ID работы: 899305

Великолепный Век

Гет
NC-17
Заморожен
153
автор
Simba1996 бета
Размер:
169 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 267 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава 29 - Путь

Настройки текста
"Неожиданность - сестра случая" Карета остановилась в порту Свистящий ветер. Молодой господин продолжал изучать документы, внимательно всматриваясь в каждое предложение. - Хм, как странно, - он провёл указательным пальцем по бумаге, затем поднёс к носу. - Пахнет порохом. Неужели писали в спешке? - мужчина напротив него удивился, глядя через круглые очки. - Сам посмотри. - И вправду, это порох, - досадно заметил он, повертев лист в руке. - Что будем делать, Итачи? - Для начала выясним, как обстоят здесь дела, а уже потом найдём место на ночлег и там всё обсудим, - с этими словами он открыл дверцу экипажа, попутно захватив какую-то книгу в потрепавшемся синем переплёте, и вышел. Порт Свистящий ветер полностью оправдывал своё название. Ветра тут хватало, местами он усиливался, затихал, но не прекращался. Быстрые порывы создавали противный свист-скрежет, как бывает при точении вилки о нож. Чаек здесь не было - птиц постоянно сдувало, закутывая в маленькие вихри и уносило прочь. Поэтому они решили обходить это место. Так что следить за тем, куда ступать по суше, не приходилось, другое дело - волны. Даже здесь, у берега, они нещадно били всё, иногда разбивая вдребезги, о чём свидетельствовали куски лодки, свисающие с причала. Рейды были в нескольких метрах, там суда оставались в целости и полной сохранности. - Я могу вам чем-то помочь? - мужчина появился из ниоткуда. Итачи, смотрящий в тёмную воду, коснулся меча. - Очень рискованно подходить со спины, - заметил он, повернувшись. - Настораживает. - Простите, не хотел напугать, - заулыбался старик. - Однако не смог сдержаться. - Так можно и жизни лишиться, - собеседник нервно сглотнул, видя, что юноша не шутит и смотрит на него со всей серьёзностью. - Ну да ладно, где я могу найти человека, отвечающего за этот порт? - Ну уж точно не здесь, погода, как видите, гневается, а дела не ждут, - он вытащил руку из-под залатанной накидки, на которой была перчатка без пальцев и чёрная дорогая трубка. Итачи приподнял бровь, глядя на старика. Он был одет в самые что ни на есть настоящие лохмотья, выражающиеся в накидке, упоминавшийся ранее, как и дырявые перчатки на обеих руках. Также в его просторных штанах, украшенных разными заплатками, и ситцевой рубашкой грязно-застиранного цвета со множеством катышек. Старик был невысок, где-то метр и шестьдесят сантиметров, плюс-минус на два сантиметра выше. Немного сгорбленный, загорелая кожа, виднеющаяся из-под одеяния, была доказательством, что он много времени проводит под солнцем, а ещё является моряком. Седые волосы всклокочены, лёгкая щетина. Крупные чёрные глаза смахивали на безумные. От него пахло рыбой и дешёвым ромом, а с правого плеча свисала в мелких прямоугольниках зелёная сетка, заканчивающаяся на уровне пояса. Мужчина бережно укладывал в трубку отнюдь не дешёвый табак, прибивая его большим пальцем, и как-то странно жмурился - наверное, предвкушал удовольствие. - И всё же? - закончив детальный осмотр, спросил Итачи. - Ну, - он причмокнул, - вам надо идти вон по той дороге, что виднеется около леса. Только именно по ней, не сворачивая, иначе точно угодите в неприятности. - Какие ещё неприятности? - А, должно быть, здесь впервые, - буркнул старик, сверкнув золотым зубом. - Ходят тут всякие, вооружившись до зубов. Я на вашем бы месте не терял времени и отправился уже в путь, а то недобрые тучи надвигаются. И правда, они выглядели тяжёлыми, готовыми к проливному дождю. - И куда приведёт эта дорога? - В наш маленький городишко, - он удивлённо взглянул на собеседника. - А куда ж ещё? Сворачивать никуда не надо, дорога прямая, но довольно долгая. Если отправитесь сейчас, то застанете свободное место в трактире и пару кроватей в придачу. - Вот как. - Да, господин, именно так. - Что ж, спасибо за помощь. Думаю, нет смысла задерживаться здесь даже на минуту, - он кивнул головой и направился обратно в экипаж, быстро отворив дверь. Настороженным взглядом его встретил друг, что сидел и продолжал читать документы. Мужчина двадцати семи лет был одет в шаровары цвета слоновой кости, такого же цвета тунику с высоким воротом и золотыми запонками на рукавах длинною до кистей. У него были интересные черты лица: миндалевидные, синие-синие, словно ночное небо, глаза, слегка пухловатые губы, ровный, немного удлинённый нос, заострённый на конце. На каждой щеке по ямочке, мило смотрящиеся на персиковой коже. Короткая растрёпанная стрижка каштановых волос. Белые ровные зубы - очаровательная улыбка, он обычно при ней прикрывает глаза. Но всё это меркло, когда он одевал круглые очки для чтения. У него было не очень хорошее зрение. - Чего это ты? - удивился он, слегка поджав ноги. - Влетел, словно ураган! Итачи сел напротив собеседника и глядел в пол, всё ещё думая о своём. - Э-эй, меня кто-нибудь слышит? - рука коснулась макушки чёрных волос. Юноша вздрогнул. - Что? А, да-да. Трогай, - раздался голос, - в сторону леса и не сворачивай с дороги, нам всё время прямо! Карета захлопнулась. Лошади начали набирать скорость, цокая копытами по мокрой грязи вперемешку с камнями. - В смысле "Да-да"? Что случилось? Ты запыхался... - Было от чего, скажу я тебе, уж поверь. - Да ну? Весь во внимании! - он отложил книгу на сидение и с интересом принялся слушать. - Рассказывай! Что-то узнал? - Вроде того, - Итачи облокотился на спинку, сложив на груди руки. - Скорее, больше подозрительного, нежели полезного. - Ну-ну! - Во-первых, никого там не оказалось, кроме старика, возникшего бог знает откуда за моей спиной. Ещё бы немного, и моя рука дрогнула. - Не удивлён. А во-вторых? - он слегка подался вперёд. - Не удивлён? А зря. Во-вторых, с дороги сказали не сворачивать, вроде как тут шайка обитает, вооружённая до зубов. - Не так интересно. А в-третьих? - Не интересно? Ты меня удивляешь. Ну да ладно, в-третьих, нам следует поторопиться, дождь уже начался. Хотелось бы найти место для ночлега и спокойно отдохнуть. - Что-то ты не договорил, - мужчина поправил очки. - Ну, мне показалось странным отсутствие кого-либо в порту. И ещё более странно, что старик, одетый в лохмотья, курит из не простой трубки дорогой табак. Хочешь сказать, что это нормально? - Ну-у, - протянул он, слегка призадумавшись, но быстро нашёл что ответить, - трубка может быть подарком, а табак - заначкой. - А порт? - Может, у них праздник какой! - В такую погоду? - Итачи скептически поднял бровь и указал на ливень за окном, приоткрыв штору. - Охотно верю. - Не знаю. - Вот и я тоже. За окном стало темно, высокие деревья закрывали небо громадными кронами. По стёклам бил дождь и срывающийся ветер. Слышалось ржание лошадей, словно они что-то предчувствовали. - Дешёвый ром и дорогой табак... - прошептал юноша, всматриваясь в один из документов. - Чёрная трубка... - О чём это ты? - через линзы на него уставилась пара глаз. - Да странно это, не находишь? - Что "это"? - То, что человек курит дорогой табак, но пьёт дешёвую выпивку. Где тут логика? Я не могу понять! - А, ты об этом старике, - у него пропал интерес, - не знаю. Да забудь уже ты о нём! Посмотри, сколько нам ещё надо разобрать перед приездом, - рука указала на стопку книг располагавшихся вблизи. - Во сне об этом поразмыслишь, а сейчас за дело. - Может, ты и прав, - с головой погрузившись в написанное, пробормотал Итачи. Прошёл час с половиной, прежде чем они достигли обещанного городка. Городком это было сложно назвать: небольшая площадь, вымощенная природным камнем, посреди которой стоял высокий дуб. Его ствол был толстым, наверное, три человека не смогли бы его обнять, его крона накрывала покосившиеся одноэтажные и двухэтажные дома, еле стоявшие на земле. Таверна же была путеводной звездой, что сияла на открывшимся пространстве. Её не спутаешь ни с чем, потому как это единственное здание в три этажа с фундаментом и выстроенное из сруба. В её окнах горел притухший свет, скрывающийся за бордовым занавесом, а из-за двери раздавалась музыка с песнями полупьяных мужчин. - Я же говорил, - он вышел из кареты и поправил очки, - у них, должно быть, праздник! Итачи лишь покачал головой, накидывая капюшон. - И ты тоже, - он указал себя. - Нам не обязательно показывать своё лицо, мы здесь не на отдыхе. Пошли, - они двинулись к зданию, оставив экипаж на прежнем месте. Остановившись у самой двери, мужчина как-то странно посмотрел вокруг, не видя в постройках, располагающихся вокруг них, никакого признака восточной культуры. - Дикари? - его голос слегка понизился, а глаза продолжали всматриваться в окружение через стену дождя. - Я слышал о них. Это племя, бежавшее с севера, им разрешили разбить рыбацкую деревушку в глубине чащи. - Бежавшее? Я не ослышался? Целое племя?! - Да. Даже в той стороне не спокойно. Говорят, там дела обстоят хуже, чем у нас, но я думаю, что это вопрос времени. - Сплюнь! - возразил собеседник, вздёрнув нос и поправив намокший капюшон. - Ещё этого нам не хватало на наши головы! - Это точно, - согласился юноша. - Я зайду первый, ты за мной. Держи руку наготове под плащом. Мы не знаем, что может быть скрыто за этой дверью, несмотря на безобидные песни. - А если нас кто-то ждёт? - Тогда молись, чтобы этот "кто-то" владел оружием хуже, чем я и ты вместе взятые, - чёрные глаза сверкнули в сумраке. - И помни, если там что-то такое и есть, значит, моя догадка о преследовании была верна. В этом случае действуем так, как договорились заранее, понял? - Вроде. - Не снимай капюшон ни при каких обстоятельствах, - с этими словами он вздохнул и толкнул рукой массивную дверь. Она отворилась со скрежетом, приглашая не званных гостей во внутрь. Несколько секунд Итачи стоял молча, скривив губы в неприятной улыбке. За девятью столами и прилагающимися к ним стульями, сделанными из брёвен, сидело тридцать шесть человек. Все они медленно попивали спиртное и курили что-то очень едкое, от чего резало глаза. Юноша скривился ещё больше, когда едкое облако дыма попало в его лёгкие. Он чихнул, прикрывая лицо ладонью, обратив на себя внимание поющих разбойников. Они нехотя повернулись, пристально разглядывая своих гостей с ног до головы. - Итачи, - шепнул голос со спины, - это то самое племя? Ну и вонь же тут, как от свиней! - его пальцы поспешили прикрыть нос. К несчастью, выразился он не так уж тихо, это был парадокс "громкий шёпот", который услышали три ближайших столика. - Знаешь, как бы тебе это сказать побыстрее, пока есть время, - заикнулся принц, рассчитывая заранее атаку. - Во-первых, ты сказал не так тихо, как, наверное, хотел, о не чистоплотных животных. - А во-вторых? - поправив спадающие всё время, как назло, очки, протянул мужчина. - А во-вторых, - Итачи сделал неуверенно шаг назад, тяжело сглатывая, - кажется, сейчас тебе за это прилетит бутылка во-о-от того крепкого вина. И самое неприятное то, что мне её каким-то образом придётся миновать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.