ID работы: 9001905

On the 3rd day God made Dean Winchester

Джен
Перевод
G
Завершён
61
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
23 страницы, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 5 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      24 января       Дин вцепился в чашку кофе, как утопающий человек цепляется за плот в бурном море.       — Все еще чувствуешь себя плохо? — Сэм ухмыльнулся и прибавил звук радио.       Дин нахмурился и повернул выключатель радио.       — Эй, что случилось с правилом: «водитель выбирает музыку, а пассажир помалкивает в тряпочку»?       — Моя машина, мои правила. И сейчас я говорю, что мы наслаждаемся тишиной и покоем.       — Если это то, что делает с тобой поворот к тридцати, думаю, что пропущу это. — Сэм ударил Дина по руке. — Ты такой ворчун.       — Если ты не дашь мне немного поспать, тебе не придется беспокоиться о достижении тридцатилетия. И мое плохое настроение не имеет ничего общего с возрастом, только с потреблением алкоголя и отсутствием сна. — Дин сделал большой акцент на последнем слове и прислонился к пассажирской двери.       Сэм ухмыльнулся. Он нажал на газ, а потом резко сбросил скорость, прежде чем снова нажать на газ. От рывков машины даже он почувствовал тошноту. Сэм продолжал делать это, пока не почувствовал на себе злой взгляд брата.       — Чувак, какого черта ты делаешь с моей машиной? Если ты сломаешь ее, то сам будешь ремонтировать! — прорычал Дин.       Младший Винчестер повернулся к нему и показал язык.       — Мне скучно, ты не позволяешь мне слушать музыку, поэтому мне нужно что-то сделать, чтобы развлечь себя, — проскулил он.       —О, Боже, — Дин со стоном закатил глаза. — Я становлюсь старше, а ты возвращаешься в детство, словно тебе снова шесть лет. Я включу музыку, но если ты еще раз дернешь газ, то меня стошнит, а убирать придется тебе. Понятно?       Сэм победно улыбнулся.       — Да!       Дин пробормотал что-то о том, что младшие братья могут быть болью в заднице и снова закрыл глаза, надеясь, что сможет поспать пару часов, прежде чем они доберутся до свалки Бобби. Он оперся головой в окно и уснул.

***

      — Ты решил пораньше отметить свой день рождения, мальчик? — Бобби улыбнулся, когда старший Винчестер прошел мимо в дом него без единого слова.       Сэм хлопнул брата по спине и заслужил в ответ трёхэтажный мат.       — Отмечал большую часть ночи. Но не могу больше идти в таком темпе.       — Я слышал, что старение делает это с нами.       — Ну, ты должен это знать. — Дин повернулся к старшему охотнику и улыбнулся. — Сколько тебе лет, Бобби?       Сингер фыркнул.       — Я достаточно стар, чтобы ты не спрашивал и достаточно молод, чтобы надрать тебе задницу.       — В любое время, когда захочешь попробовать, за исключением, может быть, настоящего момента.       Бобби засмеялся и покачал головой.       — Почему он в таком состоянии, а ты нет? - спросил он Сэма.       — Пока я в баре проводил исследование на своем ноутбуке, Дин решил выяснить, сколько он сможет выпить в течение часа, и устоять на ногах. Еще он должен был понять, что означала надпись на футболке барменши: «поверьте мне, я стою проблем».       — Мальчик никогда не мог устоять перед вызовом. И как, она стоила проблем? — Бобби посмотрел на кухню, где Дин выпил еще две таблетки от головной боли и тонну воды.       — Естественно, черт возьми. Я собираюсь поспать немного. Позволь мне выспаться, и я расскажу все, что ты хочешь знать, только позже. Окей? — он покосился на брата, уже направляясь в спальню.       — Готов поспорить, это то, что он сказал вчера вечером, — чересчур громким шепотом сказал Бобби.       — Я слышал это, старик, — крикнул Дин не сбавляя шага. Он вошел в спальню, стянул ботинки и куртку, и заснул еще до того, как его тело коснулось кровати.       Сэм повернул голову к двери и прислушался.       — Дин? — он улыбнулся, когда не получил ответа, и закрыл дверь спальни. — Он вырубился.       — Ты закончил то, над чем работал? — Бобби вошел в кухню и достал две чашки из шкафа. — Кофе?       — Да и да. — Сэм взял ноутбук и открыв его, поставил на стол.       — Тебе удалось сделать вторую часть?       Они ухмылялись друг другу.       — Да, я должен уйти сегодня вечером. — Сэм вывел нужный файл на экран и Бобби начал читать.       — Это круто. Надеюсь, ему понравится.       — Думаешь, это слишком много?       — Нет. Но если это не сработает, я надеру твоему брату задницу, чтобы вбить в него немного здравого смысла. Я должен был сделать это раньше.       — Только не делай этого сегодня, хорошо?       Бобби сладко улыбнулся.       — Я постараюсь сдержаться.

***

      Дин проснулся с чувством, словно у него во рту было больше песка, чем в пустыне. Он перевернулся на спину и улыбнулся, увидев на столике у кровати бутылку воды с запиской «вода для пустыни». Дин сел и выпил всю бутылку почти за один раз.       — Я могу привыкнуть к услуге горничной.       Он поставил пустую бутылку на стол и решил принять душ. Когда Дин спустился на первый этаж, Бобби сидел в библиотеке, уткнув нос в книгу. Он поднял глаза, когда Винчестер вошёл в дверь.       — Боже, воскрешение мертвеца. — Он улыбнулся Дину, откинулся ни спинку кресла, и устало потер глаза. — Хотя, я думал, что ты проспишь весь день.       — Забавно и заманчиво, но Сэм ни за что не позволит мне это сделать. А где он вообще? — Дин огляделся и сел за стол.       — Не здесь. Он сказал что-то о списке и ушел.       Дин застонал и уткнулся лбом в стол, не заметив улыбку на лице старшего охотника.       — Я надеялся, что он забыл. — Дин посмотрел на часы. — Осталось всего шесть часов, и он оставит меня в покое еще на год.       Бобби встал и взял ноутбук младшего Винчестера.       — Сэм оставил что-то на компьютере для тебя. — Он открыл ноутбук, загрузил его и повернул к Дину. — Мне нужно выйти на некоторое время. Тебе что-нибудь принести?       Дин рассерянно уставился на ноутбук, когда на экране начали бегать изображения кроликов и розовых шаров.       — Что?       — Я сказал, что мне нужно выйти. Тебе что-нибудь принести? — Бобби старался не смеяться над растерянным выражением лица Дина. Он готов был поклясться, что парень подпрыгнул, когда воздушные шары на экране лопнули и появились слова «С днем рождения, Дин».       Старший Винчестер повернулся к Сингеру с почти обеспокоенным взглядом на лице.       — Ты думаешь, он стал девчонкой потому, что я всегда называю его сучкой?       Бобби засмеялся.       — Нет, я думаю, что это из-за его длинных волос.       Дин ухмыльнулся.       — Наверное мне стоит подстричь его, когда он спит.       — Вряд ли стоит делать это, если хочешь дожить до тридцати одного года. Разве Джон не пытался заставить его подстричься?       Дин бросил на него взгляд: «может быть, ты прав», а затем посерьезнел.       — Думаешь, что я на самом деле доживу до тридцати одного?       Бобби пожал плечами.       — Ну, ты умер и тебе все равно исполнилось тридцать.       Дин приподнял бровь и прикусил нижнюю губу.       — Хорошая точка зрения.       — Хотя технически ты был мертв в течение четырех месяцев, поэтому я полагаю, что тебе все еще нет тридцати. Тебе только двадцать девять с хвостиком.       Дин пытался понять логику.       — От этих раздумий моя головная боль возвращается. И если ты собираешься делать подсчет, мне на самом деле почти семьдесят, потому что я провел сорок лет в аду.       — Это считается, если ты был мертв? — Бобби выжидающе посмотрел на него.       Дин пожал плечами.       — Ты спрашиваешь меня? Откуда, черт возьми, мне знать?       — Придерживайся тридцати.       — Окей.       — Ладно. — Они пожали друг другу руки. — Как мы начали этот разговор? — Бобби снял кепку и почесал голову.       — Я понятия не имею. Разве тебе не нужно было уходить? — Дин встал и налил себе кофе.       — Да, — Бобби засунул руку в карман. — Сэм сказал отдать тебе это, но ты должен открыть его после того, как посмотришь файл на ноутбуке.       Дин перевернул конверт, и увидел на нем слова, написанные знакомым почерком брата.       — Мне это понравится? — немного обеспокоенно спросил он.       Бобби похлопал его по плечу.       — Честно? Понятия не имею, но мальчик над этим много работал.       — Ладно. — Дин потянулся и нажал enter на ноутбуке, ухмыляясь, когда кролики превратились в девушек из playboy. — Теперь это мне больше нравится. — Он поднял глаза, но Бобби уже ушел.       Дин сделал помедлил минуту, прежде чем нажать enter.       — Давай посмотрим, что ты приготовил, Сэмми.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.