ID работы: 9005153

Новый Свет - новые традиции

Слэш
NC-17
Завершён
389
Captain Dean соавтор
Размер:
216 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
389 Нравится 328 Отзывы 177 В сборник Скачать

Часть третья. Корабль.

Настройки текста
Лесли держался, как и подобает лорду — надменно и холодно, однако это не могло обмануть Джорджа, который кидал на него тревожные взгляды. Корабль поражал своими размерами, команда капитана — грубыми манерами и бранной речью, а каюта — скудностью обстановки. Последнее, впрочем, было поправимо, и он уже прикидывал в уме, чем можно украсить своё временное жилище. Радовало только то, что их с Джорджем каюты были рядом. Хотя и прислуга обитала тут же. Лорд Сеттрингтон пожелал, чтобы его люди получили господские каюты, пусть и несколько тесные для трёх человек, зато не в общем трюме, и не с командой. На палубе их знакомили с теми, кто тоже отважился плыть в Новый Свет. Это были люди не столь состоятельные, но родовитые. Больше всех шума создавал некий барон Де’лофе, который чуть ли не поцеловал Лесли руку, так был рад знакомству. Джордж сделал вид, что не заметил интереса со стороны барона, но Джастин видел, как заиграли желваки на лице господина. Сам же лорд Корнуолл постоянно прикладывал к лицу надушенный платок, словно девица, и тем самым бесил несдержанного слугу. Корабль провожало множество людей, и даже дядя пришёл проводить Лесли, недоумевая, почему племянник решился-таки на эту авантюру, имея теперь солидное состояние и жену с дочерью. Но разговоры об этом всегда заканчивались ничем, так что он оставил очередную порцию сомнений при себе. В конце концов, ему тоже было чем заняться, блюдя интересы лорда Корнуолла. Лесли провожал родной берег с печалью во взгляде и отчаянно боролся с искушением передумать. Новый Свет совершенно не манил его, корабль вызывал стойкое отторжение, как и вся эта суета вокруг. С тоской он думал о своей ванной в поместье Джорджа, об их милой и развратной комнате, и о том, что секса теперь не будет слишком долго. Однако как только стало понятно, что судно не пошло ко дну и способно переправить их через океан, на что потребуется немногим больше месяца, Лесли развил бурную деятельность. Каюты были чистые, но абсолютно унылые, поэтому тут уже стояли сундуки, и он намеревался создать здесь уют. Взяв в помощники Джастина, он перестелил бельё, устлал коврами пол, декорировал иллюминаторы и совершенно выбился из сил через несколько часов. Однако это того стоило, и Джордж, хоть и донимал его глупыми шутками, выглядел не менее довольным. — У тебя безупречный вкус, душа моя, — сообщил он Лесли, оставшись с ним наедине. — Надеюсь, это немного отвлекло тебя от душевных терзаний. — Совсем капельку, друг мой, — сообщил он Джорджу и с опаской посмотрел на прикрытую дверь. Он знал прекрасный способ снять напряжение, но увы, сейчас он был недоступен. Пришлось довольствоваться чаепитием, которое сносно организовали слуги. *** Джастин едва не споткнулся о чей-то оставленный прямо на палубе сундук, и выронил красивый французский несессер лорда Корнуолла, оказавшийся полным пуговиц, лент и принадлежностей для шитья. Вздрогнув от звука скачущих по полу «драгоценностей» Лесли, Джастин упал на колени и принялся собирать чужие богатства. Не поднимая головы, беспокоясь о том, что причинит своей неловкостью неприятности возлюбленному господина. Тщательно раскладывая пуговицы по местам и пытаясь найти все, что отлетели в стороны, Джастин не заметил, как столкнулся с кем-то, кто тоже ползал по полу. И только подняв взгляд, юноша понял, что ему помогают. Мужчина, очутившийся перед ним, был поистине огромным. Даже стоя на коленях, он возвышался над Джастином на полголовы, это при том, что сам юноша маленьким ростом не отличался. А когда мужчина пересыпал в ладони Джастина собранные пуговицы, на миг показалось, что в одной его руке могут поместиться обе руки Джастина. — Благодарю за помощь, господин, мне жаль, что доставил вам неудобства. Мужчина хитро глянул на юношу и широко улыбнулся белозубой заразительной улыбкой. При смуглой коже и густой щетине такая улыбка смотрелась удивительно. — Мне нравится, что ты зовёшь меня "господин", но лучше обращайся ко мне "капитан". Подождав, пока Джастин ссыплет оставшиеся пуговицы в несессер, мужчина крепко обхватил его ладони своими и сжал их. — Капитан Бернардо да Гаррида к твоим услугам, добро пожаловать на мой корабль. Джастин отчего-то смутился и густо покраснел, но руки не отнял, пока мужчина сам его не отпустил. — Джастин Бейтс, капитан Гаррида. Я тоже рад знакомству. На лице юноши расцвела робкая улыбка, а краска со щёк не желала сходить с первого взгляда на мужчину. Чем-то капитан смущал Джастина, но при этом также сильно притягивал. Однако стоило поторопиться назад к господам, у лорда Корнуолла было отвратительное настроение, и он отыгрывался на Джастине, хотя он даже не его слуга. — Мне пора, спасибо за помощь, — и, прижав к груди шкатулку, он зайцем бросился к каютам. — Забавный парень, — хмыкнул себе под нос капитан и гаркнул на матроса, чтобы пошевеливался. *** Вода. Бескрайняя, однообразная, солёная. Лесли с первого же дня решил выстроить себе режим, схожий с тем, что был на суше. Подъём в семь утра, завтрак, прогулка, чтение книг, беседа с Джорджем, обед, отдых, чаепитие и снова прогулка, после неё ужин и снова беседы перед сном. Вроде бы всё скромно, понятно, привычно. Однако его жизнь словно бы и не принадлежала ему больше. Во все его планы обязательно кто-то вмешивался. То капитан, то барон, то морская качка, от которой кружилась голова. Он старался держаться, не подавал вида, что что-то его не устраивает, но разве от Джорджа скроешь плохой аппетит и нежелание контактировать с внешним миром? Конечно, нет. Лорд Сеттрингтон пытался окружить его заботой, развлекал то чтением, то музыкой, но это привлекло к ним внимание барона Де’лофе, и он стал навязчиво предлагать свою компанию. Лесли это раздражало, Джордж сводил его с ума ревностью, а барон только подливал масла в огонь, строя Лесли глазки и болтая о том, как бы им устроить свои дела рядом с ним. Сам Де’лофе владел небольшим заводом по выделке шкур, и сейчас вёз в Новый Свет какое-то оборудование и наёмных работников. Их Лесли не видел, но подозревал, что это бедняки, и живут они в трюме, вместе с командой. В целом корабль был весьма пристойным, недаром он сам искал его и выбирал среди прочих, но вся романтика таяла, когда он выходил на палубу и видел небритых мужланов, а затем ощущал стойкий запах их пота. От этого его тошнило сильнее, чем от качки, и он убирался в каюту отлёживаться. Собственная гигиена отнимала немало его времени, но он заранее озаботился ею и всегда безупречно пах и выглядел. В конце концов, французы не зря изобрели духи и сухое мыло. Наверное, поэтому барон Де’лофе повадился отвешивать ему комплименты, отчего у Джорджа скрипели зубы и сжимались кулаки. Им самим бесконечно сильно хотелось иметь уединение на корабле, но это было невозможно, и лорду Сеттрингтону приходилось сдерживать свой темперамент, а самому Лесли — не провоцировать любовника на какой-нибудь разврат. Мужеложцев всё ещё недолюбливали, хотя Лесли подозревал, что сами матросы не брезгуют услугами друг друга, когда находятся по полгода в открытом океане без женщин. Капитан также стремился к их обществу, приглашая время от времени к себе и угощая, как ему казалось, деликатесами. В один из обедов Лесли не выдержал, аккуратно вытолкал изо рта кусок мяса, который не мог прожевать, в салфетку и посмотрел на капитана слегка укоризненно, но без высокомерия. — Быть может, вы позволите мне приготовить что-то более удобоваримое, капитан? — А вы умеете готовить, лорд Корнуолл? — Умею. Мне довелось узнать все стороны жизни, и в доме дядюшки я очень любил отираться на кухне, где и научился некоторым нехитрым, но весьма вкусным рецептам. У нас всё есть, нужно только место и огонь. — Мой камбуз в вашем полном распоряжении. Хотите, чтобы кто-то вам прислуживал при этом? — Мне хватит Джастина, — милостиво ответил Лесли, внутренне содрогаясь от перспективы быть рядом с потным коком или матросом. Джастин радовал его хотя бы внешней чистотой и манерами, поэтому он велел ему достать из сундуков провизию и ждать в отсеке, который гордо именовался кухней. Её немного отдраили перед их приходом, но всё равно она представляла собой жалкое зрелище. Лесли пришлось застелить стол огромным куском ткани, чтобы иметь возможность разложить продукты. — Это всё вымыть и высушить, — давал он указания Джастину, на ходу придумывая блюдо из мяса и овощей. — Сделаем рагу, приправы вот эти, немного лавра, но его потом уберём. Он разговаривал сам с собой, но при этом неосознанно обращался к слуге, так ему было веселее. Сервировкой он тоже занялся сам, выставив не самый любимый свой сервиз из сундуков. Оставив немного рагу команде, он пригласил капитана к столу, подмигнув Джорджу, и поблагодарив Джастина за помощь. — Недурно, недурно, — сглатывал слюну капитан, не желая признавать очевидное. — Для лорда вы весьма искусны в приготовлении пищи. — Вы ещё не пробовали мою выпечку, — снисходительно обронил Лесли. — Но увы, кекс я здесь не смогу испечь, для него нужны сочные лимоны. Джастин, следивший за любезностями лорда Корнуолла с капитаном, невольно начинал злиться. Сперва его господин, после барон, теперь ещё и капитан. Все же ему становилось понятно, чем Лесли привлёк лорда Сеттрингтона, видимо, у него был большой опыт в искусстве соблазнения, и он был хорош не только в приготовлении пищи. Бернардо, хоть и поглядывал на Джастина с интересом, но сейчас основное внимание уделял высоким гостям, и это тоже почему-то злило. Создавалось ощущение, что Лесли отнял у него лорда и теперь продолжает отнимать всех, кто был ему интересен. — Я бы сошёл на берег только ради того, чтобы попробовать ваш кекс, лорд Корнуолл, — Бернардо отставил в сторону пустую тарелку и обернулся к насупившемуся Джастину. — Но вы ведь готовили этот ужин не один, уверен, что красота и навыки Джастина сыграли свою роль. Юноша залился краской, а Лесли удивленно посмотрел на капитана. — Как его красота могла повлиять, по-вашему, на этот ужин? Бернардо беззлобно рассмеялся. — Когда готовят красивые юноши, да ещё и с хорошим отношением, еда получается вкуснее. Джордж немного хмурился, глядя на то, как откровенно капитан увивается за его слугой, и чувствовал что-то сродни ревности, вспыхивающей в груди. — Капитан, будьте осторожны, от обилия комплиментов Джастин может совсем смутиться, помимо красоты у него много других добродетелей. — Вот как? Я бы хотел узнать о каждой в подробностях, — и капитан отчётливо облизал губы и причмокнул. Лесли прикрыл рот салфеткой, чтобы скрыть улыбку и понимающую ухмылку. Рассматривая капитана, он явственно представил в его крепких руках Джастина и даже порадовался за мальчишку. Судя по всему, Бернардо опытный любовник и сможет выбить из влюбленного слуги глупости, забив ему член поглубже. Тут лорд Корнуолл одернул себя и вздохнул, понимая, что отсутствие секса и ласки прискорбно на нём сказывается. Он видит похоть везде и во всём. Переведя же взгляд на Джорджа, он увидел мрачно сведённые брови и глаза, пылающие ревностью. А вот это интересно. Можно побаловаться в каюте, пока Джастин будет прибирать здесь и отбиваться от ухаживаний капитана. — Я несколько устал, — заявил Лесли, вставая. — Надеюсь, что вам всё понравилось, мой капитан. Лорд Сеттрингтон, проводите меня до каюты, прошу вас. Качка всё ещё убивает меня. А Джастин пока уберёт и перемоет фарфор. Выдав всем распоряжения, Лесли выпорхнул из каюты, надеясь, что план сработает. Джастин же, оставшись наедине с недвусмысленно оказывающим ему знаки внимания мужчиной, ощутимо смутился и принялся быстро убирать со стола. Бернардо, поднявшись, взялся помогать юноше, при этом не стесняясь то и дело касаться его рук и стоять совсем рядом. Юное сердце стучало так громко, что Джастин не сразу понял, как капитан обратился к нему, держа большую часть посуды в руках. — Откроешь мне дверь, лисёнок? — и так облизал его с ног до головы взглядом, словно бы Джастин был обнажён. — Да, конечно, капитан, — смог выдавить юноша из себя тихое блеяние, и ринулся открывать дверь, чуть не упав. — Тише, котёнок, не торопись. Своим господам ты ещё не скоро понадобишься, а я никуда не спешу. Джастин почувствовал, как от двусмысленности, что была в словах капитана, начали дрожать колени, а в паху налилось возбуждение, обычно испытываемое лишь рядом с лордом Сеттрингтоном. Дойдя до кухни, Джастин сразу же приступил к мытью и очистке фарфора, стараясь занять себя как можно сильнее и отвлечься от откровенных намёков Бернардо. Стоя возле раковины и тщательно вытирая перемытый фарфор, Джастин, немного отвлекшийся и почувствовавший себя в безопасности, внезапно ощутил, как большое горячее тело Бернардо прижалось сзади, а губы капитана коснулись его мгновенно вспыхнувшего уха. — Знал бы ты, как действуешь на меня, малыш. Хочу тебя с первой минуты, как увидел. Всегда любил рыжих. Слова испарились вместе с воздухом, и Джастин просто таращился перед собой, испытывая такую гамму чувств, к которой не был готов. А когда его поджавшаяся задница явственно ощутила прилив желания у капитана, он поплыл. И тут же, как обухом по голове, его огрела мысль, что он совершенно забыл о чувствах к лорду Сеттрингтону. Кто он после этого? Развратный мальчишка, что не лучше любовника господина? Это остудило его и отрезвило. — Простите, капитан, — голос Джастина едва заметно подрагивал, но он был твёрд в своём решении. — Я не могу так. Мимолётные связи не для меня, мы скоро прибудем на берег и никогда не увидимся больше. Мужчина усмехнулся и обхватил Джастина поперёк груди, прижимая к себе ещё крепче. — Иногда просто нужно расслабиться и позволить себе сделать то, чего желаешь. Если будешь бегать от самого себя, скоро потеряешься. Развернув юношу к себе, Бернардо наклонился к нему, и впился в яркие губы поцелуем, не отпуская от себя ни на миллиметр. Джастин забыл о своём возмущении и просто поддался напору капитана, чувствуя его руки на спине и заднице. Он был просто распят жаром и желанием этого могучего человека и понимал, что если его захотят взять силой, то он не сможет дать отпор. И не захочет. Однако не на кухне же, да и лордам может что-нибудь потребоваться, пока он тут прохлаждается. Оторвавшись от губ Джастина, мужчина принялся покрывать поцелуями его шею, слегка прикусывая нежную светлую кожу, кое-где оставляя следы. Ладонями Бернардо продолжал сжимать крепкую задницу Джастина, наминая ее и возбуждаясь от того, какой поджарой и упругой она была. Джастин сам не понял, как сумел выскользнуть из объятий капитана, когда тот ослабил хватку. Обежав стол, юноша замер, тяжело дыша от бешеного желания и впечатлений. — Мне очень нужно идти, капитан, простите, я не могу так, я должен работать… Все это звучало жалко и являлось отговорками, но сейчас Джастин думал только о том, что если не сбежит — отдастся мужчине прямо здесь. *** Добравшись до каюты, Джордж, немного отставший, чтобы успокоить и поддержать Джастина кивком головы, закрыл за собой дверь на фигурный ключ и медленно повернулся к Лесли. — Раздевайся! Это был приказ, не просьба. Лесли потупил взгляд и закусил губу, не смея надеяться на то, что расслышал в голосе Джорджа. Он начал медленно расстегивать пуговицы на жилетке, затем сбросил камзол и перешёл к рубашке. Оставшись без верха, он вопросительно изогнул бровь. Джордж окинул жадным взглядом совершенное и самое желанное на свете тело, задержав взгляд на торчащих розовых сосках, которые так и хотелось начать вылизывать, но решил придерживаться своей линии. — Быстро и полностью, а после на колени на постель! Лесли облизал пересохшие губы, чувствуя, как поджимаются яйца и крепнет член. Такого Джорджа он обожал до одури, поэтому быстро стянул с себя сапоги, штаны и кальсоны, и забрался на постель как было велено. Его сжигало любопытство, что же хочет сделать с ним лорд Сеттрингтон, поэтому он слегка повернул голову назад. Пока Лесли раздевался, Джордж не отставал от него и подошёл к постели полностью обнаженным. Собственнически огладив совершенный зад Лесли, лорд Сеттрингтон прижался крепким стояком к его ягодицам, но тут же отстранился, примеряясь, и сильно шлёпнул любовника ладонью по заднице. — Это тебе за то, что строишь глазки барону, — новый удар был ещё сильнее. — Это за то, что смотришь на кого-то, кроме меня. Третий пришёлся внахлест, и нежная кожа Лесли мгновенно покраснела. — Это за то, что специально меня дразнишь. После этого удары стали менее сильными, но более частыми, а Джордж только возбуждённо дышал, не произнося ни звука и наслаждаясь музыкой стонов Лесли. Лорд Корнуолл охотно выпячивал зад, подставляясь под «заслуженную» порку, и только счастливо стонал, мечтая о большем. Ему вспоминался их укромный подвал и все те разы, когда они предавались там разврату. С головки члена уже капала смазка, но он не смел трогать себя, зная условия игры. Дырочка на попке податливо расходилась, когда Джордж специально или нет попадал по ней. И Лесли надеялся, что его выдерут с минуты на минуту, пусть он и не готовился к соитию, член Джорджа хотелось нереально. Продолжая порку одной рукой, второй Джордж провел по губам Лесли и хрипло прошипел: — Чем лучше вылижешь их, тем лучше я тебя смажу. Давай, детка, или я выдеру тебя насухую. Джордж многозначительно толкнулся бёдрами вперёд и застонал. Лесли счастливо принялся сосать вставленные в рот пальцы, остро сожалея, что это не член. Он стонал вместе с Джорджем, притираясь дыркой к его мощному естеству и откровенно напрашиваясь. Ему было плевать на все свои принципы, на чистоту тел, а точнее, её отсутствие, ему просто хотелось быть счастливо оттраханным. Джордж не стал тратить много времени на подготовку, он растянул Лесли по его слюне буквально в пару движений и приставил головку ко входу, сильно надавливая и наваливаясь на любовника, преодолевая сопротивление мышц и входя до самого конца, несмотря на легкую боль от недостаточного количества смазки. Лесли закусил край подушки и кричал в неё, но больше от счастья. Ему не хватало этой наполненности прохода, распирающей тяжести, страсти. Поэтому он оторвался от подушки, как только Джордж полностью вошёл в него, и прохрипел: — Трахни, без жалости. Джорджу только это окончательное согласие и было нужно, он вцепился в бёдра Лесли пальцами, оставляя синяки и принялся таранить его вход жёстко и быстро, без жалости и осторожности, сходя с ума от узости прохода и придушенных криков любовника. В такт толчкам Джордж признавался Лесли в любви, перемежая это с ругательствами, и был счастлив тому, что они, наконец, снова близки. Лесли даже не нужно было трогать себя, чтобы достичь пика. Джордж знал его тело как никто другой и трахал так, чтобы постоянно скользить по бугорку внутри прохода. От этого из глаз сыпались звёзды, из горла рвались хриплые стоны, а из члена обильно капал предэякулят. Лесли цеплялся за последние остатки разума, стараясь не кричать в голос, но подавался на член со всей силой и страстью. Ему хотелось натрахаться вволю, чтобы хватило до берега, но он прекрасно знал, что уже через пару дней снова будет мечтать о члене Джорджа и провоцировать его на грязный секс. Джордж убрал одну руку с бедра Лесли, заметив уже наливающиеся багровым следы от пальцев, и обхватил член любовника, начиная надрачивать его в такт глубоким толчкам, едва успевая довести до оргазма Лесли прежде, чем провалиться в собственный, такой сильный, что едва можно было устоять на ногах. Лесли и мечтать о большем не мог, выплескиваясь в руку Джорджа и падая на постель после его финала. Хотелось пить и помыться, но он наплевал на всё и счастливо переживал вспышки оргазма и негу. Джордж навалился сверху и покусывал шею любимого, нежно и довольно. — Ты только мой, Лесли, не забывай. Голос пока ещё хрипел, но в нём было столько сладости и довольства, что при желании можно было намазать на тосты. — Ревнивец, — счастливо мурчал Лесли. — Если ты будешь так меня драть каждый раз после ужина у капитана, то, боюсь, мы разнесем корабль в щепки. И можешь быть спокоен на его счёт, он хочет Джастина. Не удивлюсь, если он трахнул его, когда мы ушли. Джордж нахмурился, осторожно разворачивая к себе любовника и касаясь его губ своими. — Тебя я страшно ревную, а за него беспокоюсь. Он ещё не был в отношениях, и ему легко заморочить голову. Вряд ли капитан предложит ему большую и светлую любовь, — Джордж вздохнул, но потом немного повеселел, возвращаясь к первым словам Лесли. — А вот разнести корабль в щепки я не против, хочу тебя целыми днями, весь извёлся. — Я тоже, душа моя. Нужно что-то со всем этим делать, не могу без тебя. Совсем. А за Джастина не беспокойся, ему нужно немного переключиться с тебя на кого-то ещё. И капитан, как мне кажется, весьма достойный кандидат. У него такие руки… Джордж рыкнул и заткнул Лесли рот поцелуем, снова вцепляясь в его бёдра мёртвой хваткой и показывая, что крайне недоволен его комплиментами постороннему мужчине. Их сегодняшняя постельная война явно только начиналась. *** Джастин, который все же сумел удрать под хриплый и чересчур довольный смех капитана, быстро понял, что сейчас не нужен своим господам. Бернардо был прав, скорее всего зная, чем они ушли заниматься. От всего пережитого заполошно колотилось сердце, а возбуждение никак не унималось. Юноша ещё никогда так быстро не передвигался по кораблю. Но он не мог бросить хозяйское добро и всё убрал по местам, стараясь избегать капитана, который, впрочем, стоял скалой на мостике. Внутри всё приятно покалывало от воспоминаний, но чувство стыда не отпускало, и Джастин велел себе не превращаться в сластолюбца, а быть в первую очередь достойным дворянином, пусть и из разорившейся фамилии. Проходя мимо каюты лорда Корнуолла, он непроизвольно прислушался и тут же покраснел, услышав громкие стоны и шлепки. Однако прежняя ревность не сжимала его сердце когтями. Он задумчиво прошёл мимо и заглянул в комнату лорда Сеттрингтона. Здесь звуки были ещё громче, и он спустил штаны, не в силах сдерживаться. Дверь в каюту они, может быть, и заперли, но между помещениями на двери имелся огромный зазор, и через него прекрасно было видно, как Джордж ебёт тонкокостного Лесли. Джастин сплюнул на ладонь и обхватил свой конец, чтобы снять стресс. Привалившись к стене, юноша принялся быстро и жёстко дрочить себе, во все глаза глядя на разворачивающееся перед ним непристойное действо, кусая губы, чтобы не кричать и сдержать стоны. Колени всё так же подгибались, а рука на болезненно стоящем члене двигалась быстро и резко. Джастин не понял, в какой момент сознание подвело его, и он, обычно представлявший себя на месте Лесли, увидел перед глазами вместо тонких красивых пальцев лорда Сеттрингтона грубые и загорелые, принадлежащие суровому капитану. Сейчас не Джордж, а Бернардо ласкал его, брал и возносил на вершину блаженства, и это было настолько возбуждающе, что стыда не осталось, и юноша кончил с именем капитана на губах. Джастин, несмотря на стыд и постоянно возникающее возбуждение, в будущем не стал избегать капитана, но был с ним осторожен, чем крайне веселил мужчину и заставлял его выдумывать всё новые способы ухаживаний. И, возможно, Гаррида добился бы добровольного расположения юноши, если бы не ужасное происшествие, случившееся две недели спустя. *** Джастин не находил себе места и метался из угла в угол по крохотной каюте, не в состоянии даже выпить воды, так его тошнило. Шок, который он испытал на палубе, невозможно было сравнить ни с чем ранее пережитым в его короткой жизни. Когда капитан распорядился лордам Сеттрингтону и Корнуоллу со слугами подняться на палубу, он и помыслить не мог, в чём дело. От воспоминаний снова передёрнуло, а вся спина покрылась холодным потом. — Благородные господа, на корабле эпидемия. Капитан мерил шагами палубу перед ними, явно нервничая, что для него было совершенно нехарактерно. А после внезапно приблизился к Джастину на расстояние полуметра и внимательно всмотрелся в его лицо. Когда грубые пальцы коснулись щеки, юноша вздрогнул. — Ты болел в детстве сыпной болезнью? — Гаррида не отходил от него, тогда как остальных слуг осматривал судовой врач. Джастин поспешно кивнул, язык почему-то прилип к нёбу, а звуки не хотели выталкиваться изо рта. Юноша помнил тот ужас и безнадёжность, которые испытал в семь лет, заболев сыпной болезнью, после названной их врачом корью. Он провёл в постели неделю с непреходящим жаром и отёкшим горлом, думая, что отдаст Богу душу. Отец даже вызвал к нему священника, но, как ни странно, постепенно болезнь начала отступать, а травы и лекарства, которые ему давали, поспособствовали довольно скорому выздоровлению. Ему тогда повезло, а вот сыну их экономки, Тайлеру, с которым Джастин играл в детстве, нет. Как ему потом сказал строгий и всегда грубый с ним отец: — Он заразился от тебя, когда навестил без разрешения, и умер спустя неделю. Твоя вина в этом тоже есть, вы всегда нарушали правила. В тот момент Джастин осознал, что должен во всём слушаться отца, а уже много позже понял, что это была лишь бессмысленная жестокость с его стороны. Вынырнув из воспоминаний, Джастин пару раз моргнул, глядя на все ещё нависающего над ним капитана, а после повернулся к лорду Сеттрингтону с любовником, которых осматривал врач. Глядя на Джорджа, мужчина хмурился, а когда капитан задал ему вопрос, что не так, ответил, что ему не нравится состояние зрачков лорда, но это ещё ничего не значит. Джастин, испугавшись, осторожно положил ладонь мужчине на плечо, отвлекая его внимание и тихонько сказал: — Может быть вы отпустите лордов Сеттрингтона и Корнуолла в каюты, а я вам помогу? Гаррида окинул Джастина внимательным взглядом, ещё раз невесомо погладив по щеке, от чего юноша вздрогнул, и кивнул. — Хорошо, пусть будет так, малыш. Только пообещай мне, что будешь помогать, а не мешать. Ответив «да», Джастин ещё не знал, что соглашается на самые ужасные вещи в своей жизни. Капитан приказал Джастину помогать мыть палубу после каждой группы осматриваемых пассажиров и членов команды. Он считал, что так есть хотя бы минимальный шанс остановить распространение болезни. Юнга, по словам Гарриды, заболел и теперь уже не сможет мыть палубу. Джастин подумал, что всё из-за того, что за ним ухаживают и ему нужны силы на восстановление, но он никогда так не ошибался в жизни. Лесли взволнованно мерил шагами каюту и пытался понять, как им быть в данной ситуации. Чёртов океан сыграл с ними глупую шутку, но совсем не ту, на которую он мог бы подумать. Эпидемия на корабле никак не укладывалась в голове, а тот факт, что Джордж не болел в детстве и вообще был возмутительно здоровым ребёнком, сейчас мог обернуться трагедией. Он рассеянно помешивал чай ложечкой, после того, как любовник всё же смог поймать его и усадить за стол. — Всё будет хорошо, Лесли, — пытался соврать ему Джордж, но всё уже было плохо. Температуру и слабость не помог скрыть даже упрямый характер лорда Сеттрингтона, и через несколько минут он был отправлен на койку в своей каюте. Лесли же пытался вспомнить, что именно давали ему лекари в детстве, чтобы сбить жар и вытянуть болезнь из тела. Отдавать Джорджа смерти он не собирался. Налив себе воды и расплескав часть по столу, Джастин сделал несколько быстрых глотков, немного успокаиваясь. Трясти его не перестало, но мысли начали проясняться, хотя бы немного. Ему было очень нужно, чтобы Джордж его связал, чтобы успокоил и сделал хоть что-то, чтобы остановить тот неконтролируемый приступ паники, что накрывал Джастина. Вытащив из своего сундука верёвку, юноша попробовал сам обмотать ее вокруг торса, но она постоянно соскальзывала и это не приносило облегчения, поэтому Джастин оставил попытки. Взгляд упал на лежащий на столе нож, который он очищал для лорда Корнуолла, и Джастин уже потянулся к нему, коснувшись пальцами рукояти, но отдёрнул руку, ругая себя за ужасную идею. Нужно было идти к господам и помогать им, иначе они будут недовольны слишком долгим его отсутствием. Лесли ждал Джастина не смея носа высунуть из каюты. Джорджу становилось всё хуже, и вода из кувшина, а также полотенце перекочевали лорду Корнуэллу в руки. Он обтирал пот с кожи, пытался вспомнить молитвы и давал любовнику как можно больше питья. Это было всё, на что он мог рассчитывать, не привлекая внимания остальных. Благо к ним никто не приходил, и только после заката солнца слуга тихой мышкой проскользнул в каюту, чтобы спросить, не угодно ли чего. На парне лица не было, но Лесли не мог сейчас думать ещё и проблемах слуги. Поэтому он шёпотом велел ему принести травы из сундука в трюме и захватить корень имбиря, а также все лекарства, что у них имелись. — Только не привлекай внимания, прошу тебя, — умоляюще прошептал-просвистел Лесли, снова обтирая пот со лба Джорджа. — Потом расскажешь, где так задержался. Иди. Джастин, увидев состояние Джорджа, вздрогнул и едва сдержал крик, вовремя прикрыв рот ладонью. Пальцы дрожали, а сам юноша едва не заплакал, вспомнив, что делал капитан с теми, кто заболел. Отвернувшись от Лесли, чтобы не напугать, Джастин выскользнул из каюты и прижался спиной к стене, часто и судорожно дыша, чувствуя, как по щекам бегут слёзы. Немного придя в себя и успокоившись, он направился в трюм, молясь про себя, чтобы его никто не заметил. Лесли трясущимися руками выбирал травы, которые помнил, предварительно дав Джорджу выпить воды. Джастин выглядел настолько усталым, что он велел ему лечь спать прямо на узкой лавке по другую сторону от постели. Даже дал ему покрывало и подушку. Слуга был нужен ему здоровым и сильным. Сделав отвар с помощью свечи и небольшого ковша, он с трудом напоил им Джорджа, отмечая его вялость и жар. Пришлось снова делать обтирание, и так продолжалось всю ночь. Сон не шёл к Джастину, потому что стоило ему закрыть глаза, как он видел ужасные образы сегодняшнего вечера, что навсегда впечатались ему в память. Отвернувшись к стене, юноша беззвучно плакал, зажимая себе рот ладонью, чтобы не мешать господам. Состояние лорда Сеттрингтона пугало до такой степени, что немели руки, а когда Джастин всё же смог забыться беспокойным сном, ему снились ужасы, происходившие на палубе. Отмывая палубу после каждой группы и подливая в мыльную воду выданное доктором средство, Джастин краем глаза наблюдал за тем, как капитан с судовым врачом осматривают группы людей. Каждый раз они выходили не больше, чем по пять человек и, судя по всему, прошедшие осмотр спускались не в общий трюм, а в какое-то подсобное помещение. Это случилось, когда на палубу вышла третья группа, в которой были женщина с младенцем, двое подростков и пожилой мужчина. Судя по тому, что парни держались рядом с мужчиной, это были две разные семьи. Женщина была чуть в стороне и явно нервничала, судорожно прижимая к груди ребёнка. Закончив осмотр мужчин и отпустив их, врач подошёл к женщине, и она почему-то отступила назад. Гаррида, видя это, встал сзади и крепко сжал ее за плечи, не давая мешать осмотру. Но когда врач откинул салфетку с лица ребёнка и покачал головой, женщина попробовала вырваться, конечно же безуспешно. — Мадам, — голос капитана был полон сожаления, но твёрд. — Вы знаете правила, из-за вашей беспечности может погибнуть много людей, я обязан это сделать. Вы сами переболели в детстве? Женщина даже не кивнула, сейчас занятая тем, что прикрывала ребёнка и прижимала его к груди. Ее трясло, и она плакала уже в голос, не скрывая слёз. Поняв, что ничего не добьётся, капитан кивнул двум матросам, помогавшим поддерживать чистоту. Они подошли к несчастной и взяли ее за локти, держа с двух сторон, а Гаррида, снова обойдя женщину, сильно рванул из ее рук ребёнка, не оставляя шанса удержать. В этот момент Джастин бросил швабру и подбежал к капитану, понимая, к чему всё идёт. — Что вы делаете?! Это можно вылечить, пожалуйста! Бернардо покачал головой. — У ребёнка сильный жар, и он крайне заразен. Умрёт к утру и заберёт с собой всех, кто не переболел. Отвернувшись от Джастина, капитан пошёл к борту. Женщина страшно закричала и забилась в руках матросов, а Джастин рванул за Бернардо, пытаясь ему помешать. Мужчина одной рукой сильно оттолкнул Джастина так, что он растянулся на палубе, а после просто выкинул ребёнка за борт. Шокированный Джастин, который дрожал, как лист на ветру, так и не поднялся с пола и уже как будто в дурном сне видел, как женщина с невероятной силой рванулась из рук матросов, каким-то чудом освобождаясь и подбегая к борту. Гаррида повернулся к ней, пытаясь остановить, но она в два счёта взлетела на борт и бросилась вниз, в бесполезном и самоубийственном желании спасти своего ребёнка. *** Наутро Джорджу стало только хуже, начали появляться характерные пятна на лице и груди, и Лесли запаниковал. Он хотел было пойти за судовым врачом, но был остановлен слугой, который выглядел весьма неважно. — Что? — Не ходите к капитану, милорд, — умоляюще сказал Джастин. — Прошу вас. — Почему? Лорду Сеттрингтону нужна помощь, я бессилен, а на корабле есть врач. — Не нужно, прошу вас, — со слезами на глазах прошептал Джастин. — Они выбросят его за борт, как тех… Тех… — Кого? — Лесли похолодел, прекрасно понимая, кто и кого мог выбросить за борт в разгар эпидемии. — Несколько человек, из тех, кого нанял барон Де’лофе, ещё заболевшие пассажиры. И, — тут он шумно сглотнул, — капитан выбросил за борт ребёнка, грудничка, а его мать выбросилась следом. Лесли закрыл рот рукой, глядя на текущие по лицу Джастина слёзы и холодея внутри. — Они не посмеют выбросить лорда Сеттрингтона за борт. Я не позволю им, — и он бессильно рухнул на лавку. — Господи. Джастин опустился рядом, и первый раз коснулся лорда Корнуолла, накрывая его ладонь своей, сжимая дрожащими пальцами. — Я буду носить всё что нужно, постараюсь достать продукты и лекарства, которые смогу. Главное делать всё это тихо и говорить, что вы не хотите выходить потому, что боитесь эпидемии. Скажите мне, что нужно принести, и я всё достану, иначе лорда Сеттрингтона точно… — голос юноши дрогнул. Лесли посмотрел на слугу и покачал головой, пытаясь собрать все мысли воедино. — Главное воду, ему нужно как можно больше пить. Ещё чистую рубашку, свечи и из еды что сможешь достать. Как остальные, ты их видел? Джастин кивнул, убирая руку и поднимаясь на ноги. — Я их видел и специально не пускаю к вам, чтобы не выдали, прошу только заниматься стиркой и готовить еду. Я очень боюсь, лучше буду следить сам. Лорд Корнуолл, пожалуйста, помогите лорду Сеттрингтону, я не смогу, если он… Парень отвернулся и быстро вышел из каюты, направляясь на камбуз. Он помнил, какой пищей его кормили во время болезни и понадеялся на то, что сможет достать что-то нужное. Лесли никогда прежде не задумывался о том, что может потерять Джорджа. Возлюбленный казался ему незыблемой константой, маяком и путеводной звездой. Именно поэтому он отогнал усталость, и постарался забыть ужас в глазах слуги, он не имел право на слабость, не сейчас. Джастина не было больше часа, и Лесли уже подумал о худшем, когда тот вернулся с чайником и продуктовой корзиной. Джастин смог тихо пробраться к запасам продуктов, которые было разрешено брать, и стал искать максимально мягкую и подходящую пищу. Сложил в корзину молоко, листовой чай, пару оставшихся яиц и несколько видов круп в коробочках. Оставалось самое сложное — вынести чайник кипятка и где-то найти тряпки и свечи. Он едва не обжёг пальцы, когда снимал небольшой чайник с огня. Решив, что сперва он отнесёт всё это, а после вернётся за остальным, Джастин быстро вышел из помещения и чуть не врезался в капитана, подпирающего стену у двери. — Воруем? — тяжело спросил Бернардо, рассматривая симпатичного ему лисёнка. Джастин испугано отшатнулся и расплескал воду, вскрикнув от боли, когда кипяток попал на ногу. Едва успев поставить чайник на пол, юноша выпрямился и посмотрел на мужчину несчастным взглядом, кусая губы. — Я не ворую, капитан, я хотел подать лордам ужин, ведь вода и продукты общие. А они не хотят выходить из кают из-за эпидемии. — Вот как? Что же, разумное решение, нужно будет зайти, проведать их. Бернардо уже знал, что один из лордов болен, и именно поэтому проследил за мальчишкой, думая про себя, что ему делать дальше. Он и правда привязался к юноше и хотел его до одурения, но решение нужно было принимать, исходя из интересов пассажиров и команды. — Как ты? — взгляд мужчины смягчился и потеплел. — Понимаю, чего ты вчера насмотрелся, но такова жизнь, малыш. Капитан хотел было протянуть руку, но опустил, видя затравленный взгляд Джастина. Он отошёл в сторону, чтобы пропустить юношу, но не удержался и взял его за локоть, когда тот оказался рядом. — Приди ко мне, как накормишь своих лордов. Нам нужно поговорить. Джастин закусил губу и затравленно глянул на мужчину, а после поставил на пол и корзину с едой, подходя ближе к капитану, при этом сильно дрожа. — О чём, капитан? Давайте поговорим сейчас. Знаете, лорд Сеттрингтон злится на меня из-за того, что я отвечаю на ваши ухаживания, и я бы очень попросил вас не приходить туда, давайте лучше я к вам? — Ты что-то скрываешь, лисёнок? С чего твоему лорду злиться на мои ухаживания? Или он сам имеет на тебя виды? Бернардо сам удивился вспышке ревности, которая разгорелась внезапно. То, что юноша привязан к своему господину, было тяжело не заметить, но мысль о том, что у них что-то было, сводила с ума. Джастин залился краской и стыдливо опустил глаза, паникуя и понимая, что если сейчас же не отвлечёт капитана, случится беда. — Нет, он не свободен, но он оберегает меня, как старший брат. Это признание принесло облегчение и уверило Бернардо в том, что его милосердное решение касательно судьбы лорда Сеттрингтона, было верным. И не так важно, что принимал он его исключительно ради красивых глаз Джастина. — Хорошее дело, — кивнул слегка капитан, и провёл грубыми пальцами по щеке, а затем по тонкой шее юноши. — Ты ведь не испытываешь ко мне отвращения, малыш? Тяжело сглотнув, Джастин подошёл ещё на полшага ближе, и положил ладонь капитану на грудь. — Нет, но я боюсь вас после того, что увидел. Это было ужасно, совершенно бесчеловечно, и я не знаю, что теперь думать. Все эти люди, ведь они могли выздороветь, как и я в детстве. Ребёнок…вы могли бы высадить их, а не убивать. Парня трясло, но он решил, что обязан высказать это, особенно в связи с тем, что заболел лорд Сеттрингтон. — Я не первый год в море, и знаю, как вымирают корабли всего из-за одного больного. Ребенка было не спасти, поверь мне. Именно он и был, скорее всего, первым заболевшим на корабле, мать прятала его, а могла не допустить гибели других людей. Жизнь одного не стоит жизни сотен, запомни это, — тяжело вздохнул Бернардо, нежно сжимая тонкую руку на груди. — Но тебе я никогда не причиню вреда, обещаю. — Вы обещаете? — Джастин закусил губу, и подошёл к мужчине ещё немного ближе. — Вы сможете зайти в ближайший порт и высадить тех, кто заболеет ещё? Чтобы больше не было убийств? — До ближайшего порта неделя пути, за это время могут умереть многие. Но я обещаю, что изолирую всех больных и не буду их трогать. Идёт? Это решение далось Бернардо нелегко, и во многом было продиктовано состраданием к людям и симпатией к одному совестливому и впечатлительному рыжику, который обязательно заплатит за хорошее отношение капитана. Джастин поспешно закивал и вцепился в руку капитана, стискивая её пальцами. — Пожалуйста, я буду счастлив, если вы сделаете так. Это невыносимо — видеть, как погибают люди, которые виноваты только в том, что заболели. — И откуда ты свалился на мою голову, добрый лисёнок? — улыбнулся капитан, и потянулся за заслуженным поцелуем. Джастин ответил, и весьма охотно, но дальше зайти не позволил. — Мне нужно отнести лордам еду, капитан. — Зови меня Бернардо, малыш. Хочу, чтобы ты привык к моему имени, и стонал его, когда мы останемся одни. Помни о том, что на хорошее отношение я жду ответной реакции. Джастин вспыхнул и отскочил от мужчины, подхватывая вещи и почти бегом направляясь в каюту. Лесли был бледен и очень нервничал, Джастину же не терпелось поделиться с ним новостями. — Я принёс еду и воду, и отправил за свечами, травами и одеждой мистера Беннета, теперь это возможно. Капитан пообещал мне, что будет изолировать больных, а не убивать, он, кажется, подготовил для этого всё, что нужно. Лорд Корнуолл, чем ещё я могу помочь? Мне… — Джастин сглотнул. — Мне нужно будет уйти. Юноша понимал, что обещание Бернардо дал ему не просто так, он не был наивным глупцом и осознавал, что за такую милость придётся заплатить. Даже если он не захочет лечь в постель с капитаном, теперь у него не осталось выбора.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.