ID работы: 8998335

Неудачи капитана Блада

Джен
PG-13
Завершён
84
автор
Fair_Marina бета
Размер:
211 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 267 Отзывы 18 В сборник Скачать

Неудача 4. Сыновья преданность. Глава 2

Настройки текста
И все же весь следующий день дон Эстебан провел на «Сан Хосе». Повода для нового визита у него не было, даже просто для того, чтобы сойти на берег, к нелюбимым англичанам, показывать же свой слишком ярый интерес ко всему, что связано с Бладом, сеньору Эспиноса не хотелось. Чтобы отвлечься от мыслей о Мэри Трейл, дон Эстебан пытался читать, получалось плохо, каждую строку приходилось перечитывать несколько раз и все равно общий смысл забывался через минуту. Редкие прогулки по палубе также не приносили удовольствия, хоть и позволяли подышать свежим воздухом. Вот только здесь он в немалой степени мешал матросам и плотникам – своим и прибывшим, - так что сеньор де Эспиноса чувствовал на себе постоянные косые и злые взгляды. Поэтому, когда за обедом Перес заговорил о том, что судно, пожалуй, лучше будет ставить в доки, хоть он и не хочет так доверять англичанам, дон Эстебан даже встрепенулся и поддержал эту идею. - Если это позволит лучше и качественнее починить «Сан Хосе», - заметил он, - то это лучшее, что мы можем сделать. - Однако, сеньор, вы сами говорили… - Чем раньше мы отсюда уйдем, тем лучше, капитан, - прервал его дон Эстебан. – Или сколько времени вы хотите тут торчать? - Да, конечно… Вероятно, Перес также был скорее доволен таким настроением своего пассажира, потому что поторопился отдать распоряжения, пока тот не передумал. Сам дон Эстебан оставался на борту так долго, как это было возможно, после чего, прихватив немногие свои вещи, перебрался в лучшие комнаты лучшего постоялого двора Порт-Рояла, расположенного подальше от порта и его шума и попрошаек, но поближе к респектабельным домам. Однако же здесь он уже не чувствовал себя так спокойно, как на «Сан Хосе», так что некоторое время даже был раздосадован этой сменой, к которой сам же и стремился и на которой так настаивал. Но в итоге напомнил себе: это нужно для его цели, именно так он быстрее сможет все узнать. Так что дон Эстебан предпочитал не замечать еще более злых взглядов на него – теперь уже от английских слуг, которые, конечно же, видели в испанце врага, возможно, шпиона, который высматривает здешние укрепления. Сеньор де Эспиноса пытался продумать план, как лучше всего встретиться с мисс Трейл. Проще всего было бы отправиться на очередную прогулку. И это было бы достаточным объяснением: что еще делать вынужденному гостю, которому тут никто не рад, как не прогуливаться по острову, любуясь красотами? Но как поговорить с мисс Мэри наедине? Дон Эстебан не сомневался, что в одиночестве мисс Трейл гулять не будет, только вместе с мисс Бишоп. Но переговорить он хотел именно с Мэри, уверенный, что рядом с подругой она станет вновь молчаливой и тихой. Однако не наносить же визит мисс Трейл, прося поговорить наедине?! Это будет верх наглости. Сеньор де Эспиноса растерялся. И одновременно разозлился на себя – да с чего он так беспокоится об этикете с английской девицей?! Кажется, она сама не очень об этом заботится, гуляя… Впрочем, каталась она вместе с подругой, вряд ли можно осудить ее за неосмотрительность. Сейчас эта ее осторожность даже казалась досадной, именно из-за этого нельзя просто встретиться и переговорить один на один. И из-за той же осторожности не так-то просто найти предлог для разговора… В попытках придумать план, дон Эстебан провел немало беспокойных часов, но все, что ему пришло в голову, это прогуляться по торговым рядам, где продают всякие женские безделушки вроде лент и шпилек. Тем более, что, кажется, вчера в гавань входил какой-то купец, так что сегодня-завтра лавки будут хвастать новыми товарами и зазывать к себе посетительниц. Конечно же, и сюда мисс Трейл могла отправиться вновь с подругой. Но мисс Бишоп не показалась дону Эстебану девушкой, которая любит проводить время в подобных лавках. А кроме того, насколько он успел заметить, губернатор не был женат, в доме больше не было женщин, а следовательно, хозяйством должна была заниматься его племянница. Кто знает, возможно, именно эти дела и не позволят мисс Арабелле покинуть дом, а мисс Мэри отправится только со служанкой. Так что, переждав полуденный зной, сеньор де Эспиноса неспешно направился на прогулку. Торговые ряды всегда примыкали поближе к порту, но лавки респектабельных торговцев располагались дальше, ближе к домам зажиточных горожан – их основных посетителей, которые, к тому же, не хотели иметь дело с толкотней и грязью грузчиков, с портовыми нищими и прочим сбродом. Именно по этому райончику и прогуливался дон Эстебан, разглядывая дома и витрины, но приглядываясь к прохожим. Однако ему определенно не везло: гуляющих было много, вероятно, все стремились поскорее узнать новости от торговца и присмотреть себе покупки, но ни одной знакомой фигуры он среди англичан не видел. Сеньор де Эспиноса уже устал от ходьбы и почти ненавидел эту улочку и все эти вывески, каждую из которых он разглядывал так часто. Дневная жара уже полностью уступила вечерней прохладе, скоро все эти лавочки начнут закрываться. Ему больше нечего тут делать… Надо будет попытать удачу завтра или даже послезавтра… Или лучше все же пойти в дом губернатора? На прогулку по острову? Сейчас дон Эстебан был согласен даже на компанию мисс Бишоп, только бы увидеться с мисс Трейл… - Сеньор! Какой сюрприз! Занятый размышлениями о том, как ему лучше поступить завтра, дон Эстебан перестал смотреть по сторонам и совершенно не заметил появление той, которую так ждал. Зато она увидела его. - Мисс Трейл! – облегченно выдохнул он и поклонился. – Я также очень рад вас видеть! Очень рад! И он улыбнулся, демонстрируя искренность своего счастья от встречи и отмечая такую же открытую ответную улыбку. *** Сеньор де Эспиноса был гораздо более терпелив, чем даже хозяин лавки тканей, куда заглянула поздняя гостья. Мэри Трейл очень мило извинялась перед торговцем за визит перед самым закрытием, хотя тому было важно не то, который сейчас час, а то, сколько купит эта поздняя посетительница. Перед доном Эстебаном она тоже извинялась и уверяла, что ему не следует ее ждать, но он твердо заявил, что поскольку ее сопровождает только одна служанка, то он считает себя обязанным проводить ее после домой, потому она может не беспокоиться о позднем часе и выбрать то, что пожелает. Мисс Трейл немного суетилась, видимо, не желая никого задерживать, но одновременно желая все же все рассмотреть получше. А вот сеньор де Эспиноса уже совсем не торопился, он с улыбкой наблюдал за девушкой, думая о том, что у них впереди вся обратная дорога, во время которой можно будет обсудить Блада и… что-то узнать про нее. По правде говоря, сейчас дону Эстебану казалось, что обсуждать проклятого пирата с этой милой девушкой – ужасная идея! - Мне кажется, что этот цвет уже совсем не в моде в Лондоне, - осторожно проговорила мисс Трейл, откладывая отрез шелка, настойчиво предлагаемый ей торговцем. – Может быть, вот что-то такое? - А мне доводилось слышать, что он входит в моду в Испании, - не удержался дон Эстебан. – Так что, если позволите… - Что именно? Он невольно улыбнулся, услышав неподдельный испуг в голосе своей собеседницы. И немедленно объяснился: - Если вы позволите, я настою на том, чтобы вы приняли этот отрез от меня, в качестве подарка. - Нет! Это невозможно! Ее щеки покраснели, глаза заблестели от обиды. - Простите мне мой порыв! – смутился дон Эстебан. – Поверьте, в нем не было ничего предосудительного! Я лишь хотел поблагодарить вас за вашу доброжелательность ко мне – согласитесь, такое нечасто встретишь от человека другой нации. И я очень признателен вам за это! Только и всего! - Да… конечно… но все же нет, я не приму, - покачала головой Мэри. И обернулась к торговцу: - Я возьму вот это и вон те ленты. Вы можете это все прислать в дом губернатора? А вот это кружево я заберу сейчас. Лавочник принялся упаковывать покупки, уверяя, что все пришлет завтра утром со слугой. А сеньор де Эспиноса, подавая даме руку, задумался вновь о том, что надо каким-то образом перейти к теме, которая ему интересна. И также о том, что именно сейчас говорить об этом совсем не хочется. Поэтому, выйдя из лавки, дон Эстебан заговорил о другом: - Как же ваша подруга, мисс Бишоп? Она не захотела отправиться за покупками? Ей неинтересны товары из Старого света? - Она живет тут, сеньор, - отозвалась Мэри, полагая, что этой короткой фразой все уже объяснила. Но ответом ей был недоуменный взгляд спутника. - Дело в том, что тут часто бывают торговые суда, - мило улыбнулась она, поясняя. – Конечно, у нас тоже они бывают часто. Но… обычно к нам идут с иными товарами, а все самое ценное отвозят дальше, вот в эти лавочки. - К вам, сеньорита? - Да, на Барбадос. - А! Видимо, он побледнел довольно сильно, потому что это заметила даже мисс Трейл, спросила, что с ним. - Нет, ничего, - выдавил дон Эстебан. Но желание все выяснить до конца давило. Конечно, уже было очевидно, откуда эта девушка знает Блада. Но сеньору де Эспиноса хотелось услышать подробности, понять, почему же она так хорошо к нему относится. И… как вообще она к нему относится?! - Я просто… наверное, несколько посочувствовал вам, - не решился заговорить обо всем этом он. – Сам я привык бывать в Испании, Старый свет для меня столь же обыденный, как и Новый. - Это и вправду замечательно! – согласилась она. – Я бы хотела путешествовать чаще. Хоть немного! - Вы тоже любите прогулки, как ваша подруга? - Ох, нет, я никогда не смогу быть такой, как Арабелла! Я восхищаюсь ее самостоятельностью и решительностью! - Но вы по-своему… - Нет, я не такая, - не услышала его Мэри. – Иначе я не проводила бы все свои годы в Бриджтауне. Я впервые в жизни отправилась в путешествие сюда и лишь потому, что Арабелла теперь живет тут и пригласила меня. - А, так мисс Бишоп тоже раньше жила на Барбадосе? Дон Эстебан тихо вздохнул – разговор сворачивал к этой теме даже против его собственной воли. - Да, - Мэри стала несколько разговорчивее, ее уже не нужно было ни о чем расспрашивать, смущение отступало, ей хотелось ближе познакомиться с молодым человеком. – И мы там подружились, Арабелла такая… особенная! С ней нельзя не подружиться. И потому я решилась на эту поездку. - Вы так дружны с мисс Бишоп? – дон Эстебан решил придерживаться этой нейтральной темы. – Мне она тоже показалась очень необычной девушкой. Хотя я должен сказать, что вы также… - Конечно! – горячо поддержала мисс Трейл. – И она необыкновенно заботливая! Она так помогла мне на Барбадосе! - Помогла, мисс? – не смог сдержать участливого возгласа испанец. – С вами что-то случилось? - Не сейчас, это было довольно давно, еще когда Арабелла жила там, на Барбадосе. После того случая я и боюсь любых путешествий… в этих краях. А в других мне это попросту недоступно. - Кажется, понимаю, с вами что-то случилось во время какого-то путешествия! Пираты, сеньорита? - Н-нет… Ее смущения было отличным ответом. - А, - невольно поджал губы дон Эстебан. – Видимо, дело в моих соотечественниках, не так ли? - Не на море, - пробормотала она. *** Мэри чувствовала себя неуютно: нельзя же говорить приличному молодому человеку из уважаемой семьи о преступлениях людей его нации! Не его вина в том, что кто-то другой из испанцев лишен чести и благородства! - Это было нападение на город, - выдавила девушка еле слышно. – Ужасное… неслыханное… - Пиратское! – не удержался от презрительной усмешки он. - Да, сеньор, - тоже не сдержалась мисс Трейл. – Я тоже считаю, что пираты не имеют родины и национальности. Дон Эстебан сжал губы, но не возразил, хорошо осознавая то, что она имела в виду, и предпочитая сейчас выслушать ее до конца – все равно этой беседы было уже не избежать, а ему казалось, что это лучше, чем беседа о Бладе. К чему приведет этот рассказ, испанец даже не предполагал. - В тот день я задержалась у господина губернатора, мистера Стида, - припоминала Мэри. – Это глава Барбадоса… - Я догадался, - глухо отозвался сеньор де Эспиноса. - Его супруга очень милая женщина, хотя и часто страдает от головной боли… сейчас даже больше обычного, раньше ей помогало лечение доктора Блада, а господам Вакеру и Бронсону она не доверяет. - Ах да, доктор, - поморщился дон Эстебан. Мисс Трейл удивленно глянула на него, но посчитала, что это что-то личное, о чем не стоит расспрашивать. - И что же произошло дальше? Нападение, вы говорили? – испанец и не дал развить тему врачей. - Да, к тому времени я уже покинула дом губернатора, - вернулась к воспоминаниям Мэри. – И так ужасно вышло… я оказалась между своим домом и домом губернатора, когда эти… люди уже плыли к берегу! - Вы очутились в городе в момент нападения? - Да! Она ощутила, как вздрогнул дон Эстебан, но не заметила этого, сама занятая воспоминаниями, которые вызывали в ней ужасы прошлого. Так что чужая дрожь казалась продолжением своей. - Я бросилась к церкви, - продолжила девушка. – Я подумала, что это единственное место, которое не посмеют нарушить даже… пираты. Сеньор де Эспиноса облегченно вздохнул – это в самом деле было верным решением, тем более, что его искренне верующий народ никогда бы не посмел осквернить священное место и ворваться в храм. - Я проводила время в молитве, но… признаться честно, я почти не могла ни о чем думать, прислушиваясь к звукам на улице… - Понимаю, - решился поддержать ее дон Эстебан. – Но вы были в доме Божием! Вы были защищена Им! - Я тоже так думала… Но я ошибалась… - Ошибались?! - Да… Она какое-то время молчала, с испугом глянула по сторонам, будто ожидая, что в спускающихся сумерках вновь появятся жуткие убийцы и насильники, шагнув из ее воспоминаний сюда… - Они ворвались туда, - продолжила девушка. – Как я обомлела от ужаса! Я… кажется, я даже не могла закричать… - Они ворвались, - в ужасе прошептал дон Эстебан. - Они о чем-то смеялись, что-то искали… наверное, какие-то богатства, забывая, что это не католическая церковь, в ней нет золота и иных сокровищ. И они, конечно, увидели меня… Я бросилась прочь… - Вы убежали? Сеньор де Эспиноса уже не знал, что и думать. Он не желал верить в то, что его соотечественники могут так поступить. Но понимал, что девушка не стала бы ему лгать, она была искренней в своем рассказе. Он ненавидел сейчас этих зверей, но одновременно искал повод их оправдать, чтобы хоть что-то возразить мисс Трейл… Будто бы эта грязь касалась и его! - Я бежала, - рассказывала Мэри. – И он бежал за мной… порой настигал, я каким-то чудом выворачивалась… Впрочем, нет, наверное, я бежала не так далеко и долго, как мне тогда казалось. - Конечно, вы были так перепуганы! – хрипло отозвался дон Эстебан, уже ненавидя себя за подобные пустые фразы. - Он схватил меня… Я так плохо это помню. Помню только, как мне было страшно, как я пыталась вырваться… а он смеялся… дышал на меня чем-то… не знаю, ромом или вином… и все смеялся, что-то говорил… Сеньор де Эспиноса осторожно сжал ее ладонь, стараясь ободрить, но девушка этого не заметила. - Мне кажется, я тогда почти обезумела от страха. Я даже не сразу поняла, что мне уже ничего не угрожает. Я не сразу заметила человека, который вступил в сражение с этим… пиратом. И мой защитник оказался гораздо более удачлив. Тот насильник упал на землю, сраженный… - Какое счастье! – выдохнул дон Эстебан. – Кто вас спас, мисс? Кто-то из солдат? Или… вмешался… Он осекся, не решившись произнести то, что ему хотелось. В тот момент обязан был появиться благородный испанский кабальеро! Который прекратил бы это святотатство, грабеж и насилие! Но в этой истории все было иначе. И за какое-то мгновение до того, как Мэри это произнесла, дон Эстебан почувствовал, чье имя прозвучит. - Это был Питер Блад, но его имя я узнала позже. В тот момент я не хотела с ним идти. Я действительно едва не потеряла голову от страха. Он прикрикнул на меня и повел прочь из города. - Из города? - Да. Он отвел меня к Арабелле… он ведь был в рабстве у ее дяди, поэтому знал, что она совсем не похожа на полковника. - Не похожа! – на миг дон Эстебан ощутил дрожь – а он-то как раз шел, полагая иначе, ожидая, что родственники губернатора ненавидят Блада так же, как и он сам. Он едва не выдал себя… - Совершенно… Ах ну да! Вы же не знаете полковника, вы не можете сравнивать! Но они совсем не похожи. Арабелла очень понимающая и добрая! С ней никто не сравнится в сердечности и… - И вы поэтому отправились к ней? – напомнил о рассказе сеньор де Эспиноса, понимая, что не может выносить уже все эти отступления. - Да, доктор Блад отвел меня туда. И это было очень кстати! Потому что Арабелла тоже не представляла всей опасности! Это он велел нам поскорее покидать город и направляться подальше, мы уехали к знакомым… - Значит, вот отчего вы благодарны ему, - хмурился дон Эстебан. – Я понимаю… Вы, должно быть, после просили, чтобы его освободили? - О, я очень этого хотела! - Вас не пожелали слушать? – стал совсем мрачным сеньор де Эспиноса – неужели из-за этого Блад озлобился и был вынужден бежать? А ведь мог бы получить прощение и… Проклятые англичане! Они ничто не в силах предугадать и оценить! Небольшое путешествие было завершено, дон Эстебан уже подвел свою спутницу и ее служанку к особняку губернатора. Но не спешил распрощаться, желая все узнать до конца, еще не понимая, отчего эта история так взволновала его. Беспокоился ли он за мисс Трейл? Желал ли оправдать соотечественников? - Я не могу сказать, как отнеслись бы к моим словам и к словами мисс Бишоп, - ответила Мэри. – Хотя... - Хотя? - Думаю, что даже сложись все иначе, нас бы не услышали. Полковник в тот момент был сильно оскорблен Бладом. И не пожелал бы поменять свое мнение даже во имя чести своей племянницы. - Кажется, ваш полковник и вправду мерзкий человек, - буркнул дон Эстебан, думая о том, что его дядя непременно был бы признателен человеку, который спас бы его от верной гибели или издевательств. – Но почему вы говорите, что вас бы не стали слушать? Вы не стали пытаться? - Потому что Питер Блад именно той ночью сбежал! Он смог захватить тот корабль, команда которого напала на нас… Что с вами? Мэри удивленно смотрела на молодого человека, отшатнувшегося от нее, как от призрака мщения. - Он… тогда сбежал… - прошептал дон Эстебан. - Ну да, - подтвердила мисс Трейл. – Он придумал, как пробраться туда и захватить судно. Но вы уверены, что в порядке? - Да, просто… пустяки, сеньорита! - Я понимаю, - сочувственно продолжила Мэри, - для вас капитан Блад – пират. Так считают многие, я знаю. Но для меня это человек, который спас меня от ужасной участи! Пиратами были те, кто в ту ночь захватили город! Я видела… пока мистер Блад вел меня по Бриджтауну, я видела трупы людей, я видела истерзанных женщин… после мне это снилось ночами – та участь, которая была уготована и мне! - Нет… только не вам! – одними губами прошептал дон Эстебан. - Вы зайдете? Арабелла предложит вам пунш и отдых… - Нет! – почти вскричал он. – Простите, мне уже пора! Уже слишком поздно. Простите! Хорошего вечера, сеньорита! И он почти бегом бросился прочь. Вот и правда… правда, которую он так хотел узнать… и которая теперь его жгла, заставляя ненавидеть самого себя. Его там не было… и одновременно он там был! Он был возле отца… отца, который устроил этот набег. А он, Эстебан, видел только маленький кусочек этого нападения! Это он виноват в том, что такая девушка, как мисс Трейл, едва не осталась валяться на грязной мостовой, изнасилованная и избитая, а может быть и там же убитая его матросами… может быть, кем-то из тех, кто после был с ним в одной шлюпке! А Блад ее спас. Проклятый Сангре, который убил его отца! Но который, как подтверждали все, не позволял таких зверств своим пиратам! Но Блад спас ее. А он, Эстебан, едва не совершил это, через своих людей… Лучше бы он сам сейчас валялся там, пронзенный шпагой пирата! Или был бы привязан к той пушке и умер бы вместо отца… А может быть, рассказать мисс Трейл о том, что сотворил Блад? Что тогда она скажет, узнав о смерти дона Диего?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.