ID работы: 9005244

Серп и Молот над Вестеросом

Джен
NC-17
Завершён
933
автор
Размер:
515 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
933 Нравится 1820 Отзывы 338 В сборник Скачать

Глава двадцать четвёртая. Испорченный триумф

Настройки текста

…Сейчас многие исследователи тех времён сходятся в одном мнении – именно скоропостижная кончина короля Роберта I Баратеона и явилась спусковым крючком гражданской войны на землях Вестероса, войны, которая уничтожила старые порядки и обычаи, положила конец многовековому феодальному застою и поспособствовала пришествию на эти многострадальные земли более справедливого общественного строя. Переворот, подготовленный и осуществлённый ненавистниками короля из оленьего дома, должен был увенчать многолетнюю работу дома Ланнистеров по пути к вершинам власти, но, как это часто бывает, любому тщательно подготовленному плану может не хватить для успешного завершения какой-нибудь досадной мелочи… С.Р.Тарли, д.и.н., акад. Падение Семи Королевств. М.: Академкнига, 1998

Коронные земли Вестероса, Королевская Гавань, 4 дня 1 луны 298 года       - Милорд Варис? Какой ветер принёс Вас в мою скорбную обитель? – королева Серсея была крайне изумлена, увидев в своих покоях мастера над шептунами. – Неужели стража пропустила Вас в обход повеления моего, гм, супруга?       - Мне ведомы многие пути, Ваша Светлость, - учтиво произнёс Варис. – Стража не являет собой помехи тому, кто за много лет изучил весь этот замок лучше любого из тех, кто когда-либо здесь бывал. Собственно говоря, я хочу предложить Вам помощь.       - Чем Вы можете помочь мне, милорд Варис? – удивилась королева. – Мне не выйти из моих покоев. Не знаю, что именно Роберт выпил на Севере, но вернувшись оттуда, он стал не похож на себя прежнего.       - Скорее он возомнил себя самим же собой, только тем, каким он был в юности, во времена устроенного им и покойным Джоном Арреном восстания против прежней династии. И он не хочет примиряться с тем фактом, что времена изменились, и он тоже. Знаете ли Вы, что он весьма грубо указал на дверь Вашему отцу?       - М-да, об этом я наслышана, - фыркнула Серсея. – Служанки, приносившие мне еду в тот день, поделились тем, что они услышали. О том, что мой отец уехал домой, будучи красным от ярости, теперь судачат все.       - Вы правы, Ваша Светлость, такой дерзости от Вашего венценосного супруга никто не ожидал. Всё же Ваш отец далеко не тот человек, с которым можно так разговаривать, не ожидая после этого неизбежных последствий такого разговора. Я склонен думать, что Ваш венценосный супруг заручился поддержкой кого-то ещё, кто мог бы помочь ему выйти победителем из создавшегося положения.       - Я даже могу сказать, чьей именно, - хмыкнула королева. – Мою невинную девочку Мирцеллу он просватал за дикаря в волчьей шкуре, а друзья этого самого дикаря прислали за ней свой корабль.       - Вы правы, Ваша Светлость, - кивнул лысой головой Варис. – Очевидно, Его Светлость считает, что Север поможет ему справиться с Западом. Или скорее не столько Север, сколько те, кто с некоторых пор встал за ним и уже успел невосстановимо поломать всю игру многим уважаемым людям.       - Если они настолько опасны, думаю, у Вас, милорд Варис, найдётся способ как-то обуздать их натиск?       - Боюсь, что в Эссосе, откуда происходят сии таинственные незнакомцы, у меня уже больше нет и тени влияния, - вздохнул Варис, разведя руки. – Все те, с кем я в былые годы вёл переписку, исчезли бесследно, и я могу лишь надеяться на то, что их участь стала лёгкой. На море, как мне довелось услышать от мастера над кораблями лорда Станниса, безраздельно господствуют «руски», а пиратство прекратилось вовсе. Лорд Станнис был невероятно рад этому, мне же остаётся только сетовать, что многие хорошие люди, которых я знал, погибли.       - Что же Вы хотите мне этим сказать, милорд Варис?       - Мы с Вами в одной лодке, Ваша Светлость. Каждый шаг короля ухудшает положение дел в Семи Королевствах и ведёт к распаду государства. Дорн уже в шаге от объявления независимости. Север находится всецело под влиянием союзников из-за моря. Король закусил удила и не считается с советами умных людей. Отношения Железного Трона с домом Ланнистеров безнадёжно испорчены. У многих людей в королевстве имеются большие сомнения насчёт того, правилен ли избранный королём Робертом курс.       - Допустим, я поверю Вам. Что Вы можете предложить?       - Увы, Ваш царственный супруг причинил многим уважаемым людям множество бед и разорений. Возможно, при короле Джоффри дела королевства могли бы пойти на лад, а королева-мать немало помогла бы ему утвердиться на престоле…       - Я поняла Вас, милорд Варис, - в глазах королевы загорелся зловещий огонёк. – Что для этого нужно сделать?       - Вам едва ли придётся даже покидать свои покои. Всё сделают те, кого я попрошу. Правление короля Роберта стало мешать слишком многим, и в столице найдётся достаточно людей, которые с радостью встанут подле трона несправедливо оболганного принца. О том, что всё готово, Вам сообщат. А теперь позвольте откланяться… - Варис исчез из покоев королевы так же, как и появился. Серсея же осталась одна со своими размышлениями – выходит, ещё не всё потеряно? *** Дорн, Солнечное Копьё, 6 дня 1 луны 298 года (6 января 1942 года)       - Скажите нам, сир Ватутин, к чему нам готовиться? – принц Доран Мартелл, обеспокоенный полученными из Королевской Гавани известиями о грядущих переменах.       - Скорее всего, в ближайшее время в столице следует ожидать как минимум попытки переворота, - ответил правителю Дорна командующий ЮГВ генерал Ватутин, получивший из Москвы новые инструкции и запросивший личной беседы. – Недовольных правлением короля Роберта, или, как Вы его именуете, Узурпатора, в столице хватает, и среди них нет ни одного человека, кто бы сочувствовал нам. Куда более вероятно, что замок кишит людьми Ланнистеров, недовольными своей опалой и грядущей утратой своего положения при дворе, есть и просто пройдохи без чести и совести, играющие на свой карман.       - У Старого Льва чести не больше, - хмыкнул Доран. – Он торгует своей верностью, словно рыбой на утреннем базаре. О какой чести там может идти речь?       - Мы придерживаемся того же мнения, - согласно кивнул Ватутин. – Примерно две недели тому назад на территорию Севера въехал бежавший с Утёса Кастерли небезызвестный Тирион Ланнистер. Как оказалось, он не питает к своему отцу никаких чувств и многое рассказал нам о том, что есть такое род Ланнистеров. Вчера я получил с утренним самолётом кое-что из его признательных показаний, с разрешением ознакомить с ними Вас.       - Интересно, что же так допекло Беса, что он решился на побег? – удивился Доран, принимая из рук советского союзника папку с бумагами.       - Как выяснилось, его отец насильно разлучил его с женой, более того, продал последнюю работорговцам. Это произошло более чем за десять лет до нашего здесь появления, и следы упомянутой жены обнаружились в Браавосе после взятия города частями нашей Второй армии.       - Стало быть, это чудовище в львиной шкуре не щадит даже собственных детей, - задумался Доран. – Тогда всё понятно, что ему тогда дети чужие… Вы говорили что-то о попытке переворота в Королевской Гавани?       - Да, Ваше высочество. Мы ожидаем, что сторонники львиной партии в ближайшее время сделают свой ход, и король Роберт может быть устранён с престола. В таком случае новый король, приведённый к власти заговорщиками, с большой долей вероятности окажется сторонником Ланнистеров.       - Скорее всего, они вернут из заточения своё оскандалившееся отродье по имени Джоффри, - догадался дорниец. – Он такой же, как и все львы, только ещё хуже Тайвина. Что ж, если перед Узурпатором мы всё же склонились, то скорее замёрзнет море, чем мы присягнём этому львиному выродку.       - Советский Союз разделяет Ваши опасения, Ваше высочество, - согласился Ватутин. – Мы тоже считаем, что такой ход не принесёт ничего хорошего.       - Знаете что, сир Ватутин… мы уже советовались с моим братом, и пришли к выводу, что, стоит львам усесться на Железный Трон, Дорну следует немедленно объявить о восстановлении своей независимости от него. В оленях есть хоть какая-то капля драконьей крови, львы же её лишены.       - Мы готовы приветствовать этот Ваш шаг, Ваше высочество, - кивнул генерал. – Советский Союз будет первым государством, признавшим вашу независимость.       - Свободный Дорн сохранит свою приверженность нашему союзу, так и передайте Вашему правителю Сталину, - вдохновенно объявил Доран.       - Сегодня же он узнает о Вашем заявлении. Со своей же стороны я бы посоветовал ждать до того момента, как о перевороте станет известно. До поры до времени о происходящем, как и о Ваших планах, никто не должен знать.       - О, насчёт этого не беспокойтесь, - усмехнулся глава рода Мартелл. – Змеи умеют ждать, столько, сколько будет нужно. Будьте спокойны – мы укусим львов именно тогда, когда они меньше всего будут об этом подозревать… *** Коронные земли Вестероса, Королевская Гавань, 6 дня 1 луны 298 года       - Я позвал тебя сюда, брат мой, чтобы принести извинения за свою горячность и те слова, что я так неосторожно сказал тебе в дни после нашей победы, - в разговоре со своим родным братом король мог быть откровенен. – Увы, но ты был прав, когда говорил, что мне не стоит родниться с семьёй тех, кто так легко продаёт свою верность.       - Хорошо, хоть сейчас ты смог это понять… брат, - лицо Станниса Баратеона оставалось беспристрастным, но на душе мастера над кораблями разыгралась буря. – Но признайся, что ты не просто так призвал меня сюда?       - Да, Станнис. Ты, наверное, слышал, что Джон Аррен умер… так вот, я хочу назначить на должность своего советника тебя. Ты доказал свою верность и талант в обращении с кораблями, поэтому я бы хотел попросить тебя занять пост Десницы.       - После стольких лет ты предлагаешь мне этот пост? Но почему? Есть же куда более преданные трону люди, например, Эддард Старк, Хранитель Севера…       - Ай, брось, Станнис! Нед мне нужен там. Ему союзники из-за моря доверяют полностью. Здесь его схарчат с костями, для того гадюшника, в который превратилась столица, он слишком честен.       - Не забыл ли ты, брат, что я тоже не приемлю лжи? – скептически заметил Станнис.       - Это я как раз прекрасно помню. Только мне больше некому доверить дела королевства. Львы показали, чего они стоят, и были мной отправлены туда, где им самое место. Мне нужен тот человек, который непредвзято и действенно перевернёт столицу вверх дном и докопается до правды, как и почему Джон Аррен так скоропостижно умер и какое отношение к этому могут иметь Ланнистеры. Я могу только подозревать, что это может быть связано с моим повелением сослать Джоффри на Стену, но выродок этого заслужил как никто другой. Твоей задачей будет установление всего этого. К сожалению, сейчас я не могу доверять здесь практически никому – столица кишит львами и львиными прихлебателями. Именно с этой целью я созвал сюда всех наших людей, всё же в штормовых лордах я более уверен, чем в коронных. Ты же возглавишь Малый совет и возьмёшь в свои руки всю работу по наведению в столице порядка.       - Что ж, пожалуй, это дело действительно нельзя доверить случайному человеку. Я согласен, Роберт. Но когда разбирательство это будет закончено, а виновные понесут наказание, я попрошу о своей отставке.       - О том мы с тобой поговорим, когда вздёрнем хотя бы одного из тех, кто приложил руку к смерти Джона. А то у нас тут не только в столице порядок наводить нужно. Мой неуважаемый пока ещё тесть возомнил себя вторым королём – что ж, я уже объяснил ему, что король здесь и сейчас может быть только один, если он не поймёт, придётся повторять.       - Как же именно? – вопросительно посмотрел на брата-короля Станнис.       - Да вот, думаю, что лев малость зажирел на своём Утёсе. Лишу его титула Хранителя Запада, как и всех прочих, и отдам, например, тем же Крейкхоллам. Пускай кабанчики как следует повытопчут ту лужайку, на которой львы привыкли чувствовать себя хозяевами. Нам они помехой не будут ещё долго.       - А это, кстати, хороший ход, - хмыкнул Станнис. – К осознанию своего величия они придут быстро, и начнут всячески досаждать львам, напоминая им, что временам Рейнов из Кастамере больше не суждено повториться.       - Рейнов и Тарбеков они припомнят Старому Льву с большой охотой, - довольно сказал Роберт. – Нам это будет только на руку. Да, так и сделаем. Погоди, я сейчас указ составлю.       Король кликнул писаря, и спустя полчаса указ о снятии Тайвина Ланнистера с поста Верховного лорда Закатных Земель и лишении оного лорда титула Хранителя Запада был готов, как и указ о передаче этих титулов роду Крейкхолл. Старый Лев объявлялся утратившим монаршее доверие как возомнивший о себе слишком многое, а посему отрешался от всякой и любой власти, и вассальная присяга, данная ему, отныне считалась недействительной.       Почтовые вороны с копиями этих указов разлетелись во все стороны той же ночью. Старого Льва, где бы он ни находился, ожидал весьма горячий сюрприз. *** СССР, Владивосток, 10 января 1942 года       Дальневосточные края Страны Советов встречали Новый год в неожиданно приятной обстановке. Вместо вечных зимних холодов, сковывавших Залив Петра Великого толстым ледяным панцирем, теперь не намерзало ни льдины, и лишь время от времени проносящиеся по Восточному морю шторма портили картину. А так погода во Владивостоке царила такая же, как раньше была на широте Шанхая – десять-двенадцать градусов выше нуля, достаточно солнечно. Короче, жить можно.       Главные силы Тихоокеанского флота собирались в новый рейд вдоль южной оконечности материка, снова к городу Кварт, разведать, не произошло ли с момента предыдущего появления там советского флота чего-нибудь из ряда вон выходящего. В этот раз, однако, шли в бой не шесть линкоров, а только четыре – оба тех, что имели меньший главный калибр, встали в завод на капремонт и замену башен.       Крейсерам же дали новую задачу – широким фронтом пройти в восточном направлении, разведать, как изменился Тихий океан к востоку от территориальных вод СССР, что теперь расстилается на месте бывших Гавайских островов, и нет ли на противоположном крае новых неизведанных земель. Все известные карты, которые удалось найти, очерчивали береговую линию только до Асшая и острова Улос – тихоокеанцы в предыдущий свой поход несколько эти карты подправили, нанеся вновь разведанный берег и новые острова.       Эту самую «географическую экспедицию» должны были вести вице-адмиралы Юмашев и Хэлси, первый вёл крейсера, второй же — приданные этой эскадре авианосцы.       Вице-адмирал Хэлси уважением на флоте пользовался вполне заслуженно. Год назад ему удалось вырваться из погибающей бухты Пёрл-Харбора, разместившись на авианосце «Энтерпрайз», и прийти на борту корабля во Владивосток, где остатки американского флота спустили флаги, чтобы потом поднять советские. Экипажи переоделись по новой форме, сменили кителя и адмиралы, принятые в ряды ВМФ СССР равным или более высоким чином. Не обошло повышение и Хэлси – будучи американским контр-адмиралом, он носил две звезды на погонах, на флоте же советском такой знак различия обозначал уже следующее, вице-адмиральское звание. Но и это был не предел – бывший командующий флотом адмирал Киммел теперь числился адмиралом флота с четырьмя звёздочками на погонах, это было высшим военно-морским званием в советском флоте. Такие же погоны теперь носили и англичане Тови и Каннингхэм, которые привели свои эскадры в порты на Баренцевом и Чёрном морях соответственно. Все три флотоводца теперь работали в Главном морском штабе в Ленинграде, участвовали в подготовке плана действий всех четырёх флотов и писали учебники по морской тактике, кораблевождению и действиям эскадр для курсантов Военно-морской академии, командирских училищ и кадетских корпусов.       Теперь Хэлси неожиданно для себя самого оказался в должности младшего флагмана Восточной эскадры Тихоокеанского флота, и флаг свой он держал на своём же «Энтерпрайзе», носившем теперь новое имя «Павел Рычагов» в честь погибшего в Испании советского лётчика. Однотипный «Йорктаун» теперь именовался «Сергей Грицевец». План боевой задачи, присланный из Главного штаба командующему флотом адмиралу Пантелееву, был достаточно ясен – командование желало узнать об океанских водах. Броненосные крейсера со своим скоростным ходом и большой дальностью плавания очень подходили для этой цели – а если кому-то не хватит нефти, в поход вместе с ними шли два танкера снабжения.       И вот десятого января под гром доносившегося с пирсов «Прощания Славянки» эскадра снялась с якорей и малым ходом двинулась на восток, навстречу поднимающемуся из-за горизонта солнцу. Стоявший на мостике «Рычагова» адмирал чувствовал себя новым Колумбом, уходящим на поиски Индии. Вот только что принесёт экспедиция в этот раз? *** Коронные земли Вестероса, Королевская Гавань, 12 дня 1 луны 298 года       По всем раскладам, указ о назначении лорда Крейкхолла Хранителем Запада должен был уже дойти до их родового замка. Теперь можно было ждать очередной истерики Тайвина. Несомненно, Старый Лев будет разгневан, и в ярости своей сможет оступиться. Так львов можно будет легко одолеть.       Роберт Баратеон был почти спокоен за состояние дел в королевстве.       Здесь, в столице, от Ланнистеров он уже почти избавился. Серсея заперта в своих покоях без права выйти. Выйдет она оттуда лишь в обитель Молчаливых Сестёр, увидев перед этим, как её отца казнят у неё же на глазах. Джейме, её недостойный братец, по повелению короля и прямому приказу сира Барристана охраняет дворцовые отхожие места, по каковой причине даже его собратья-гвардейцы при виде Ланнистера воротят нос, словно от чего-то дурно пахнущего. Оруженосцы – Лансель и Тирек Ланнистеры – удалены от монаршей особы и отосланы в помощники лесничим Королевской Рощи.       Однако королю было недостаточно смещения Тайвина с поста Хранителя Запада. Роберт составил и указ о лишении Старого Льва даже главенства в доме Ланнистеров, с повелением по получении сего указа немедля отправиться на Стену. Новым лордом по порядку наследования должен был стать карлик Тирион, большего позора львиный дом не испытает, наверное, со дня его основания.       Из детей короля в замке оставался только маленький Томмен, возле которого неотлучно находится гвардеец Меррин Трант. Да и сир Барристан недалеко, а о поручении в случае чего поскорее доставить Томмена на Север он помнит.       Дела королевства помогает разгребать Станнис, но пока, за неполную неделю, он ещё ничего не нашёл, зато своей властью взял под стражу двоих торговцев пенькой, поставлявших кораблям коронного флота гнилой товар. Заодно он прижал какой-то бордель в порту, где постоянно обворовывают клиентов, так примчался Бейлиш – оказалось, сие злачное место принадлежало ему. Добиться мастер над монетой, впрочем, так ничего и не добился, но, кроме предложения сходить псу под хвост, его ничем не получалось удостоить. Увы, этот потомок браавосийцев скользок, словно намыленный уж, и способен вывернуться из любого неудобного положения.       Вот и сейчас Бейлиш отирался возле стола, за которым сидел Роберт, пытаясь убедить своего короля в том, что самому королю казалось совершенно противоестественным:       - Ваша Светлость, прошу меня простить, но разрыв с Ланнистерами был весьма опрометчивым шагом! Казна пуста, мы нуждаемся в займах, а достаточными богатствами обладают лишь два дома в Семи Королевствах. После падения Железного Банка…       - Бейлиш, я не хуже тебя знаю, как и почему пал Железный Банк и весь Браавос в придачу. Как я знаю и то, что новые хозяева этого городишки согласились заморозить выплату долгов, пока мы не наведём порядок здесь.       - Заморозка выплат по долгам – это, конечно, хорошо, но состояние казны…       - Бейлиш, мать твою, кто в нашем государстве заведует казной? Если казна пуста, значит, ты плохо справляешься с её наполнением. А если мастер над монетой ничего не может, так на кой хер мне нужен такой мастер над монетой?       - Вы меня не так поняли, Ваша Светлость! – залепетал Бейлиш. – Я хотел сказать то, что сейчас мы не можем наполнить казну ничем, кроме займов извне. Нам соглашались дать займ Ланнистеры, но после фактического разрыва отношений с ними…       - Львы получат то, чего давным-давно заслужили. Такова моя королевская воля. А если ты, Бейлиш, продолжаешь орать о пустой казне, непосредственно отвечая за её наполнение, это заставляет меня подозревать, что это ты её и разворовал!       Бейлиш похолодел и затрясся, словно камень, бывший ему вместо сердца, ушёл в пятки. Но Роберт не сомневался, что этого пройдоху можно пронять именно так, лишь страхом смерти. Когда вместо сердца камень, иных чувств человек испытывать не может.       - Стража! – позвал король. – Немедленно взять этого прохвоста и посадить в чёрные камеры! И дайте уже знать Деснице, что для него есть хорошая добыча!       - Десница ничего не узнает, - послышался откуда-то сбоку хорошо узнаваемый голос.       - Варис? Какого пекла ты тут забыл?       - Ваша Светлость, спешу сообщить Вам, что… Вы перестали царствовать!       - Ты так не шути, твою мать, а не то я и разозлиться могу.       - Это не шутки, Роберт из дома Баратеонов, первый и последний! – добавил Джейме Ланнистер, пребывавший рядом с мастером над шептунами.       - Цареубийца, конечно, я почувствовал исходящую от тебя сортирную вонь, - усмехнулся король, потянувшись за молотом. – Что, решил повторить свой подвиг?       - Сдайтесь, и мне не придётся убивать Вас.       - Убирайся в седьмое пекло, мразь! – рука старого воина всё же ухватилась за рукоять массивного молота, с некоторых пор неотлучно находившегося при нём, и король впервые за много лет пошёл в неравный бой.       Варис, видя, что что-то пошло не по плану, попытался сбежать, но король, хоть и набравший изрядный вес, оказался куда проворнее. Взмах двухпудового молота – и череп мастера над шептунами оказался снесён мощным ударом. Тело евнуха бесшумно повалилось на пол.       Джейме и Бейлиш оказались в затруднительном положении. Кто мог рассчитывать на то, что король всё же не забудет, как он шёл на бой с самим кронпринцем Рейегаром?       Никогда не бывавшему в бою Бейлишу пришлось забиться в угол и прикинуться мышью, рассчитывая лишь на то, что король однажды сделает ошибку и подставится. Всю ярость короля пришлось вынести Джейме, и он не раз успел пожалеть, что согласился ввязаться в это дело – исключительно из любви к Серсее и опасения за её жизнь. Теперь самое лучшее, что ему могло светить, это замена белого плаща чёрным, а в худшем случае разъярённый Роберт сделает с ним то же самое, что и с Варисом.       Однако многие бочки выпитого королём вина сыграли свою злую шутку. Как бы ни проворен был Роберт пятнадцать лет тому назад, сейчас он уже не мог сражаться с той же быстротой, тем более что Джейме Цареубийца считался одним из лучших мечников королевства, и своих навыков он не растерял.       Сколько бы ещё продолжался бой – никто не знает, поскольку Джейме был быстрее, а король – сильнее, победителя могло выявить только везение. И повезло королю – ударом молота он раздробил правое плечо Ланнистера, заставив того выронить меч из мгновенно ослабевшей руки.       - Что, Цареубийца? Второй раз тебе так не повезёт! – торжествующе произнёс Роберт, приготовившись нанести последний удар… и в этот миг он почувствовал, как его внутренности пронзила острая боль.       - Как неосмотрительно это с Вашей стороны, Ваша Светлость! – произнёс из-за спины Бейлиш. – Всё же Вы успели многое забыть.       - Бейлиш… Тварь… Я покончу и с тобой!       - Едва ли, Ваша Светлость… Хотите знать, что стало с Вашим Десницей? Он отведал того же напитка, которым я пропитал свой кинжал.       - Вы…ро…док… - Роберт почувствовал, как начинает слабеть. – До те…бя… до…бе…рут…ся…       - Никто не узнает об этом, Ваша Светлость… - торжествующе произнёс Бейлиш. – Прощайте.       Потолок королевских покоев начал сворачиваться в вихрь, стены вдруг разошлись, и появилась лестница, ведущая куда-то в небеса. Оттуда спускалась темноволосая фигура в венке из синих роз.       - Лианна… Я иду к тебе… - холодеющими губами прошептал Роберт. И это было последним, что он мог сказать… ***       Сир Барристан стоял на страже близ королевских покоев, и мастера над монетой он пропустил. Но Бейлиш, войдя, так и не вышел, а следом из-за дверей послышались крики и звуки ударов, как будто король принялся орудовать своим любимым молотом. Но кто вдруг решил вторгнуться в королевские покои?       Лорд-командующий гвардии попытался выломать дверь, но массивные створки из северного железноствола, словно подпёртые чем-то изнутри, отказались поддаваться. Лишь с четвёртого раза старику удалось поддеть одну из створок, едва не сломав свой меч, и протиснуться в королевские покои.       Увиденное повергло старого рыцаря в сущий ужас. Пол покоев повелителя Семи Королевств был залит кровью, и посередине комнаты лежал ничком сам король Роберт, уронивший свой молот на пол. Король был мёртв, в этом Лорд-командующий Королевской гвардии не сомневался. На спине Роберта виднелся след от удара кинжалом, но кто ударил правителя в спину? Впрочем, кое-что могло быть разгадкой – рядом, у стола с бумагами, лежало безголовое тело мастера над шептунами. Стало быть, Варис был здесь – но откуда он возник? И куда делся Бейлиш, Неведомый его задери?       Однако в погоню за Бейлишем сир Барристан не собирался. Главный приказ отдал ему сам покойный, увы, король – разыскать принца Томмена и доставить его на Север во что бы то ни стало. И рыцарь был намерен выполнить этот приказ, даже если придётся отдать для этого свою жизнь.       Найти покои наследника престола удалось легко, и на страже, на счастье, стоял Меррин Трант, один из немногих, кому Барристан доверял.       - Сир Барристан? Что стряслось?       - Его Светлость умер, сир Меррин. Выполняя волю покойного короля, я обязан доставить принца Томмена на Север.       - Мой меч к Вашим услугам!       - Я не сомневался в этом.       Наследник престола ни о чём ещё не подозревал, играя с котятами, бросая им бантик на нитке. Вошедших в его комнату рыцарей он узнал – сир Барристан был его кумиром.       - Сир Барристан? Но что Вы здесь делаете?       - Мой принц, Ваш отец попросил меня вывести Вас из замка на корабль.       - Почему?       - Увы, мой принц, здесь Вам более оставаться нельзя. На Вашего отца напали, и он очень боится, чтобы то же самое не случилось с Вами. Поэтому собирайтесь побыстрее, у нас очень мало времени.       Сборы заняли не более часа – король знал, что его наследнику, возможно, придётся бежать, а поэтому распорядился приготовить узел с вещами как раз на такой случай. Правда, Томмен наотрез отказался уходить без своих любимых котят, и Барристан, скрепя сердце, согласился взять зверьков в подорожную суму. Более крепкий Меррин Трант усадил принца себе на плечи, и двое тронулись в путь.       Дорога к выходу из замка была нелёгкой – Барристан опасался, что за ним уже снарядили погоню, пропавшего невесть где Бейлиша нужно было учитывать. Поэтому маленький отряд вышел не основным коридором, но одним из известных старику рыцарю боковых, заросшим пылью и паутиной. Но этот коридор вывел в малоприметный тупик городской улочки. Здесь, среди хитросплетений улиц, переулков и проходов столичного города, затеряться было куда проще. ***       Петир Бейлиш и Джейме Ланнистер не теряли времени зря. Джейме, которому мастер над монетой наскоро перевязал искалеченную руку ошмётками его же белого, вымазанного кровью плаща, направился к сестре. Ему повезло – у дверей покоев Серсеи стоял на страже известный пьяница Борос Блаунт, который, судя по крепкому винному запаху, успел снова напиться до положения риз. При виде Джейме он лишь спросонок мигнул залитым глазом и махнул рукой – проходи, мол.       - Джейме? Ох… что с тобой? – всплеснула руками Серсея, увидев брата и сожителя с перевязанной рукой, которая больше не могла шевелиться.       - Это всё т…твой муж, - скрипя зубами от боли, простонал Джейме. – Кто знал, что он… он ещё не забыл, как владеть молотом?       - Это Роберт тебя искалечил? Но почему?       - С ним всё кончено, сестра… он больше никому ничего не сделает плохого. О нём… позаботились.       - Значит, вот на что намекал Варис… - сказала сама себе Серсея. – Джейме, нам нужно выпустить Джоффри!       - Не поможет… камеры не откроют без разрешения Десницы…       - Плевать я хотела на этого честолюбца Станниса! – взорвалась Серсея. – Наш… мой… сын в темнице, а именно ему теперь садиться на Железный Трон! Идём немедленно!       - Сейчас… сейчас… я только растолкаю сира Бороса.       Однако сиру Боросу было уже всё равно, какой из четырёх Джейме Ланнистеров пытается его расталкивать, и какая из шести королев Серсей пытается сейчас выйти из своих покоев. Пьяный рыцарь лишь хрюкнул, завалился набок и захрапел. Убедившись в бесполезности своих стараний, Джейме и Серсея кинулись ко входу в чёрные камеры. По дороге Джейме объяснил сестре, что Варис всё-таки предпринял кое-какие меры, но не преуспел в главном – Роберт продал свою жизнь очень дорого, убив Вариса и искалечив самого Джейме.       Бейлиш уже ждал их у входа в чёрные камеры, и стражников не было видно. Поворот ключа, другой – и заговорщики, держа факелы в руках, входят в помещения для узников.       - Кто здесь? – раздался визгливый голос арестанта, услышавшего шаги.       - Мой бедный львёнок, - ответила Серсея. – Твои мучения окончены. Ты свободен.       - Мама… вы… вы пришли за мной?       - Да, сынок. Тебя ждёт Железный Трон.       - Как Трон? Неужели этот пьяница всё-таки освободил его для меня?       - Нехорошо так отзываться о покойных, сынок. Но ты прав, Роберт уже никому не причинит вреда.       - По… помогите мне встать… - после долгого сидения взаперти ноги плохо слушались бывшего принца, а его глаза спасло лишь то, что в коридорах царил полумрак, и на улице уже темнело.       Джоффри, поддерживаемый матерью, проковылял в тронный зал, подошёл к пустому трону из мечей – и уселся на него, умастив свой тощий зад.       - Я так горжусь тобой, сынок… - улыбнулась Серсея. – Король умер – да здравствует король!       - Надо оповестить об этом всех верных нам людей, - промолвил Джейме. – Здесь полно штормовых лордов, которые нам помешают, здесь ещё и Станнис…       - Станнис не будет проблемой, - ответила Серсея. – Этот человек должен будет выбрать между Стеной, плахой и присягой. Десницей нужно назначить моего отца, лучше него никто не сможет поправить пошатнувшееся положение королевства.       - Да, это нужно сделать, - сказал Джоффри. – Нам нужны верные люди. Много верных людей.       - Жалко, что Мирцелла на Севере. Покойный король успел обручить её с сыном этого варвара Старка.       - Теперь я – король, - Джоффри начал входить в образ. – И я расторгну помолвку Мирцеллы, прикажу вернуть сестру назад. Если Старк не хочет распрощаться со своей головой, он не осмелится мне перечить.       - Я бы не советовала тебе начинать своё правление с угроз. Какой пример ты подашь Томмену?       - Томмен пусть учится у лучших, - самодовольно ответил Джоффри. – Кстати, где он?       - Он был в своих покоях под охраной сира Транта, - ответил Джейме. – Я распоряжусь привести его сюда.       Однако Джейме ожидала досадная неудача – покои принца Томмена были пусты, словно их житель успел покинуть их несколько часов назад.       - Увы, но твой брат куда-то исчез. И Меррин Трант, судя по всему, бежал вместе с ним, - сказал Джейме, вернувшись в тронный зал.       - ЧТО? Томмен пропал? – взвилась Серсея. – Ох... мой мальчик, мой бедный мальчик… кто, кто посмел похитить его?       - Нужно объявлять погоню. Возможно, с ним кто-то из гвардии, тот же Трант...       - Если окажется, что они похитили моего брата, им не сносить головы! – выкрикнул Джоффри. – Сир Джейме! Немедленно собирайте всю гвардию!       - Ваша Светлость! В замок прибыл лорд Станнис, - обратился вошедший в тронный зал Петир Бейлиш. – Он чем-то очень недоволен.       - Разумеется, я недоволен, - лорд Станнис отодвинул мастера над монетой в сторону и прошёл в тронный зал. – Что всё это означает? Ваша Светлость? Что делает на Железном Троне этот…?       - Вы обращаетесь к своему королю, милорд Станнис, - заметила Серсея. – Не ошибитесь!       - По какому праву? Где мой брат?       - Ваш брат умер, милорд Станнис. Теперь у нас новый король.       - Новый король – это принц Томмен! Мой брат чётко объяснил мне причины изменения порядка наследования престола.       - Не дерзите, милорд Станнис, наше терпение имеет пределы! Склонитесь, и мы сохраним Вам жизнь, иначе Вы не сносите головы!       - Ну уж нет! Я не собираюсь склоняться перед самозванцем, который является насильником, подлежащим отправке на Стену! Вы знаете, кто такой Станнис Баратеон, так вот, я не выношу бесчестия и нарушения законов, писаных или устных, неважно! Вы возвели на престол самозванца – это целиком и полностью ваша вина! Я не буду служить вам! – с этими словами лорд Станнис сорвал со своей груди значок Десницы и бросил на пол, после чего повернулся и стремительно вышел.       - Он не должен уйти! – завопил Джоффри. – Остановите его!       - Слушаюсь, Ваша Светлость! – поклонился Бейлиш. – Я сейчас же отдам команду Золотым Плащам.       Бейлиш покинул тронный зал следом за Станнисом.       - Сир Джейме, - обратился Джоффри к рыцарю-калеке. – Проследите, чтобы Станнис, и кто бы ни похитил моего брата, были схвачены. Их судьбу решу я сам.       - Слушаюсь! – поклонился Джейме, насколько ему позволяла искалеченная рука, и тоже вышел. Мать и сын остались одни, и им о многом нужно было поговорить… ***       Путь к причалу был неблизким и трудным. Началось всё с того, что на рыцарей и законного наследника трона набросились городские нищие, вздумавшие ограбить «богатеньких пташек», случайно залетевших в бедную часть города.       - Эй, пташки! – крикнул предводитель грабителей. – А ну раздевайтесь! Нас тут куда больше, так что отдайте нам свои ножики, свои кошельки и своего мальчонку, и мы вас отпустим.       - Убирайтесь в седьмое пекло! – прошипел Барристан.       - Ну, вы сами напросились… - разочарованно ответил грабитель, и его подельники со всех сторон накинулись на Барристана и Транта.       Старый Лорд-командующий вертелся как мог, а меч в его руках нёс смерть и увечья. Вот упал один бандит с рассечённой головой, вот второй лишился руки… Но их всё же было слишком много.       Помощь пришла неожиданно. Какой-то широкоплечий парень в шлеме в виде бычьей головы и с двухпудовым молотом в руках расколотил череп одному из грабителей, потом ещё одному, потом ещё и ещё… Заметив, что силы стали неравны, вожак грабителей свистнул, и уцелевшие любители чужих кошельков пустились наутёк.       - Неужели всё-таки отбились… - выдохнул старый рыцарь. – Эй, ты, парень, кто ты такой?       - Я подмастерье в кузнице Тобхо Мотта, а Вы… Вы сир Барристан, я знаю Вас, Вы заходили когда-то к моему наставнику.       - Как звать тебя?       - Джендри, сир, Джендри Уотерс. Может, объясните, отчего сегодня весь город бурлит, словно кто-то объявил нам войну?       - Вот что, Джендри. Нам нужно немедленно попасть на пристань.       - Для чего, сир? Что вообще стряслось? Куда вы бежите так поспешно?       - Такова воля короля Роберта. Если мы не сможем покинуть столицу, многие достойные люди погибнут.       - Так уж и погибнут?       - Увы, Джендри, - буркнул сир Барристан. – В столице поднялся мятеж. Те, кто рвётся на престол, не придают значения чьим-либо жизням, кроме своих собственных. Поэтому король Роберт отрядил за помощью тех, кому доверяет он лично. Нам нужно попасть на Север, и как можно скорее.       - Хорошо, сир Барристан, я помогу вам. Идёмте за мной.       Подмастерье закинул на плечо свой кузнечный молот, и четверо двинулись дальше. Но если грабители им больше не попадались, то от Золотых Плащей, явно получивших команду от своего командира, так легко отбиться уже почти не получалось. Да, Барристан недаром слыл одним из лучших мечников королевства, да и Меррин был не из последних, но с ними находился маленький Томмен, чью жизнь рыцари оценивали куда выше обеих собственных. Однако к ним теперь присоединился Джендри, который размахивал своим молотом так, что Барристан мигом вспомнил ещё одного столь же умелого воина – нынче, увы, покойного. Не родственники ли они?       Погоня шла за ними и всё-таки настигла.       - Стойте! Ни с места! – дорогу перегородило четверо Золотых Плащей. – Сдайтесь сейчас, и мы сохраним вам жизнь! Такова королевская воля!       - С дороги, душегубы! Именем короля Роберта! – Барристан выхватил свой меч, и приготовился достойно ответить своим обидчикам. И ему почти удалось это сделать, одного старый рыцарь пронзил мечом насквозь, а второму отсёк руку с зажатым в ней оружием. Третий получил острым лезвием в бок и тоже выбыл из строя, а вот четвёртый, оказавшийся самым опасным, зашёл со спины. Но на голову наглого головореза обрушился молот Джендри, расколотивший череп разбойника словно тыкву.       Покончив с преградой, сир Барристан скомандовал Джендри бежать впереди, Меррин Трант с Томменом на плечах следом, сам же старик двинулся замыкающим. Так они добрались до пристани, и больше им никто не мешал. Зато на причале их ожидала неожиданная встреча.       - Милорд Станнис? – удивился сир Барристан.       - Он самый. А кто... Ах, сир Барристан, вот и свиделись. О, принц Томмен, моё почтение!       - Дядя Станнис! – отозвался мальчик, узнавший брата отца.       - Сир Барристан, я буду краток, ибо времени у нас очень мало. Вы исполнили поручение моего брата как надлежало, теперь нам нужно покинуть столицу. Я собирался отплывать к себе на Драконий Камень, Вам же, насколько я понимаю, путь на Север?       - В точности, милорд Станнис. Нас ждут в Белой Гавани.       - Давайте сделаем так. Я сажусь на свой флагман, «Ярость», Вас же примет «Дюрран». Я уже отдал капитанам приказ уходить из порта, чтобы не оставлять самозванцу ни одного боеспособного корабля.       - Как Вы пробились сюда, милорд Станнис?       - На моё счастье, мне хватило ума не идти во дворец одному. Сотня из моего войска, верные лично мне люди, с их помощью мы смогли пробиться сквозь строй Золотых Плащей. Но меня они не удержат здесь. Служить самозванцу я не собираюсь.       - Нам они тоже встали поперёк дороги. Вот, Джендри помог нам отбиться от них. Джендри! – подозвал бастарда сир Барристан, и тот подошёл, сняв шлем.       - Вот, позволь представить тебе лорда Станниса Баратеона, среднего брата покойного короля. Милорд Станнис, это Джендри Уотерс, подмастерье кузнеца.       От вида парня, так похожего на покойного короля, у Станниса мгновенно сложилась цельная картина. Однако озвучивать правду прямо сейчас, когда услышать мог кто угодно, он не стал – время поджимало, и Золотые Плащи могли показаться снова.       Первые корабли из эскадры Станниса, несмотря на усиливающееся волнение, уже подняли паруса и вышли из гавани. Следом двинулась и «Ярость», сопровождаемая «Дюрраном». Золотые Плащи выскочили на причал слишком поздно, чтобы помешать отбытию кораблей. Ветер тем временем перерос в полноценный шторм, паруса подхватили ветер, крутой, почти встречный, и корабли понеслись по разбушевавшимся водам залива.       …Смотревший на всё это с башни Красного Замка король-самозванец в бессильной злобе сжимал кулаки. Пускай один из его обидчиков мёртв, но его брат успел покинуть столицу. Но это всё теперь не имеет значения. Он – король, а они – мятежники… *** Коронные земли Вестероса, Королевская Гавань, 14 дня 1 луны 298 года       Триумф короля Джоффри был непоправимо испорчен, и сам самозванец, ныне занимающий Железный Трон, об этом знал.       Доклад Джейме Ланнистера, назначенного ныне новым Лордом-командующим Королевской гвардии – временно, до прибытия рыцарей, пребывающих в добром здравии и принёсших клятвы верности – подтвердил, что Барристан Селми и Меррин Трант исчезли бесследно в день гибели короля Роберта. В тот же день исчез и принц Томмен. За головы беглых рыцарей назначили немалую награду – тысячу золотых драконов за мёртвых или две тысячи за живых – но надежды на поимку беглецов не стало никакой с первого же дня. Соглядатаи, разбросанные по всему городу, смогли узнать и доложить, что людей, похожих на сира Барристана и сира Меррина, видели в порту, где они поднялись на корабль под жёлтыми парусами – корабль из эскадры ренегата Станниса – который почти тотчас же покинул гавань столицы под всеми парусами, а разыгравшийся шторм очень быстро унёс из виду все корабли со знамёнами оленьего дома. Станнис, осмелившийся дерзить новому королю, не только ушёл сам, но и увёл почти весь флот, теперь на долю Джоффри осталось несколько десятков кораблей не самого лучшего разбора. Оставшиеся корабли были слабы даже по сравнению с ушедшими, не говоря уже о господствующих на море «руски».       Этот самый шторм, позволивший кораблям Станниса уйти и затеряться, очень жестоко потрепал те корабли, что остались в порту – что-то утонуло, что-то было выброшено беспощадной волной на берег, что-то, неуправляемое, оказалось сорвано со швартов и унесено в море. Безумие стихии не пощадило и город, сильнейшим ураганным ветром посрывало крыши со многих деревянных домов близ порта, по некоторым улицам стало невозможно пройти, поскольку кое-какие старые дома рухнули и завалили проходы своими брёвнами. А поскольку в столице, помимо всего прочего, ещё и не было канализации (хотя Ланнистеры у себя её уже провели), то кое-какие ведущие вниз улицы обратились в бурные реки, что стоило жизни не одному десятку горожан из числа бедноты. Да и не только бедняки страдали – даже в богатых кварталах ветер повредил крыши, выломал ставни из оконных рам или выворотил камни из кладок. Ущерб, нанесённый столице, был настолько велик, что на поиски пропавших рыцарей, а равно на погоню за Станнисом, махнули рукой — если стихия так прошлась по городу, то путь мятежников определённо должен был завершиться на ближайшей скале, об которую их корабли и разбило.       Петир Бейлиш, после гибели Вариса ставший ещё и исполняющим должность мастера над шептунами, докладывал, что третий из братьев Баратеонов, лорд Ренли, во главе своих вассалов покинул столицу. Впереди всех, однако, выехал некто Берик Дондаррион, сопровождаемый красным жрецом по имени Торос из Мира, одним из многочисленных собутыльников покойного короля.       Сам же Бейлиш заверял нового короля в верности Долины – это было уже хоть что-то обнадёживающее после известий о потере флота и ведущих непонятную игру Штормовых Землях. Безусловно, на верность присягнут и Закатные Земли, лорду Тайвину уже два дня как ушло письмо с просьбой вернуться в столицу, на тот самый пост, что он занимал ещё при Эйерисе Безумном.       Королева-мать неоднократно говорила Джоффри, что для успешного правления королю нужна жена. И где её взять, она тоже уже успела найти – в Просторе подрастает единственная дочь тамошнего правителя Маргери Тирелл, всевластная бабушка которой отказала всем до единого искателям руки и сердца юной розочки. Наверное, берегут для короля… при мыслях о новой красивой игрушке Джоффри не мог не улыбаться в предвкушении.       При столь плохой игре, однако, требовалось делать хорошую мину. Королева-мать неоднократно говорила, что люди должны знать, что у них есть король. Знать и бояться своего правителя. Убеждать Джоффри долго не требовалось – он и сам знал, что людишки, особенно подлые, должны его бояться. Они посмели заточить его в темницу – они ответят за все обиды и унижения, за каждый косой взгляд и за каждое небрежное слово.       И потому с глубоким удовлетворением самозваный король смотрел на Железный Трон, герб над которым уже успели заменить другим – личным гербом короля Джоффри, первого своего имени, на щите которого были изображены олень и лев лицами друг к другу. Рёв и ярость – хорошее сочетание… пусть все враги содрогаются от ужаса…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.