ID работы: 8993651

De Libertate...

Гет
NC-17
В процессе
77
автор
Размер:
планируется Миди, написано 78 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 53 Отзывы 7 В сборник Скачать

IV. Муки вечные терпеть...

Настройки текста
      Из личных записей Фрэнка Ренфилда.              После ночи хозяйских страстей я проснулся ближе к обеду следующего дня от яркого солнечного блика, светящего мне прямо в лицо. В доме царила подозрительная тишина. Первым делом я прислушался, нет ли движений на втором этаже, и, убедившись, что наверху штиль, воспользовался свободной минуткой, чтобы привести себя в порядок, заварить крепкого кофе, после чего отправился в кабинет проверить электронную почту. Я, кстати, ожидал первую партию донорской крови — вчера менеджер убеждал меня по телефону, что их курьер доставит заказ после двух часов дня. Когда я распахнул двери кабинета, то замер от неожиданности.              — Мисс Хельсинг?.. Доброе утро! — я чуть было не опрокинул чашку с напитком на себя от внезапной встречи с Агатой.              — Уже день, Фрэнк, но тоже добрый. Надеюсь, вы не будете против, что я воспользовалась вашим ноутбуком?              — Нет, что вы! — заверил её я и присел в кресло, сделал глоток кофе. В горле пересохло от испуга. — Смею заметить, что вид у вас бодрый, мисс Хельсинг.              — Просто выспалась… — отмахнулась она, видимо, не желая заострять на том внимание.              — Пожалуй, вы просто насытились, но не без труда. — Я смущённо улыбнулся, вспоминая их ночную сцену с хозяином в кровати. — А этот янтарно-зелёный костюмчик вам к лицу.              — Надела первое, что попалось на глаза.              — Его выбрал для вас я, — не удержался от похвалы себя самого (писать об этом сейчас стыдно, но зато нельзя упрекнуть в неоткровенности). — Конечно, хозяин настаивал исключительно на платьях. Соглашусь, они элегантны, но в них жутко неудобно в непогоду, не находите?              — Да, в брюках более практично, мистер Ренфилд.              «Ну разве она не чудо?» — умилительно подумалось мне, когда меня вдруг пробил вопрос, который я тут же озвучил:              — Мисс Хельсинг, разрешите узнать, что вы делаете? Может, я смогу вам чем-либо помочь?              — Нет, — саркастично засмеялась она. — Снова попрошу вас о помощи, а вы взамен предательски сдадите меня графу! К счастью, этот урок на доверие мы с вами уже прошли.              — Ох, простите, я не специально! Клянусь вам, госпожа! — (Здесь я впервые назвал её своею госпожой и не могу сказать, что оговорился, поскольку после узнанного вчера это обращение считаю уместным.) — Иногда мне кажется, что хозяин видит мою голову насквозь, сканирует мои мысли! К тому же вам действительно было плохо от обычной пищи, я не обманывал… А насытившись кровью, вы обрели силы и живой облик. — Я вздохнул с огорчением: — Честно говоря, последние несколько дней вы были похожи на блуждающую по дому тень: без лица, сплошной белый, обессиленный женский силуэт. Вы бы погибли!              — Я уже погибла, Фрэнк. — Она смиренно опустила взгляд на свои руки, словно на чужие, а потом, как бы отогнав меланхолию, сжала кулаки. — У меня будет к вам одно поручение, я хочу кое-что проверить.              — Все что угодно, мисс Хельсинг. Я к вашим услугам.              Она довольно потёрла ладони и, покинув место у стола, прошлась до книжного шкафа. Чёрные волосы упали ей на лицо, закрывая от меня отпечатанные на нём эмоции.              — Я заметила, гуляя по дому, что у графа появился его любимый ящик. Думаю, это вы его доставили. Так вот, мне нужно знать, когда он в следующий раз ляжет в него спать.              — Позвольте спросить, вы задумали что-то… эм-м, зловещее против хозяина?              — Пока что нет, я всего лишь хочу проверить теорию — и не одну. Скажите, могу я на вас рассчитывать, Фрэнк?              Я отставил чашку на стол и заговорил с мисс Хельсинг вкрадчивым тоном, стараясь исподтишка намекнуть об ясных для меня и неясных для неё вещах.              — Я довольно-таки недавно работаю на хозяина, но уже успел оценить масштаб его интереса к вам. Он увлечён, озадачен, ошеломлён, потому что видит в вас нечто большее, чем банальную пищу. И я считаю, раз вы пришли в этот мир вновь благодаря крови, которую он вобрал в себя когда-то с вашей помощью, то это не зря. Вы — небесная муза, сошедшая с его вен!              — Смело, Фрэнк. — Она растянулась в ухмылке. — Вы пытаетесь убедить меня, что у графа Дракулы есть к моей персоне какие-то чувства, поэтому, по вашему мнению, не стоит замышлять против него ничего дурного.              — Именно так, мисс Хельсинг. Позвольте заметить... — (Здесь вышла заминка, не смог сходу подобрать слов.) — Я, будучи адвокатом, представляю интересы своего клиента.              — Значит, вы отказываетесь мне помочь, хотя до этого охотно напрашивались. — Агата сложила руки на груди, но вид у неё был спокойный. — Ну что ж, придётся снова брать всё в свои руки…              — Мисс Хельсинг, прошу вас… — Я умоляюще глядел на неё, не сводя глаз, чувствуя, что попал в немилость.              — Я же сказала, что не собираюсь причинять ему вред! Мой интерес заключается в теориях… А вы мне палки в колеса засовываете своей нерешительностью.              Я тяжело выдохнул. Темпераментом эта женщина была похожа на бушующий ураган. Теперь я понимаю хозяина: с мисс Хельсинг впору и в удовольствие! спорить долгими часами (если у вас хватит силы перечить ей, конечно. На это я немного подбит, всё же адвокат). Тут уж профессиональное чутье и опыт подсказывали, что Агата говорит со мной откровенно — в конце концов, она же в прошлой жизни была монахиней.              — Так и быть, я помогу вам, даже если это будет иметь последствия для меня. Ох, мисс Хельсинг, я делаю это только по доброте душевной. Вы мне импонируете.              — Не стоит бояться, Фрэнк. Ваше дело за малым, сказать мне, когда граф Дракула окажется в ящике. На этом все!              Она победно улыбнулась мне и предупредила, что пойдёт прогуляться к прилегающему к территории дома озеру. На небе образовались тучи, и солнечные лучи еле заметно пробивались сквозь них на зеленеющий вдали луг. Я улыбнулся про себя, углядев в окно, как мисс Хельсинг беспечно выпорхнула на крыльцо после недельного заточения в четырёх стенах. Я задумался: есть ли у этой женщины предел, за которым наступает безразличие? Удивительно, что даже в самой необъяснимой ситуации, она всегда найдёт способ поставить себе цель и крепко зацепиться за неё, выгрызая и доказывая другим свою правоту.       

      Без спешки разгуливая по окрестности, Агата внимательно слушала ветер. Он доносил крики озёрных чаек вперемешку с шуршанием головок высоких камышей. Солнце успело спрятаться за взбитые тучи. Кажется, надвигалась непогода, но монахиня не могла возвратиться в дом, пока не отыщет то, что ей пригодится для проверки теории.              Голова шла кругом от пережитой ночи: с трудом ей вспоминалось, как граф Дракула сделал пять глубоких царапин на руке и соблазнил её своей кровью. Как она припала к ней губами, как жадно пила, будто после долгого измора. Она помнит её на вкус: ничего общего с обычной человеческой кровью. Слишком густая, тёмная и действует как приятный галлюциноген на разум.              Странное дело: когда она поилась, чувствовала всю палитру его эмоций. Он был одновременно возбуждён, счастлив и расслаблен. А когда поглаживал её волосы, пребывал в головокружительном трансе от происходящего. А ещё — звучит совершенно нелепо, но ощутилось явственно, — в те минуты он дико возжелал её. Агата посчитала это забавным, но не потому, что Дракула не может испытывать влечения. Нет, всё дело было в ней. Разве давно умершая монахиня может возбудить желание к своему телу, будучи совершенно отстранённой от мирских утех?              «Он уже посмел коснуться твоей души, то что ему стоит познать твоё тело?»              В раздумьях бродя по тропе, Ван Хельсинг неторопливым шагом добралась до противоположного от дома берега озера. Среди густых деревьев ей встретились неприметные зелёные кусты, с красноватыми каплями на ветках. Хлопнув в ладоши от радости, что ей так скоро удалось найти драгоценный клад, аккуратно отломила несколько веток и сложила их в небольшой букет.              Тучи на небе стали чернее и внезапный порывистый ветер расшумелся между листвой и стволами. Агата услышала в этой звучной какофонии, как мужской голос мысленно зазывал её к себе... До боли знакомый тон, показался ей столь приятным и необходимым, что она не смогла противостоять ему. Наскоро спрятала ветки во внутренний карман пиджака и быстрым невесомым шагом возвратилась назад к дому.       

      Хруст длинных пальцев сквозь полудрёму пробудил графа, будто звон колокола из стен семейной церквушки. Рывком поднялся, и враз оглушала тишина. Только окончательно пробудившись, Дракула понял, что рядом на постели Агаты нет.              Запястье все ещё пахло женскими устами. Мужчина вдохнул этот еле уловимый аромат бурбонской розы, вперил задумчивый взгляд в пустоту витражного окна. Принюхавшись и напитавшись запахом, граф отчётливо вообразил, как Ван Хельсинг, сонная и расслабленная, стояла на том самом месте, вдумчиво смотря вдаль на рассветную синеву. Что себе воображала? Воспоминания ночи терзали её совесть? Или же монашеская принципиальность притупилась после выпитой крови?              Граф опустил взгляд на пол, заметил, что в нескольких метрах от дубового комода небрежно брошено её измазанное платье. Покинув постель, Дракула одним рывком оказался у вещицы и, заполучив её, нашёл глазами несколько бурых пятен на ткани среднего размера в области горловины и груди. Он учуял в этих разводах следы своей крови и не без удовлетворения припомнил, как Агата поилась с его руки и нечаянно испачкалась в порыве жадного исступления.              Впервые с ним происходит нечто подобное: ему доводилось и раньше поить людей своей кровью. Ради их подчинения, разумеется. Но случай с Агатой был уникальным: она (тогда ещё Зои) выпила его кровь самостоятельно, без принуждения. Наверное, именно это сыграло особую роль в его связи с ней. Жизнь и душу Агаты он выпустил через свою кровь в жилы умирающей бедняжки Зои — возврата в прошлое теперь нет. Она заключена в теле своей праправнучки, хотя, надо признать, внешней разницы между женщинами не наблюдается.              Глядя сейчас на графа, можно заключить, что он до крайней степени растерян. За столько веков он ни разу не ощущал того, что выпало на его долю прошлой ночью: испытать блаженство даже не касаясь её тела — высшая плата за бесконечный срок томления в воздержании.              Дракула импульсивно отряхнул её платье, помчался в ванную и бросил его в глубокую раковину, включил воду. Кровь начала отделяться от ткани и расползаться в стороны узорами при касании с кипятком. Он смотрел, как резервуар наполнялся, а вода полностью окрасилась в красный оттенок. В её отражении граф увидел белоснежное лицо монахини: Агата насмешливо улыбалась ему, а затем растворилась так же быстро, как и появилась — и в воде снова отразился его глупо-мечтательный лик чудовища. Гнев ударил в виски. Негодуя, Дракула опустил руку в кипяток, чтобы уничтожить застывший на коже аромат её губ.              Запах бурбонской розы исчез. Граф выдохнул с облегчением и спустился на первый этаж, зазывая к себе Ренфилда.              — Фрэнк!.. Я надеюсь, мой заказ с донорской кровью уже привезли?! — раздражённо и требовательно вопросил вампир.              — Хозяин, вот и вы! Курьер только покинул дом, я не успел распаковать термо-ящик.              — Плевать! Я сделаю это сам, голоден жутко. — Граф рывком достал бокал с бара, чудом не разбив, затем вытащил с термо-ящика несколько пакетов с бардовой жидкостью, разорвал у одного полиэтиленового пакета уголок и наполнил содержимым бокал.              Адвокат трепетно наблюдал за тем, как Дракула поглощал один бокал крови за другим, отмечая про себя, что мисс Хельсинг, видимо, хорошо опустошила тело хозяина. Вдоволь напитавшись тремя литрами донорской крови, граф уселся на мягкий диван, закинув ногу на ногу.              — Где она, Фрэнк?              — Вы о мисс Хельсинг?.. — Фрэнк поправил очки на носу, отвлекаясь от рабочей беседы по телефону.              — Я не чую её запаха в доме.              — Извините, я вам перезвоню. — Он спрятал телефон, глядя на хозяина исподлобья. — Она вышла прогуляться вдоль озёра, около часа назад.              — И ты так беспечно отпустил её в свет?!              — Я подумал, что нет необходимости держать её сейчас на привязи. Она сыта, выглядит бодро, в своей манере спорила со мной… Вряд ли она сейчас излучает опасность, сэр.              Дракула тихо рассмеялся:              — Не стоит недооценивать вампира, Фрэнк. Особенно, новообращённого!              — Ну, мисс Хельсинг выглядела мирной. Она скоро вернётся, не переживайте, сэр. Может, наедине с собой она всё хорошенько обдумает и прислушается к совету принять свою новую природу?              — Когда это я переживал?! — недовольно вспыхнул граф. — К слову, Агата и при жизни неохотно прислушивалась даже к Богу, так что ей мои советы?              — Не хотел вас расстроить, хозяин... — адвокат смущённо отвёл глаза. — Как вам донорская кровь на вкус?              — Мирной, говоришь… — задумчиво произнёс Дракула и наполнил бокал очередным пакетом крови. Он пропустил вопрос, потому как сейчас важнее тема о Ван Хельсинг. — Значит, когда ты встретил её утром, она была в хорошем расположении духа?              — Да, вполне, — кивнул Фрэнк. — А что, вас посетила мысль, что она будет серчать за вчерашнее?              — О, если ты не слышал, — граф прямо намекал, — нашу вчерашнюю беседу у себя за стеной, мне тебя искренне жаль. Если понимаешь, о чём я, тогда и догадаешься, почему мне не нравится её спокойствие после того, как я её напоил.              — Что именно вас настораживает, сэр?              — Фрэнк, если ты успел достаточно пообщаться с Агатой за это короткое время, что находишься здесь, то должен был понять её натуру, её темперамент. Затишье бывает перед бурей — эта фраза о ней. Боюсь, эта женщина что-то задумала. Да! — Граф снова расхохотался, довольно потирая бокал указательным пальцем до скрипа. — От такой жди сюрпризов не только к Рождеству, но и к Пасхе.              — Мисс Хельсинг сообразительная, интересная собеседница, — кивнул адвокат. — С ней вам никогда не будет скучно: она может вытряхнуть душу даже из вас, хозяин, и как следует рассмотреть её в лупу. Очевидно, что мисс Хельсинг вами заинтересована, сэр.              Дракула взглядом знатока осмотрел кровавую жидкость в своём бокале со словами:              — Да уж, насыщает, но нет ощущения свежести... Рано говорить, как она будет на меня действовать. Её что, держали долго в холоде?              — Поставщик уверял меня, что её взяли от доноров буквально перед тем, как доставить нам.              — Я так не думаю, — нахмурил брови граф. — А насчёт мисс Хельсинг, ты попробуй, Фрэнк, сказать ей обо всем, что ты говорил мне несколько минут назад… насколько она мной заинтересована. Я даже знаю наверняка, что она на это тебе ответит.              — Да?.. И что же?!              — Что её интерес к моей персоне обусловлен чисто научной стороной предмета. М-да, кровь, Фрэнк, не соответствует стандарту, который я тебе подробно описал. Она — как бы выразиться? — не первой свежести.              — Я свяжусь с заказчиком, сэр. Возмутительно! Мы платим хорошие деньги. — Адвокат достал телефон. — Вы знаете, я так этого не оставлю.              Пока раздосадованный Фрэнк Ренфилд нервно бродил по дому, выясняя отношения с поставщиком, граф Дракула вышел на балкон и глядел вдаль на озеро, пытаясь отыскать взглядом Агату. Её запах терялся среди разнообразия других природных ароматов, которые витали в воздухе.              — Где же ты, Агата?.. Неужто решила сбежать от меня? — Белоснежный оскал его зубов скрывал истинное настроение мужчины. Он не понимал, чего от неё ожидать — и от этого и пребывал в бешенстве. — От меня не так легко сбежать, дорогая. Помнишь? Где я, там и ты, Агата! Я призываю тебя…              — Ну вот, дожили, — ниоткуда возникшая мисс Хельсинг иронично смотрела на графа снизу вверх, теребя в руках небольшую ветку полыни. — Уже разговариваете с самим собой, граф! Предостерегу, что это может плохо кончиться — подобного в монастыре насмотрелась.              — Агата… — еле слышно шепнул граф, наблюдая с балкона, как поднявшийся ветер шаловливо играл с её длинными волосами. — Вот ты где. Право, я засомневался, что ты вернёшься в отчий дом.              Дракула восхищённо заметил про себя, что Фрэнк оказался прав: она действительно выглядела бодро, на бледных щеках заиграл румянец, а её волосы… ему кажется, или они в самом деле стали ещё длиннее? Его пробрала приятная дрожь от мысли, что именно он стал её вчерашним кормильцем.              «Неужто я призвал её? По приданию, она должна была стать моей рабой и таки стала?! Верится с трудом».              — Хорошо выглядите, — Дракула улыбнулся ещё шире, оценив её стройные ноги в классических янтарно-зелёных брюках. Как бы он ни обожал роскошные платья на женщинах, брюки стали неотъемлемой частью гардероба каждой современной дамы. Сейчас глядя на ноги мисс Хельсинг, он понял, что они пробуждают в нем слишком много огня внутри, будто Агата стоит перед ним без одежды.              — Что? Ветер разыгрался… я вас плохо слышу.              — Возвращайся в дом, надвигается буря.              Она кивнула графу, хотя на самом деле ничего не расслышала. Гул поднялся такой мощный, что показалось, что где-то недалеко от озера подымается торнадо.       

      Из личных записей Фрэнка Ренфилда.              Когда проявился первый блеск молнии на небе, мисс Хельсинг вернулась домой. Я был рад её возвращению, потому что, как бы ни отрицал мой хозяин, его беспокойство за Агату было на лицо. Он начал заметно волноваться, когда понял, что она может уйти от него насовсем. Пусть отрицает, но она ему явно небезразлична.              Кстати, мой спор с поставщиком закончился успешно, я корректно объяснил ему, что его будет ожидать за нарушения прав потребителя. Так что завтра я еду к ним в клинику и лично буду отбирать свежайший товар для хозяина.              — У меня, кажется, песок в ушах. — Мисс Хельсинг сняла пиджак и стряхнула с него мелкую пыль. — Что-то страшное надвигается!              — Как прогулка?              — Замечательно! — Она мило улыбнулась мне, что соответствовало её приподнятому настроению. — Прекрасные виды, скажу вам, открываются с противоположного берега озера. Советую прогуляться, как стихнет ветер.              — Фрэнк, закрой окна, — безапелляционно бросил граф. И пока я справлялся с хозяйкой просьбой, он подошёл к Агате ближе и мне показалось, что он принюхивается к её запаху. — Ты не голодная? Часом не охотилась на воле? Кролики, лисы, голуби, люди?..              — Мне пока хватает вашего ночного допинга, благодарю. — Она иронично фыркнула, перекрестив на груди руки. — А вы, смотрю, начали экспериментировать с донорской кровью. И как? Удачно?              — Срок годности подкачал.              Тут вмешался в их диалог я:              — Завтра поеду сдавать остатки и собственноручно контролировать процесс забора свежей крови.              — А вы та ещё капризная принцесса, граф. — Агата села в кресло у камина, чтобы погреть холодные руки. — Харчами смело перебираете.              — Принцесса? Почему не принц? Если мне предоставили право выбора, так почему не воспользоваться им, Агата?              — Потому что баловство принцев проявляется по-другому.              — Замёрзла? Хм-м, значит, не соврала…              Порой мне трудно понять, что имеет в виду хозяин. По нескольким причинам. Во-первых, чаще всего я слушаю его одним ухом, когда решаю насущные дела, исполняю приказания; А во-вторых, все эти тонкие намёки понимает исключительно мисс Хельсинг. Она считывает его взгляд, ухмылку, тон голоса, манеру говорить подобно детектору лжи.              — Вы думаете, если я теоретически мертва как человек, то должна потерять чувство холода?              — Нет, — Дракула внимательно осмотрел её как добрый преподаватель. — Всё немного иначе. Когда ты сыта, по телу разлито тепло. Но как только чувство сытости начинает притупляться, конечности охлаждаются.— Хозяин взял в свою ладонь руку мисс Хельсинг и подержал её несколько секунд. — Да-а, ты нагуляла аппетит, но… Посмотри-ка на меня, Агата?              — Для чего?..              Граф ловко, нежно словил пальцами подбородок мисс Хельсинг. Тёплые подушечки пальцев бережно коснулись её кожи, что заставило женщину затаить дыхание.              — Твои зрачки не расширены, странно. При голоде они чернеют.              — Это все из-за того, что я не голодна, — она поспешно опустила веки в пол, переводя дух от его касания. — Я же сказала. Просто обветрила руки — и только-то.              — Кровь не может насытить нас долго. К тому же, ты выпила не так много, как я ожидал. А вот твоё сердце… — хозяин прислушался. — Я его не слышу. Свершилось!              Мисс Хельсинг дёрнулась, высвободилась от захвата.              — Фрэнк, в следующий раз сделайте графу Дракуле особый коктейль, подмешав в него что-то не придающее ему столько наивной радости!              — О, ты так добра ко мне, дорогая. — Я тихо хихикнул, наблюдая за реакцией хозяина. — Знаешь, наши с тобой конструктивные диалоги могут стать хорошей традицией для совместных вечеров у огня.              — Этот вечер, боюсь вас огорчить, может стать последним, граф. — Загадочный тон в её голосе заставил меня напрячься.              — Погоди-ка… — Хозяин присел перед мисс Хельсинг на корточки. — Дай угадаю, ты решила сбежать от меня? Или стать вегетарианкой? В очередной раз дать себе умереть? Что из трёх?              — Ничего из предложенных вами вариантов.              О, Боги, как она смотрела на хозяина! Их лица были настолько близко, а взгляды откровенно пожирали друг друга, что мне стало неловко от своего пребывания с ними в одном помещении.              — Убить меня решила, да? — голос Дракулы понизился до шепота.              — Нет. Другие варианты будут? — Агата ответила тем же низким тоном, передразнивая его.              Хозяин так отчаянно боролся с собой, чтобы не убить или поцеловать её в ту секунду, что я стал пунцовым, глядя на эту накалённую сцену и его страдания. Мисс Хельсинг, на удивление, держалась стойко.              — Эм-м... это... я схожу заварю чай. Вам принести? — брякнул, не подумав, я. Конечно, граф не обратил на меня внимание.              — Какой она была на вкус? Тебе же понравилось пить мою кровь… Иначе твоё теперешнее спокойствие в разговоре со мной не объяснить. Ты была нежна до последней выпитой тобой капли. Монашка не без греха… Занятно!              — Вы нам не мешаете, Фрэнк, — отозвалась мисс Хельсинг и застала меня в дверях. — Ну раз варианты у вас закончились, — теперь она обратилась к Дракуле, — то поделюсь лишь тем, что решила проверить кое-какие теории.              — Ты знаешь, что это было выше оргазма, — поддразнил её Дракула. — Ну да, откуда тебе знать, что это… Или нет? Смеёшься?.. Ты знаешь?!              Граф мастерски провоцировал мисс Хельсинг даже не словами, сколько интонацией, но она была так неприступна, что мне показалась её реакция поразительной. Я не ушёл на кухню (как я мог, когда тут происходит такое?), остался наблюдать за ними, делая вид, что пытаюсь дозвониться до наших партнёров.              — Вам неинтересно, что это за теории? — Агата недовольно вскинула брови.              — Агата, ты даже не представляешь, настолько ты меня только что эпатировала! Кто он?.. Это были взаимные чувства?              — Бросьте эту затею нагло лезть мне в нижнее белье, граф Дракула. Я предложила вам занятную пищу для размышлений, а вы попусту тратите наше время.              — Ты любила его, да… Держу пари, сгорала от этого. Но что случилось после, раз ты бросила привычную жизнь и ушла в монастырь? Боже милосердный, как я раньше этого не прочёл? Я же столько тебя выпил!              Мисс Хельсинг резко встала с места, оттолкнула хозяина так, что тот хлопнулся на пол, и, обернувшись на него, дерзко бросила в ответ:              — Я могла умереть раньше, чем судьба предоставила мне удачу встретиться с вами, граф. За несколько лет до нашего знакомства я должна была выпить бокал красного вина и погибнуть от таящегося в нем яда. Тонкое дело рук того, кто якобы искренне меня любил.              Признаюсь, я онемел от такого поворота событий. Меня лихо передёрнуло от услышанного, чего нельзя было сказать про хозяина. Его тело казалось мне спокойным, но приглядевшись в его лицо, я увидел на нем разнообразную палитру не самых приятных эмоций.              — Всем приятного вечера, — сказала Агата и присела в показном реверансе.              Когда мисс Хельсинг ушла к себе, граф Дракула вдруг яро зарычал во все горло, оголяя клыки хищника, а затем перевернул с размаху небольшой журнальный столик, два стула и вазон с цветком. Я чуть не околел с перепугу!              — Теперь воинственный характер мисс Хельсинг и её самостоятельность стали мне понятны, — посмел заговорить я надтреснутым голосом после долгой паузы в гостиной, поскольку граф отошёл к окну и не произнёс не звука. Я хотел его утешить. — Предательство со стороны близких обычно закаляет характер. Похоже, боль мучит её по сей день, ничем её не унять…              — Её боль — теперь моя забота, Фрэнк, — грозно шипя, Дракула двинулся к лестнице на второй этаж. — На сегодня с делами закончили. Ты свободен, но не вздумай лезть в наши с мисс Хельсинг разборки — это на случай, если вдруг что-то покажется тебе подозрительным.              — Да-да, я все усёк. Не беспокойтесь, хозяин.              Будет ли вечер действительно приятным, как пожелала нам Агата, — никто не знает, жребий брошен, покажет время. Я заварил себе кофе и остался ненадолго в гостиной, листая новостную ленту на планшете. Мысли о трагичной судьбе мисс Хельсинг не давали мне покоя. «Что если помощь понадобится ей сегодня? — со страхом подумал я. — Тогда должен быть начеку, когда граф ляжет в ящик!»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.