можно спокойней: — I don’t speak English.       — Okay! — получив хоть какой-то ответ, незнакомец явно обрадовался, заозирался по сторонам, приметил ждущую около вас официантку, перекинулся с ней парой фраз и достал телефон. — Language?       Увидев на экране знакомые окошки гугл-переводчика, в груди разлилось тепло от возникнувшей надежды.       В результате усевшись за столик, а точнее парень усадил тебя за него, напечатав извинение и предложение загладить свою вину перед тобой, завязался диалог, пусть и с посредником.       — Stiles, — представился парень, протягивая руку и улыбаясь так заразительно, от чего захотелось улыбнуться в ответ, что ты и сделала, так же представившись и пожав его ладонь. Несколько простых вопросов, предназначенных выяснить кто ты, еще несколько извинений за случившееся и как дополнительный бонус — кофе за его счет. Незаметно настроение повышается, и ты уже смеешься, читая перевод его слов в переводчике и на несколько мгновений забываешь о всех неприятностях этого дня, но стаканчик опустошается слишком быстро и огонек в твоих глазах потухает, когда ты понимаешь, что приходится возвращаться в суровую реальность.       «Тебе нужна помощь?» — читаешь ты и не сразу понимаешь значение слов. Помощь. Тебе очень, очень нужна помощь. Черт с ними с вещами, хотя бы документы вернуть.       — Да, — произносишь и поспешно киваешь.       «Я могу чем-то помочь?»       «Наверно. У меня украли все вещи», — печатаешь в ответ, закусываешь губу и чувствуешь себя виноватой. Обременять своими проблемами никого не хотелось, но иного выбора не было, а его хмурый вид после прочтения твоих слов лишь добавил совести повод погрызть тебя.       «Я помогу», — видишь ты текст и переводишь взгляд на улыбающегося Стайлза, так мягко и понимающе, что тут же принимаешься вытирать руками слезы со щек. Дрожащими пальцами печатаешь извинение за то, что обременила его и принимаешь уверения в том, что это его нисколько не затруднит.       С трудом объяснившись, где и что произошло, порой даже жестами помогая себе в этом нелегком деле, ты наконец-то выдыхаешь тяжелый воздух и осматриваешь улицу, на которую вы вышли. Старбакс, в котором вы заседали, находился как раз напротив небольшого и не очень дорогого отеля, в который ты и должна была заселиться. Стайлз же внимательно осматривал улицу, явно не из праздного любопытства.       — Come on (Идем)! — воскликнул он и направился ко входу в отель. Не сразу сообразив, что он от тебя хочет, ты все же засеменила следом, чтобы следующие несколько минут переваривать мысль о том, что жизнь явно благоволит тебе, послав этого Стайлза.       Показав значок, явно принадлежащий к какой-то важной структуре, он затребовал записи видеокамер, а ты только и могла, что с немым восхищением за ним наблюдать. Еще некоторое время назад смешливый парень был сосредоточен и спокоен настолько, что служащие отеля не перечили ему и выполняли все указания. Просмотрев записи, он вновь достал телефон, с кем-то созвонился, несколько попрепирался, поспорил, но явно добился своего и повернулся к тебе с улыбкой до ушей. Он хотел было уже заговорить, но быстро опомнился и достал только что убранный телефон.       «Все под контролем», — гласили буквы, а когда он вновь напечатал и повернул к тебе экран, ты и вовсе удивленно на него уставилась. Экскурсия? По Вашингтону? Это уже казалось за гранью фантастики. В прочем, все равно надо чем-то заняться, пока будут хоть какие-то результаты поисков твоих вещей.       Безусловно, Стайлз был прав, но отнимать его личное время было совестно, хотя глубоко внутри ты понимала, что очень, очень хочешь еще немного побыть с ним. Он вызывал чувство защищенности, да и был тем, кто согласился помочь и не просто завел в полицейский участок, а лично занялся решением проблемы. Конечно, судя по всему, у него были полномочия чтобы организовать всё чуть ли не просто показав жетон и позвонив куда-то. В любом случае, это вызывало симпатию, ведь он не перекинул тебя на кого-то другого, а теперь и вовсе предлагает составить компанию. Хорошенько подумав над его предложением и при этом задавив в корне желание отказаться, ты сочла логичным находиться при Стайлзе, ведь средств связи у тебя нет. Конечно, еще более логичным было бы если бы он тебя завез в участок, но самодовольство и желание быть особенной взяли верх и заткнули всякие возражения.       Как оказалось, у Стайлза неподалеку была машина и первой мыслью было рвануть подальше — взыграли взращенные на родине опасения, но переборов собственный страх, ты все же села на пассажирское сидение и ни разу не пожалела об этом решении.       К вечеру тебе казалось, что вы объехали все-все места в городе, сделали просто кучу фотографий и перепробовали уйму сладостей. Ты смеялась над шутками Стайлза, пыталась шутить сама, вы оба делились догадками и стереотипами о родинах друг друга, и даже провели урок русского языка. Эти часы стоили того, чтобы потерять все свои вещи, стоили той проволоки с документами на вылет. Эта встреча стоила всего на свете.       Телефонная трель прервала вашу беседу, и то, что раздалось из трубки, явно не обрадовало юного агента ФБР — ты не выдержала и выспросила все же, кто по профессии твой спаситель, заодно уломав дать посмотреть значок.       «Понадобится немного больше времени, чем я рассчитывал», — гласили буквы на экране, и ты даже не знала, как на это реагировать. Учитывая, что уже был вечер, тебе даже думать не хотелось, что это значит. К тому же, на сколько затянется? И почему? Что тебе теперь делать? Очевидно, заметив твоё состояние, Мечислав — когда ты с легкостью прочитала его имя, парень был в шоке, — принялся печатать дальше, и вскоре перед твоим лицом оказался новый текст.       «Могу предложить остаться у себя, если ты не против», — вид при этом агент имел крайне смущенный, словно ему самому было неловко. Ну да, незнакомый парень предлагает незнакомой девушке остаться на ночь у себя в доме. Только вот, какие есть альтернативы? Тебе едва ли хватит на самый дешевый хостел, но ты и так достаточно проблем доставила, чтобы еще и тут его напрягать.       — Я… — договорить ты так и не смогла, попросту кивнув. В конце концов хуже уже точно не будет, тем более что Стилински и так уже сделал столько для тебя что он просто не мог оказаться злым, да и не на родине же ты, чтобы подозревать каждого встречного. Здесь совсем другой менталитет, а тот таксист просто частный случай.       Квартира Стайлза оказалась небольшой, но очень уютной. Принадлежала она ему или нет ты уточнять не стала, но для себя отметила, что несмотря на некоторый хаос и беспорядок, находиться в ней было приятно. Усадив тебя в гостиной, ФБРовец принялся носится как электро-веник и через пару минут тебе в руки вручили всё необходимое для душа, в том числе футболку и домашние брюки хозяина квартиры, и что удивительно — даже запакованную зубную щетку.       Душ сейчас был как никогда кстати, и отказываться было бы глупым. Поинтересовавшись, куда можно сложить вещи для того чтобы их постирать и получив все инструкции, закончившиеся на том чтобы закинуть всё в стиральную машину, ты наконец-то оказалась в душевой. Смыть с себя дорожную усталость и все неприятности за день было самым настоящим блаженством, так что из ванной ты выбралась готовая вот-вот растечься лужицей. Прочитав уже напечатанное сообщение в переводчике, гласившее о том, что ты будешь спать в хозяйской спальне, а сам хозяин на диване, ты хотела было возмутиться, но было поздно — Стилински умотал в душ. Поэтому вздохнув, ты отправилась на кухню заваривать чай, в надежде, что, если ты немного похозяйничаешь — беды не будет. И не ошиблась — парень очень обрадовался чаю и бутербродам, состряпанным из найденных в холодильнике припасов. За импровизированным ужином продолжилась и беседа, больше напоминающая урок английского. Стайлз медленно и четко проговаривал слова, в попытке донести свою мысль, а ты пыталась его понять, то и дело заходя в тупик и изрядно веселя этим парня.       Вечер прошел очень весело и уютно, и не было совершенно никакого желания расходиться, но усталость взяла своё и отправиться спать всё же пришлось. Сон был неспокойный и ты то и дело просыпалась, в конце-концов так и не отдохнув нормально. Так что, ты моментально открыла глаза, заслышав, как за дверьми что-то грохнулось, и замерла, прислушиваясь к тому, как кто-то ругается. Только спустя пару секунд, до тебя дошло, что это был Стайлз, который вчера тебе очень помог. Поднявшись с постели, ты вышла из комнаты как раз когда хлопнула входная дверь — Стилински убежал на работу.       На холодильнике коряво написанная висела записка на русском, вызвавшая улыбку. Парень явно старался, переписывая печатные буквы. «Вернусь к шести, чувствуй себя как дома». Рядом на полу красовалась тряпка с пятном от кофе, а под самим холодильником обнаружилось несколько осколков, остальные же лежали в мусорном ведре. Усмехнувшись, ты убрала последствия спешки парня, неспеша приготовила завтрак, перекусила и задумалась над тем, чем же себя занять. Бесцельно сидеть дома не было желания, но и выйти возможности не было, так что спустя несколько минут мозгового штурма было решено оказаться хоть немного благодарной и немного прибраться, а там и приготовить ужин, благо, в холодильнике не было пусто. Так что, к шести вечера комнаты пусть и не блестели, но чудодейственное воздействие тряпки и моющих средств было заметно, но особенно ты была довольна запахом еды, витающим по всему жилью. Оставив всё на плите дожидаться, когда придет Стайлз, ты устроилась перед телевизором и не заметила, как задремала, закутавшись в плед.       Стилински вернулся домой позже, чем обозначил, и несколько обеспокоился, когда ты не вышла на его слова о том, что он вернулся. Он насторожено прошел вглубь квартиры, где шумел телевизор — мало ли, что с тобой могло случиться. Вдруг, тебе требуется прием лекарств? Или ты упала и пострадала? Или ты обнесла жильё и сбежала. В последнее верить не хотелось, как и вообще в любое из всплывших предположений, так что парень облегченно выдохнул, когда обнаружил тебя мирно спящей на диване. Ты же, словно почувствовав его присутствие, завозилась и разлепила веки, остановив сонный взгляд на хозяине квартиры.       — О, ты вернулся, — улыбка сама собой появилась на твоих губах. Стилинский же, стоило тебе подняться, резко покраснел, отвел взгляд и что-то забормотал, от чего ты нахмурилась, не понимая его реакции. Поправляя майку на плече, ты пыталась вспомнить, как же звучит приглашение к столу, но в голове толком ничего не было — построение предложений тебе никогда особо не давалось.       — Stiles, — позвала ты, попутно переплетая хвост, — эмм… черт, как же это… supper? — Было стыдно, но только слово «ужин» и всплыло в твоей голове, но Стилински и так всё понял, весьма радостно отвлекшись от каких-то своих мыслей.       Пока он мыл руки, ты накрыла на стол.       — Did you cook it (Ты это приготовила)? –восторг, сквозивший в голосе парня, заставил несколько смутиться, а понять, про что он не составило труда, так что ты просто кивнула, признавая, что это действительно твоих рук дело. Всего-то стоило порыться в морозилке, где оказался целый склад продовольствия.       По ходу ужина и завязавшейся, через переводчик, беседы, Стайлз рассказал о поиске твоих вещей: распотрошенные чемодан и сумку нашли, точно так же как и таксиста, но вот деньги он уже успел прикарманить и даже опустошить все карточки. При упоминании пластиковых карт ты разве что лбом о столешницу не стукнулась. Их же можно было заблокировать, но ты и не вспомнила об этом. А ведь ты даже не оповестила родителей, что с тобой и как ты, словно возможности подключить вайфай к телефону не было.       — Hey, stop! — когда ты все же поспособствовала встречи лба и стола, воскликнул Стайлз и ты, не поднимая головы, перевела на него взгляд, смотря сквозь ручку кружки.       — Мне нужен wi-fi, — убитым голосом промямлила ты, и спустя несколько минут уже сидела с подключенным интернетом, с ужасом видя количество пропущенных звонков и сообщений. Коротко оповестив семью о том, что с тобой всё в порядке, ты тут же поотключала все мессенджеры, по сути оставив доступ лишь к поисковику и переводчику.       Когда у каждого в руках оказалось по переводчику общение так же ускорилось.       «Какие места ты хотела посетить?», — повернув к тебе экран телефона, поинтересовался Стилински и ты растерялась, потому что твой тщательно продуманый маршрут был записан в блокнот, а нашли ли его вместе с другими документами ты не уточнила. К тому же, что толку с твоего желания осмотреть достопримечательности, если из денег у тебя в кармане шиш остался.       «It doesn't matter anymore (Это больше неважно)», — напечатала ты, и как только Стайлз прочитал, тут же принялась сосредоточено печатать новый текст, не обращая внимания на то, что собеседник сверлит тебя хмурым взглядом. «My flight was scheduled in two weeks. I will exchange tickets for an earlier date. If you don't mind, can you help me with this? (Мой рейс был запланирован через две недели. Я обменяю билеты на более раннюю дату. Если ты не против, можешь мне с этим помочь?)».       Читая перевод твоих слов, Мечислав сводил брови к переносице все больше, и тебе стало совсем неуютно от этого. Возможно, он думал, что ты, получив обратно документы, сразу же свалишь, а тут снова просишь его о помощи. Пока Стилински принялся строчить ответ, ты напечатала извинения за то, что грузишь его своими проблемами и привлекла его внимание вновь, и от прочитанного он лишь тяжело вздохнул, допечатал свой текст и повернул к тебе экран.       — Серьезно?! — только и сорвалось с твоих губ, а ты поверить в прочитанное не могла. Какой, нахрен, отпуск?! Ты во все глаза пялилась на серьезного парня, и никак не могла уложить в голове то, что он взял отпуск чтобы провести с тобой время.       «Так же куда веселее отдыхать, когда есть с кем», — вновь повернул к тебе экран Стайлз, а ты только и смогла, что молча открывать и закрывать рот. Весело, это когда с друзьями, или хотя бы с собранной экскурсионной группой с которой перезнакомились по пути, но никак не с незнакомцем, которого ты знаешь сутки и обременила своими проблемами.       «I can not. I have no money. I have to go back (Я не могу. У меня нет денег. Я должна вернуться)», — хмурясь, напечатала ты и чуть ли не ткнула телефоном в лицо Мечислава, но он даже не шелохнулся, просто скосив глаза на экран.       — Sorry, — извинилась ты, пытаясь вложить все свои чувства в это простое слово. Тебе правда не хотелось его напрягать. Он чудесный, замечательный человек, если бы не он, то черт знает, что бы с тобой произошло.       «I don't want to give you any trouble (Я не хочу доставлять тебе хлопоты)», — печатая, ты имела вид крайне виноватый.       «Для меня это не сложно. Кроме того, я хочу провести с тобой время», — пододвинул к тебе телефон по столешнице юный ФБРовец, и прочитав эти слова, покраснела не хуже помидора. С чего так, ты и сама понять не могла, потому что даже когда тебе признавались в любви — не возникало желания сбежать куда подальше. Да, было неловко, но не так, как сейчас. И ведь понимаешь, что Стайлз не имеет ввиду ничего такого, но сердечко все равно ускорило свой ритм. «Прошу прощения, если я тебя обременил», — прочитав новую фразу, тебе самой захотелось еще раз извиниться. Ну вот как можно быть таким замечательным?!       — Господи, послал же Бог мужика… — пробормотала ты, разрываясь между желанием согласиться на всё, что предложит Стилински и желанием как можно скорее вернуться домой, чтобы избавиться от всех этих проблем. Дома конечно тоже не сахар, но там хотя бы на русском говорят. Но… Когда еще в твоей жизни будет подобное приключение?       — Ладно… Ладно, окей, — ухватившись за телефон, ты напечатала текст, но к Стайлзу его не повернула, решив зачитать. — Stilinski, now you are in charge of the one you tamed (Стилински, теперь ты отвечаешь за того, кого приручил!)!       Стайлз еле сдержал смешок, видя твой воинственный вид и слушая твой жуткий акцент, и в конце — концов не выдержал и расхохотался.       — Scott would appreciate these words (Скотт оценил бы слова), — усмехнулся парень, и протянул ладонь для рукопожатия. — I will be glad to spend time with you (Буду рад провести с тобой время).       Когда ты пожимала его сухую и крепкую ладонь, ты понимала, что, возможно, это самое лучшее, что могло с тобой случиться, но и не подозревала, что это лучшее растянется на всю оставшуюся жизнь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.