ID работы: 8998499

Заплати ведьмаку любовью и верой

Слэш
R
Завершён
347
Размер:
41 страница, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
347 Нравится 25 Отзывы 89 В сборник Скачать

It follows

Настройки текста

Г

Я не сказал тебе, но, если честно, в душе был рад сопровождать тебя на бал. Собирались мы вместе, в одной комнате — ты тщательно подбирал мой наряд, помогал застёгивать пуговицы, и в какой-то момент я даже разрешил тебе расчесать мои волосы. Волнуясь, ты сам попросил об этом, и я позволил, но быть к тебе так близко и не сжать в объятиях, было невыносимо. Я отстранился, сказав, что ты очень больно дёргаешь гребнем. Ты заметно расстроился, сокрушался, что всё делаешь не так, а я лишь молчал, пряча глаза. Когда мы зашли в залу, полную благородных вельмож, ты попросил, чтобы я держался возле тебя весь вечер и притворился немым. Мне и так было бы в радость провести весь вечер рядом, наслаждаться твоим сладким голосом, а людей вокруг я попросту не замечал. Что мне до них? С большей радостью я провёл бы вечер с тобой наедине, поэтому единственное, что меня волновало, это то, как скоро мы сможем отсюда уйти. Но планам моим не суждено было сбыться, ведь едва я переступил порог, старый знакомый Мышовур громогласно объявил о моём присутствии. Пришлось позволить ему увести себя для беседы, но, несмотря ни на что, я глаз не отрывал от Лютика. И не зря, поскольку вскоре к нему подошёл некий лорд, и, судя по всему, разговор между ними принимал серьёзный оборот. Извинившись перед Мышовуром, я тут же кинулся барда спасать, на ходу придумав историю о том, что еще в детстве его бык лягнул копытами, отбив мужское достоинство. Рассказывая об этом лорду, я едва сдерживал смех, но вельможа поверил и даже дал Лютику монету из жалости. Бард монету взял, но на меня страшно разозлился. — Ну, спасибо, — проворчал он, — назвал меня евнухом! Сначала отвлек на себя всеобщее внимание, а теперь разрушил мою репутацию придворного ловеласа! — Дальше сам за себя, Лютик, — глядя на то, как он злится, я не мог скрыть улыбку. Я отошёл, но встал так, чтобы можно было издалека наблюдать за ним, любоваться его выступлением. Пьяные женихи едва не втянули меня в перепалку, но, поймав умоляющий взгляд Лютика, который заранее просил меня не ввязываться ни во что, я уступил. То, как развернулись события дальше, я не мог представить и в самом страшном сне. Не стоило мне туда приходить… Узнав про обещанного ребенка, я развернулся и пошёл прочь, краем глаза увидев, что стоящий всё это время рядом бард держит руку какой-то полной знатной леди. Мышовур выбежал за мной следом, он просил остаться и твердил, что сама судьба привела меня сегодня в этот замок. «Это не судьба привела. Это всё Лютик» — с досадой подумал я про себя, но вслух резко произнёс, всё еще в мыслях о барде: — Хватит с меня на сегодня. Я ухожу. Один. — Ты связан теперь с этим ребенком навеки, и если откажешься — навлечёшь на себя и на нас всех большое горе, — убеждал меня друг. — Чушь. Я не собираюсь ничего менять в своей жизни, — я упорно стоял на своём. — От судьбы не убежишь, Геральт, — покачал головой Мышовур, улыбаясь своей мудрой, печальной улыбкой — даже если до жути ее боишься. Она идет за тобой, Геральт… Она следует…

Л

Как жаль, что тем, чем стало для меня твоё существование, не стало моё существованье для тебя. Пришлось мне изрядно выпить для храбрости, чтобы хоть как-то унять волнение, прежде, чем искать тебя в лесу. Ты даже не удивился, и бровью не повёл, увидев меня в этой глуши. Неужели ты решил, что это случайность? Тогда мне бы хотелось, чтобы неожиданность наших встреч навела тебя на мысль, что сама судьба сводит нас вместе, а значит, мы предназначены друг другу. И если судьба-злодейка где-то оплошала, я возьму всё в свои руки, и буду раз за разом подстраивать наши встречи. — Сколько времени прошло – месяцы, годы… Я услышал, что ты в городе. Меня преследуешь, негодник? Я, разумеется, польщен, но ты бы себе хобби завел, что ли. Не смотри на меня так, Геральт, да, я пьян, и я пью уже давно, да, я злюсь на тебя, ведь ты тогда снова исчез. Мне понадобилось некоторое время, чтобы отделаться от одной графини, вцепившейся мне в руку, ведь она влюблена в мой голос, в отличие от тебя. Когда я выбежал следом за Мышовуром, тебя и след простыл. Ты будто растворился в воздухе. Я искал тебя, кажется, целую вечность, а ведь всё, что у меня есть — лишь маленькая человеческая жизнь, которая проходит впустую без света, без тепла, без любви. Мы потеряли столько времени зря, и, черт возьми, мне кажется, я готов рискнуть, кажется, я готов признаться. И будь что будет. По крайней мере, я буду знать, что сделал все что мог. — Тебе, наверно, интересно как мои дела, — я начал издалека. — Нет, — безжалостно отрезал ведьмак. Горький смех вырывается из моих губ. Я столько времени искал его, проделал такой дальний путь, надел свой лучший костюм, чтобы предстать перед ним неотразимым и ослепительным, здесь в глуши, и все ради чего? Чтобы услышать очередное холодное «нет»? Очередное «мне наплевать на тебя»? Да он даже не смотрит в мою сторону, метнул взгляд искоса, и снова уткнулся в свои сети. Чем он тут занимается вообще, черт подери? Решил стать рыбаком? Могучий Белый Волк умом тронулся? Я делаю глоток из фляги и призываю на помощь всю свою иронию: — Графиня, моя любовь и муза покинула меня. Опять. Однажды я умру от безответной любви… или от голода, причем от последнего быстрее. Если, конечно, старый друг не поделится рыбой. Услышав то, как я тебя назвал, ты скалишься, как и много лет назад. Неужели я настолько мало для тебя значу? — Да, да, я знаю, мы не используем слово «друг», ты прав, надо еще с десяток лет подождать прежде, чем мы перейдем на новый уровень, — меня начинает потряхивать, я делаю еще глоток в надежде успокоиться и унять внутреннюю дрожь. Решимость моя тает на глазах, мне трудно подобрать слова. Всё не так. Я догадывался, что, скорее всего меня будет ждать холодный приём, но это куда хуже, чем я мог представить. Но тут ты так смотришь на меня, что буквально пронзаешь своим взглядом. — Я не могу спать, — в твоём голосе звенит отчаяние, я никогда не видел тебя таким. Только сейчас я замечаю, как ты осунулся, как твои прекрасные, белые волосы поредели. — Что стряслось, Геральт, расскажи мне, — меня охватывает тревога. — Я просто не сплю. — И ты думаешь, что эммм…рыбалка тебе поможет заснуть? — мне хочется предложить свою помощь, быть может, тихая мелодия, наигранная на лютне, помогла бы тебе расслабиться. Я бы играл и тихонечко пел всю ночь напролет, а, если бы ты только позволил, гладил бы тебя по волосам, согревал объятиями.… — Говорят, на дне озера джин. Если вытащу его, смогу загадать желание, чтобы снова спать. — Я могу, конечно, ошибаться, но… быть может, твоя бессонница как-то связана с тем, что произошло на балу? И так как ты, насупившись, молчишь, я продолжаю осторожно развивать свою мысль: — Если посмотреть в корень, может, причина бессонницы — это посланное тебе судьбой дитя-неожиданность? Ты знаешь, графиня как-то сказала мне, что предназначение — это желание души расти… Но Геральт со злостью обрывает меня: — Ты пел ей прежде, чем она ушла? — Вообще то, да, но.… Причём здесь….? — кажется, я начинаю догадываться. — Всё, Геральт, настала пора откровений. Признайся честно, что ты думаешь о том, как я пою? — Это как пирог без начинки. — Ты… задел мои чувства… — пролепетал я, думая о том, как бы он высмеял меня, предложи я петь ему колыбельные всю ночь. В этот момент я вижу, то, что ты вытянул в своих сетях сосуд с магическим орнаментом. В гневе я выхватываю его: — Возьми назад свои слова! Возьми, тогда получишь своего джина! Я вижу, как ты колеблешься, и торопливо выкрикиваю сразу два идиотских желания, первое, что пришло мне в голову, чтобы позлить тебя: смерть конкурирующего барда, возвращение графини, и тут я слышу твой почти что звериный рык: — Остановись, желаний всего три! Но обида уже затуманила мне разум, и я вскрикнул: — Ты говорил, когда-то, что тебе ничего не нужно! Так откуда же мне было знать, что тебе нужно всё? — Я хотел лишь только покоя! — Вот тебе твой покой! — кричу я и кидаю о землю сосуд, который разбивается на мелкие осколки. Мне хотелось бы, чтобы не было у тебя ни минуты покоя, как не было его у меня с того самого дня, как судьба свела нас вместе.

Г

В печали я опустился на землю, беспомощно вцепился в черепки. Чёрное отчаяние охватило меня. Со дня последней встречи с бардом я почти не спал, мысли в голове не давали покоя. Мне был обещан ребенок — и я должен был стать для него семьей, и как же мне хотелось этого — спокойной семейной жизни, рядом малыш и … возлюбленный. Приходилось постоянно напоминать себе о том, кто я есть — машина для убийств, монстр, не заслуживающий счастья. После всех этих душевных метаний и мук, я желал лишь одного — избавиться от любовного наваждения, позабыть, наконец, барда. Не чувствуя как в кожу впиваются острые черепки, как льется из свежей раны кровь, я повторяю про себя: — Я хотел всего лишь покоя… И в этот момент наступила полная тишина, кажется, даже птицы перестали петь, и, подняв голову, я увидел твои испуганные глаза. Замерев на мгновение, ты вдруг начинаешь хрипеть и задыхаться, твое горло распухло, изо рта хлынула кровь. Паника охватила меня, я сажаю тебя на лошадь позади, с горечью вспомнив о том, как ты просил меня позволить тебе сесть так, потому что ты устал идти. Больно осознавать, что, для того чтобы твоё пожелание исполнилось, тебе пришлось оказаться на грани жизни и смерти. Найденный лекарь ничем не смог помочь, так как болезнь вызвана магией, и если не снять заклятие, повреждения пойдут дальше, и ты умрешь. — О нет! — ты умоляюще смотришь на меня, веря в то, что я, как всегда, найду выход. — Геральт! — Нет, этого мы не допустим, — я стараюсь, чтобы мой голос звучал как можно увереннее и твёрже, хотя у меня самого трясутся руки от страха. Ради того, чтобы спасти тебя, сейчас я готов перевернуть весь мир, и я это сделаю. Сделаю всё, что угодно ради тебя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.