The Machiavellian Prince (Государь Макиавелли)

Перевод
G
Завершён
72
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Размер:
21 страница, 5 966 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
72 Нравится 9 Отзывы 18 В сборник

Часть 2

Настройки
      «Ибо люди большей частью судят по виду, так как увидеть дано всем, а потрогать руками немногим. Каждый знает, каков ты с виду, немногим известно, каков ты на самом деле, но эти последние не посмеют оспорить мнение большин». Никколо Макиавелли, Принц       Два охотника присматривали за своим подопечным, ощущая беспокойство и неловкость. Калеб откашлялся, желая исправить прежнее заблуждение Дина.       — Я знаю, что Двойка не в своем уме, но я не хочу, чтобы он умер. — Калеб встал, снова проверяя младшего охотника. Они не могли потерять Дина, только не так. — Он же твой сын. Я не хочу быть его заменой. — Он был рад, что Мак вырастил его. Калеб всегда будет в долгу перед Джоном за то, что он был его наставником и принял испорченного демоном мальчика без всяких вопросов. Между ними всегда будет привязанность и верность.       Джон даже не удостоил экстрасенса взглядом, вместо этого сосредоточившись на капельнице в руке сына.       — Я знаю, малыш.       Между ними повисло тревожное молчание, пока Джон проверял температуру сына.       — Температура не падает. — Он пригладил волосы Дина, и сразу убрал руку, когда сын уклонился от прикосновения.       — Мак выяснит, что делать. — Калеб верил в своего отца, надеясь, что современная медицина поможет ему найти ответ.       Прошел час, прежде чем Макленд вернулся. Он вбежал в комнату с полным пакетом в руках. Он направился прямо к своему пациенту, проверяя его жизненные показатели.       — Я посмотрел его анализ крови. Незначительная инфекция с некоторым повышенным количеством лейкоцитов, но ничего, что могло бы объяснить это, — сказал он указывая на рану и считая пульс Дина.       — Нет! Хватит! — Дин отпрянул от него, а затем снова затих.       Мак прижал ладонь к его лбу.       — Мы должны еще два часа держать его на этом успокоительном. Это лекарство используют в хирургии.       Доктор покачал головой, если так пойдёт и дальше, ему скоро придется вызвать скорую помощь. Только он собрался сделать это заявление, как заметил, что из-под белой повязки на ране сочится кровь. Он сдернул бинты, и увидел, что рана кровоточит так же сильно, как и до того, как он ее промыл. Эймс прикоснулся к ране, и резко выдохнул, когда его пальцы соприкоснулись с порезом. То, что сделало это с Дином, оставило после себя след. Экстрасенсорные способности Макленда установили связь, и в его сознании возникла яркая картина.       — Папа? — спросил Калеб, заметив, что отец нахмурился.       — Черт. Калеб, принеси мне немного святой воды, — сказал Эймс сыну, и тот выбежал из комнаты, чтобы выполнить его просьбу.       — Мак, что происходит?       Джон приблизился к постели сына, но встал так, чтобы предоставить Маку место для работы. Экстрасенс вернулся с бутылью святой воды. Эймс приготовил еще один флакон мидазолама и ввел его в капельницу. Сделав глубокий вдох, он вылил святую воду на рану.       Последовала немедленная реакция, когда благословенная вода попала в порез. От покрасневшей кожи пошел дым, кровь запузырилась. Дин распахнул глаза и напрягся, пытаясь освободиться от пут. Он дико озирался по сторонам, переводя взгляд с одного охотника на другого.       — Я ненавижу тебя! Я ненавижу то, что ты сделал со мной… Во что ты меня превратил! — он застонал от боли, потом зарычал. Наконец, успокоительное и боль от травмы победили, и Дин снова потерял сознание.       Эймс приподнял веки младшего охотника и проверил его реакцию.       — Спасибо за представление, Макленд. Но ты не хочешь намекнуть, что происходит? — спросил Джон, скрестив руки на груди — явный признак того, что он потерял терпение.       — Тебе нужно вернуться в тот дом. Это не… — Мак снова прикрыл рану бинтом. Они были охотниками, он был Ученым и теперь был полностью уверен, что это была не медицинская проблема, а сверхъестественная. — Это проклятие.       — Ты видел, что порезало его? — спросил Калеб отца. Он понимал, что Мак винит во всем себя. Ривз также разделял эту вину.       — Это маленькая коробочка для безделушек, золотая, с острыми краями. Яркий красный камень на самом верху. Возвращайтесь в дом, а я позвоню Джиму.       Не говоря ни слова, Джон вышел из комнаты, чтобы собрать свои вещи. Калеб задержался на минутку, чтобы поговорить с отцом.       — С бешеным Дином все будет в порядке?       Мак прищурился, не оценив черный юмор сына.       — Ясно, — Ривз усмехнулся, но ему хотелось сказать больше.       Эймс увидел сомнение в глазах сына.       — Калеб, мы поможем ему пройти через это.       Калеб хотел сказать Маку, что он рад, что Эймс его отец, что он гордится тем, что был усыновлен доктором. Они были вместе уже двадцать лет, и им не хватало слов, чтобы выразить свои чувства.       — Спасибо, папа.       Макленд все понял и был тронут. Он положил руку на плечо сына.       — Пошевеливайся, Калеб! — крикнул Джон Винчестер.       — Нежный голос Рыцаря манит к себе. — Экстрасенс кивнул своему отцу.       — Поспешите. И будьте осторожны.       Эймс проводил сына до двери спальни, потом схватил портативный телефон с рычага и позвонил пастору Джиму, чтобы объяснить ситуацию. Он не хотел волновать Калеба и особенно Джона, но они теряли Дина. Он сел в кресло в комнате Дина, наблюдая за своим пациентом и надеясь, что пастор ответит на звонок. Джим был экспертом по проклятым древностям. Мерфи ответил после третьего гудка.       — Это Мак. Дину нужна помощь.       Это был короткий разговор. Паузы между двумя членами Триады говорили о многом.       — Я вылетаю следующим же рейсом.       — Я скажу водителю ждать тебя в аэропорту. — сказал Мак и закончил разговор со своим другом.

***

      Джон выжимал из машины все что мог, стараясь как можно быстрее проглотить мили. Между двумя охотниками повисло напряженное молчание, вызванное их беспокойством за Дина.       — В следующий раз я буду приманкой, — объявил Калеб.       — Что?       — Двойка всегда приманка. — Калеб вспомнил о последних охотах, которые они провели вместе. Дин подчинился отцу, не желая спорить или создавать проблемы между Ривзом и Джоном. Жизнь научила Дина уступать, быть миротворцем.       — Ты что, ведешь счет? — деловито сказал Джон.       — Нет. — Калеб не считал до тех пор, пока это не стало проблемой. Он пристально посмотрел на наставника. — Какого черта ты так спокоен, Джонни?       Джон искоса взглянул на него.       — Потому что мне это необходимо. Мы на охоте, и должны оставаться сосредоточенными.       — Сосредоточенными? Ну, конечно. — Ривз посмотрел на проплывающий мимо пейзаж. Только сегодня утром он был в Пенсильвании на стройплощадке, а когда вернулся домой, то обнаружил, что Дин совсем спятил, и они снова отправились на охоту. — И то, что сказал Дин, тебя не беспокоит? — Джон ничего не ответил. — Именно так я и думал. — Экстрасенс снова откинул голову на подголовник. Он услышал звонок своего мобильного и похлопал себя по карману, пытаясь вспомнить, куда он положил телефон. — Папа, мы и так торопимся, — они были в пути всего полчаса.       — Тебе нужно получить что-то личное от духа, — заявил Макленд.       Ривз потер лоб. Только с Дином простой порез мог стать таким сложным.       — Ты хочешь, чтобы мы устроили облаву на трусики?       — Калеб… — предупреждающе начал Эймс.       Калеб знал, что терпение у всех на исходе.       — Ладно, ладно, что-то личное. Я понял.       — Как Дин? — спросил Джон, когда экстрасенс закрыл телефон.       — Нормально. Маку просто нужно что-то еще из дома. — Калеб вздохнул.       Прошел еще час, когда они подъехали к дому. Он выглядел точно так же, как и тогда, когда они покинули его. Когда они были здесь в последний раз, то подняли десятилетний слой старой пыли. Время не пощадило дом сестер Сафнер. У них был фетиш на мышьяк и старые кружева, и убийство мужчин, которые находили свой путь к дверям дам. Вивьен умерла на десять лет раньше своей сестры Луанны. Луанна решила пакостить и после смерти.       Джон пнул ботинком какие-то предметы на полу, посветив себе фонариком.       Калеб обыскивал другую сторону комнаты.       — Мы сожжем это место, Джонни?       — Позже, — старший охотник наклонился. — Кажется, я нашел. — Он поднял шкатулку и смахнул с нее пыль.       Это была квадратная золотая коробочка для безделушек, размером около двух дюймов.       — Есть ли хоть один проклятый предмет, который не выглядел бы таким чертовски уродливым? — шкатулка была богато украшена, и края у нее были острые.       — Найди что-нибудь личное, и давай выбираться отсюда. — Джон сунул шкатулку в карман куртки.       Калеб прошел в спальню на первом этаже, и порылся в одном из ящиков комода. Он вытащил носовой платок с тисненой буквой «Л».       — Сопливая тряпка… ну, это личное.
72 Нравится 9 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (1)